TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:16:23 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十冊 No. 1804《四分律刪繁補闕行事鈔》CBETA 電子佛典 V1.19 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập sách No. 1804《Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao 》CBETA điện tử Phật Điển V1.19 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1804 四分律刪繁補闕行事鈔, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1804 Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 四分律刪繁補闕行事鈔卷下一 Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển hạ nhất (注撰非少立名標顯) (chú soạn phi thiểu lập danh tiêu hiển )     京兆崇義寺沙門釋道宣撰述     kinh triệu sùng nghĩa tự Sa Môn thích Đạo Tuyên soạn thuật 二衣總別篇第十七 nhị y tổng biệt thiên đệ thập thất 四藥受淨篇第十八 tứ dược thọ/thụ tịnh thiên đệ thập bát 鉢器制聽篇第十九(房舍五行調度眾具法附) bát khí chế thính thiên đệ thập cửu (phòng xá ngũ hành điều độ chúng cụ Pháp phụ ) 對施興治篇第二十 đối thí hưng trì thiên đệ nhị thập 頭陀行儀篇第二十一 Đầu-đà hạnh/hành/hàng nghi thiên đệ nhị thập nhất 僧像致敬篇第二十二(造立像寺法附) tăng tượng trí kính thiên đệ nhị thập nhị (tạo lập tượng tự Pháp phụ ) 計請設則篇第二十三 kế thỉnh thiết tức thiên đệ nhị thập tam 導俗化方篇第二十四 đạo tục hóa phương thiên đệ nhị thập tứ 主客相待篇第二十五(四儀法附) chủ khách tướng đãi thiên đệ nhị thập ngũ (tứ nghi Pháp phụ ) 瞻病送終篇第二十六 chiêm bệnh tống chung thiên đệ nhị thập lục 諸雜要行篇第二十七(謂出世正業比丘所依法) chư tạp yếu hạnh/hành/hàng thiên đệ nhị thập thất (vị xuất thế chánh nghiệp Tỳ-kheo sở y Pháp ) 沙彌別法篇第二十八 sa di biệt pháp thiên đệ nhị thập bát 尼眾別行篇第二十九 ni chúng biệt hạnh thiên đệ nhị thập cửu 諸部別行篇第三十 chư bộ biệt hạnh/hành/hàng thiên đệ tam thập   二衣總別篇第十七   nhị y tổng biệt thiên đệ thập thất 夫形居世累。必假威儀。障蔽塵染。勿過衣服。 phu hình cư thế luy 。tất giả uy nghi 。chướng tế trần nhiễm 。vật quá/qua y phục 。 若受用有方。則不生咎戾必領納。 nhược/nhã thọ dụng hữu phương 。tức bất sanh cữu lệ tất lĩnh nạp 。 乖式便自陷深愆。故初總分制聽後依門而解。 quai thức tiện tự hãm thâm khiên 。cố sơ tổng phần chế thính hậu y môn nhi giải 。 何名為制。謂三衣六物。佛制令畜。 hà danh vi chế 。vị tam y lục vật 。Phật chế lệnh súc 。 通諸一化並制服用。有違結罪。何名為聽。謂百一衣財。 thông chư nhất hóa tịnh chế phục dụng 。hữu vi kết tội 。hà danh vi thính 。vị bách nhất y tài 。 隨報開許。逆順無過。通道濟乏也。就初分三。 tùy báo khai hứa 。nghịch thuận vô quá 。thông đạo tế phạp dã 。tựu sơ phần tam 。 謂三衣坐具漉水袋也。後中分四。 vị tam y tọa cụ lộc thủy đại dã 。hậu trung phần tứ 。 謂百一諸長糞掃俗施亡五眾衣輕重等例。今解初制。 vị bách nhất chư trường/trưởng phẩn tảo tục thí vong ngũ chúng y khinh trọng đẳng lệ 。kim giải sơ chế 。 前明三衣分二。初明衣法後攝衣法。初中分四。 tiền minh tam y phần nhị 。sơ minh y Pháp hậu nhiếp y Pháp 。sơ trung phần tứ 。 一制意釋名功用。二作之方法。三加受持法。 nhất chế ý thích danh công dụng 。nhị tác chi phương Pháp 。tam gia thọ/thụ Trì Pháp 。 四雜出料簡。言制意者。薩婆多云。 tứ tạp xuất liêu giản 。ngôn chế ý giả 。tát bà đa vân 。 欲現未曾有法故。一切九十六種外道。無此三名。 dục hiện vị tằng hữu Pháp cố 。nhất thiết cửu thập lục chủng ngoại đạo 。vô thử tam danh 。 為異外道故。分別功德論。為三時故制有三衣。 vi/vì/vị dị ngoại đạo cố 。phân biệt công đức luận 。vi/vì/vị tam thời cố chế hữu tam y 。 冬則著重。夏則著輕。春則著中。亦為諸蟲故。 đông tức trước/trứ trọng 。hạ tức trước/trứ khinh 。xuân tức trước/trứ trung 。diệc vi/vì/vị chư trùng cố 。 智論云。佛聖弟子住於中道。故著三衣。 Trí luận vân 。Phật thánh đệ tử trụ/trú ư trung đạo 。cố trước/trứ tam y 。 外道裸身無恥。白衣多貪重著也。 ngoại đạo lỏa thân vô sỉ 。bạch y đa tham trọng trước/trứ dã 。 十誦為異外道故便以刀截。知是慚愧人衣。雜含云。 thập tụng vi/vì/vị dị ngoại đạo cố tiện dĩ đao tiệt 。tri thị tàm quý nhân y 。tạp hàm vân 。 修四無量者。並剃鬚髮。服三法衣出家也。 tu tứ vô lượng giả 。tịnh thế tu phát 。phục tam Pháp y xuất gia dã 。 準此而名則慈悲者之服華嚴云。著袈裟者。捨離三毒等。 chuẩn thử nhi danh tức từ bi giả chi phục hoa nghiêm vân 。trước/trứ ca sa giả 。xả ly tam độc đẳng 。 四分云。懷抱於結使。不應披袈裟等。 tứ phân vân 。hoài bão ư kết/kiết sử 。bất ưng phi ca sa đẳng 。 薩婆多五意制三衣也。一一衣不能障寒。 tát bà đa ngũ ý chế tam y dã 。nhất nhất y bất năng chướng hàn 。 三衣能障故。二不能有慚愧。三不中入聚落。 tam y năng chướng cố 。nhị bất năng hữu tàm quý 。tam bất trung nhập tụ lạc 。 四乃至道行不生善。五威儀不清淨故。制令畜三。 tứ nãi chí đạo hạnh/hành/hàng bất sanh thiện 。ngũ uy nghi bất thanh tịnh cố 。chế lệnh súc tam 。 便具上義。僧祇云。三衣者賢聖沙門標幟。 tiện cụ thượng nghĩa 。tăng kì vân 。tam y giả hiền thánh Sa Môn tiêu xí 。 鉢是出家人器。非俗人所為。應執持三衣瓦鉢。 bát thị xuất gia nhân khí 。phi tục nhân sở vi/vì/vị 。ưng chấp trì tam y ngõa bát 。 即是少欲少事等。當宗外部多為寒故制三。 tức thị thiểu dục thiểu sự đẳng 。đương tông ngoại bộ đa vi/vì/vị hàn cố chế tam 。 四分又云。三世如來。並著如是衣故。次釋名者。 tứ phân hựu vân 。tam thế Như Lai 。tịnh trước/trứ như thị y cố 。thứ thích danh giả 。 增一云。如來所著衣名曰袈裟。 tăng nhất vân 。Như Lai sở trước y danh viết ca sa 。 所食者名為法食(此袈裟衣從色得名。下文染作袈裟色。味有袈裟味。若據此土所翻通名為臥具。即三十中臥具者。 sở thực/tự giả danh vi pháp thực (thử Ca sa y tùng sắc đắc danh 。hạ văn nhiễm tác ca sa sắc 。vị hữu ca sa vị 。nhược/nhã cứ thử độ sở phiên thông danh vi ngọa cụ 。tức tam thập trung ngọa cụ giả 。 三衣總名。如文中)。四分云。聽以刀截成。 tam y tổng danh 。như văn trung )。tứ phân vân 。thính dĩ đao tiệt thành 。 沙門衣不為怨賊所劫。應作安陀會儭體著。 Sa Môn y bất vi/vì/vị oán tặc sở kiếp 。ưng tác an đà hội sấn thể trước/trứ 。 欝多羅僧僧伽梨入聚落著。而此三名諸部無正翻。今以義譯。 uất Ta-la tăng tăng già lê nhập tụ lạc trước/trứ 。nhi thử tam danh chư bộ vô chánh phiên 。kim dĩ nghĩa dịch 。 慧上菩薩經。五條名中著衣。七條名上衣。 tuệ thượng Bồ Tát Kinh 。ngũ điều danh trung trước y 。thất điều danh thượng y 。 大衣名眾集時衣。義翻多種。大衣云雜碎衣。 đại y danh chúng tập thời y 。nghĩa phiên đa chủng 。đại y vân tạp toái y 。 以條數多故。若從用名入王宮聚落衣。 dĩ điều số đa cố 。nhược/nhã tùng dụng danh nhập vương cung tụ lạc y 。 七條者名中價衣。從用入眾衣。五條者名下衣。 thất điều giả danh trung giá y 。tùng dụng nhập chúng y 。ngũ điều giả danh hạ y 。 從用院內道行雜作衣。若就條數。 tùng dụng viện nội đạo hạnh/hành/hàng tạp tác y 。nhược/nhã tựu điều số 。 便云十九十七乃至九條七條五條等。律中無五七九名。 tiện vân thập cửu thập thất nãi chí cửu điều thất điều ngũ điều đẳng 。luật trung vô ngũ thất cửu danh 。 但云安陀會乃至僧伽梨。人名七九條也。 đãn vân an đà hội nãi chí tăng già lê 。nhân danh thất cửu điều dã 。 若就通相。亦有縵僧伽梨。則隨力所辨。隨用分三。 nhược/nhã tựu thông tướng 。diệc hữu man tăng già lê 。tức tùy lực sở biện 。tùy dụng phần tam 。 非無大分宗體。三明功用者。大悲經云。 phi vô Đại phần tông thể 。tam minh công dụng giả 。đại bi Kinh vân 。 但使性是沙門污沙門行。形是沙門披著袈裟者。 đãn sử tánh thị Sa Môn ô Sa Môn hạnh/hành/hàng 。hình thị Sa Môn phi trước/trứ ca sa giả 。 於彌勒佛乃至樓至佛所。得入涅槃。 ư Di Lặc Phật nãi chí Lâu Chí Phật sở 。đắc nhập Niết Bàn 。 無有遣餘。悲華經云。如來於寶藏佛所發願。 vô hữu khiển dư 。Bi Hoa Kinh vân 。Như Lai ư Bảo Tạng Phật sở phát nguyện 。 成佛時我袈裟有五功德。一入我法中。 thành Phật thời ngã ca sa hữu ngũ công đức 。nhất nhập ngã pháp trung 。 或犯重邪見等四眾。於一念中敬心尊重。必於三乘受記。 hoặc phạm trọng tà kiến đẳng Tứ Chúng 。ư nhất niệm trung kính tâm tôn trọng 。tất ư tam thừa thọ kí 。 二者天龍人鬼。若能恭敬此人袈裟少分。 nhị giả Thiên Long nhân quỷ 。nhược/nhã năng cung kính thử nhân ca sa thiểu phần 。 即得三乘不退。三者若有鬼神。 tức đắc tam thừa bất thoái 。tam giả nhược hữu quỷ thần 。 諸人得袈裟乃至四寸。飲食充足。四者若眾生共相違反。 chư nhân đắc ca sa nãi chí tứ thốn 。ẩm thực sung túc 。tứ giả nhược/nhã chúng sanh cộng tướng vi phản 。 念袈裟力。尋生悲心。五者若在兵陣。 niệm ca sa lực 。tầm sanh bi tâm 。ngũ giả nhược/nhã tại binh trận 。 持此少分恭敬尊重。常得勝他。若我袈裟無此五力。 trì thử thiểu phần cung kính tôn trọng 。thường đắc thắng tha 。nhược/nhã ngã ca sa vô thử ngũ lực 。 則欺十方諸佛。僧祇云。僧尼有戒德。 tức khi thập phương chư Phật 。tăng kì vân 。tăng ni hữu giới đức 。 俗人索破袈裟段。欲禳災者。得與小者等。 tục nhân tác/sách phá ca sa đoạn 。dục nhương tai giả 。đắc dữ tiểu giả đẳng 。 二作衣方法八門不同。一求財如法。 nhị tác y phương Pháp bát môn bất đồng 。nhất cầu tài như pháp 。 謂非四邪五邪興利販易得者不成。律云。 vị phi tứ tà ngũ tà hưng lợi phiến dịch đắc giả bất thành 。luật vân 。 不以邪命得激發得相得犯捨墮衣。不得作等。二財體如。 bất dĩ tà mạng đắc kích phát đắc tướng đắc phạm xả đọa y 。bất đắc tác đẳng 。nhị tài thể như 。 必須厚重熟緻者。若細薄生疎綾羅錦綺紗縠細絹等。 tất tu hậu trọng thục trí giả 。nhược/nhã tế bạc sanh sơ lăng La cẩm ỷ/khỉ sa hộc tế quyên đẳng 。 並非法物。律云。文繡衣不成受持故。 tịnh phi pháp vật 。luật vân 。văn tú y bất thành thọ trì cố 。 僧祇一切生疎毛髮樹皮衣草衣皮衣並不成。 tăng kì nhất thiết sanh sơ mao phát thụ/thọ bì y thảo y bì y tịnh bất thành 。 五百問云。生絹不得作。必不現身者得。 ngũ bách vấn vân 。sanh quyên bất đắc tác 。tất bất hiện thân giả đắc 。 以作成如法故。僧祇龍著袈裟。免金翅鳥難。必不順教。 dĩ tác thành như pháp cố 。tăng kì long trước/trứ ca sa 。miễn kim-sí điểu nạn/nan 。tất bất thuận giáo 。 則所被無力故。三色如法。四分云。 tức sở bị vô lực cố 。tam sắc như pháp 。tứ phân vân 。 上色染衣不得畜。當壞作袈裟色(此云不正色染。具有正翻)。 thượng sắc nhiễm y bất đắc súc 。đương hoại tác ca sa sắc (thử vân bất chánh sắc nhiễm 。cụ hữu chánh phiên )。 若作五納衣者。得上色碎段者。裁作五納亦得。涅槃云。 nhược/nhã tác ngũ nạp y giả 。đắc thượng sắc toái đoạn giả 。tài tác ngũ nạp diệc đắc 。Niết-Bàn vân 。 聽受衣服皮革等。雖聽畜種種衣。要是壞色。 thính thọ y phục bì cách đẳng 。tuy thính súc chủng chủng y 。yếu thị hoại sắc 。 十誦云。 thập tụng vân 。 一切青黃赤白黑五種純色衣不得著。除納衣。戒本三色。青泥棧也。薩婆多云。 nhất thiết thanh hoàng xích bạch hắc ngũ chủng thuần sắc y bất đắc trước/trứ 。trừ nạp y 。giới bản tam sắc 。thanh nê sạn dã 。tát bà đa vân 。 五大色衣不成受。 ngũ đại sắc y bất thành thọ/thụ 。 作三衣得作餘衣著三點淨。用紺黑青。除三衣餘衣三點淨。 tác tam y đắc tác dư y trước/trứ tam điểm tịnh 。dụng cám hắc thanh 。trừ tam y dư y tam điểm tịnh 。 得皂木蘭一切得受。純青淺青碧等點淨。得作衣裏用。 đắc 皂mộc lan nhất thiết đắc thọ/thụ 。thuần thanh thiển thanh bích đẳng điểm tịnh 。đắc tác y lý dụng 。 若赤白黃不純大色者亦得。 nhược/nhã xích bạch hoàng bất thuần Đại sắc giả diệc đắc 。 若以不如法色染訖。更以如法色染覆成受持。袈裟者。 nhược/nhã dĩ bất như pháp sắc nhiễm cật 。cánh dĩ như pháp sắc nhiễm phước thành thọ trì 。ca sa giả 。 秦云染也。 tần vân nhiễm dã 。 如結愛等亦名染真紫色蘇方地黃柰黃花黃色並是非法。僧祇云。 như kết/kiết ái đẳng diệc danh nhiễm chân tử sắc tô phương địa hoàng nại hoàng hoa hoàng sắc tịnh thị phi Pháp 。tăng kì vân 。 真緋欝金染紅藍染皂色青染花色不聽用。 chân phi uất kim nhiễm hồng lam nhiễm 皂sắc thanh nhiễm hoa sắc bất thính dụng 。 聽用根葉花樹皮下至巨摩汁等。戒本青黑木蘭。 thính dụng căn diệp hoa thụ/thọ bì hạ chí cự ma trấp đẳng 。giới bản thanh hắc mộc lan 。 下文廣有染法。青謂銅青。黑謂雜泥等。 hạ văn quảng hữu nhiễm pháp 。thanh vị đồng thanh 。hắc vị tạp nê đẳng 。 木蘭者謂諸果汁等(此翻律者北方為木蘭染法。僧祇律在吳地翻以不見故)。予於蜀郡。 mộc lan giả vị chư quả trấp đẳng (thử phiên luật giả Bắc phương vi/vì/vị mộc lan nhiễm pháp 。tăng kì luật tại ngô địa phiên dĩ ất kiến cố )。dư ư thục quận 。 親見木蘭樹皮赤黑色鮮明。可以為染。微有香氣。 thân kiến mộc lan thụ/thọ bì xích hắc sắc tiên minh 。khả dĩ vi/vì/vị nhiễm 。vi hữu hương khí 。 亦有用作香者。如善見所說。 diệc hữu dụng tác hương giả 。như thiện kiến sở thuyết 。 遣教法律經中五色者。此非正錄。無知者用之。四分云。 khiển giáo pháp luật Kinh trung ngũ sắc giả 。thử phi chánh lục 。vô tri giả dụng chi 。tứ phân vân 。 若青若黑若木蘭。一一色中隨意壞。善見云。 nhược/nhã thanh nhược/nhã hắc nhược/nhã mộc lan 。nhất nhất sắc trung tùy ý hoại 。thiện kiến vân 。 善來比丘。瓦鉢貫左肩。青色袈裟赤色鮮明(準此木蘭色也)。 thiện lai Tỳ-kheo 。ngõa bát quán tả kiên 。thanh sắc ca sa xích sắc tiên minh (chuẩn thử mộc lan sắc dã )。 若見著五大色衣比丘。有智慧者當言。 nhược/nhã kiến trước/trứ ngũ đại sắc y Tỳ-kheo 。hữu trí tuệ giả đương ngôn 。 此是遭賊失衣比丘(準此赤色不合受也)。準上律論及經。 thử thị tao tặc thất y Tỳ-kheo (chuẩn thử xích sắc bất hợp thọ/thụ dã )。chuẩn thượng luật luận cập Kinh 。 並不得純色。必有須壞。不壞不成受持。 tịnh bất đắc thuần sắc 。tất hữu tu hoại 。bất hoại bất thành thọ trì 。 著著得罪如隨相中。四量是非。四分云。 trước/trứ trước/trứ đắc tội như tùy tướng trung 。tứ lượng thị phi 。tứ phân vân 。 安陀會長四肘廣二肘。欝多羅僧長五肘廣三肘。 an đà hội trường/trưởng tứ trửu quảng nhị trửu 。uất Ta-la tăng trường/trưởng ngũ trửu quảng tam trửu 。 僧伽梨亦爾。然此下衣極成窄小。當取通文。律言。 tăng già lê diệc nhĩ 。nhiên thử hạ y cực thành trách tiểu 。đương thủ thông văn 。luật ngôn 。 量腹而食。度身而衣。取足而已。 lượng phước nhi thực/tự 。độ thân nhi y 。thủ túc nhi dĩ 。 準此無定量。任時進不。雖爾亦須楷準。故十祇中。 chuẩn thử vô định lượng 。nhâm thời tiến/tấn bất 。tuy nhĩ diệc tu giai chuẩn 。cố thập kì trung 。 各立三品之量。今準薩婆多。 các lập tam phẩm chi lượng 。kim chuẩn tát bà đa 。 中三衣長五肘廣三肘。若極大者長六肘廣三肘半。 trung tam y trường/trưởng ngũ trửu quảng tam trửu 。nhược/nhã cực đại giả trường/trưởng lục trửu quảng tam trửu bán 。 若極小者長四肘廣二肘半者並如法。 nhược/nhã cực tiểu giả trường/trưởng tứ trửu quảng nhị trửu bán giả tịnh như pháp 。 若過若減成受持。以可截續故。鉢若過減不成受。 nhược quá nhược/nhã giảm thành thọ trì 。dĩ khả tiệt tục cố 。bát nhược quá giảm bất thành thọ/thụ 。 不可截續故。若過量外應說淨。不者犯捨墮(說時應在受後。 bất khả tiệt tục cố 。nhược quá lượng ngoại ưng thuyết tịnh 。bất giả phạm xả đọa (thuyết thời ưng tại thọ/thụ hậu 。 以法衣外者為長)。五分肘量長短不定。佛令隨身分量。 dĩ Pháp y ngoại giả vi/vì/vị trường/trưởng )。ngũ phần trửu lượng trường/trưởng đoản bất định 。Phật lệnh tùy thân phần lượng 。 不必依肘。五條數多少所以唯隻。如疏鈔中。 bất tất y trửu 。ngũ điều số đa thiểu sở dĩ duy chích 。như sớ sao trung 。 四分云。從九條乃至十九條五條十隔等。 tứ phân vân 。tùng cửu điều nãi chí thập cửu điều ngũ điều thập cách đẳng 。 十誦云。若五七九十一若十五。若過應割截作。 thập tụng vân 。nhược/nhã ngũ thất cửu thập nhất nhược/nhã thập ngũ 。nhược quá ưng cát tiệt tác 。 薩婆多云。僧伽梨三品九條。十一十三是下品。 tát bà đa vân 。tăng già lê tam phẩm cửu điều 。thập nhất thập tam thị hạ phẩm 。 十五十七十九名中品。 thập ngũ thập thất thập cửu danh trung phẩm 。 二十一二十三二十五條名上品。四分至十九條云。 nhị thập nhất nhị thập tam nhị thập ngũ điều danh thượng phẩm 。tứ phân chí thập cửu điều vân 。 若復過是不應畜(錯注不字)。今時有三十三條等。無正教制開。 nhược phục quá/qua thị bất ưng súc (thác/thố chú bất tự )。kim thời hữu tam thập tam điều đẳng 。vô chánh giáo chế khai 。 聖迹記云。如來著十三條大衣。智論云。 thánh tích kí vân 。Như Lai trước/trứ thập tam điều đại y 。Trí luận vân 。 是麁布僧伽梨也。準此以為大準。隨力辨之。 thị thô bố tăng già lê dã 。chuẩn thử dĩ vi/vì/vị Đại chuẩn 。tùy lực biện chi 。 六堤數長短。四分文不了。五條七條。 lục đê số trường/trưởng đoản 。tứ phân văn bất liễu 。ngũ điều thất điều 。 具明定量長短大衣準同。婆論云。大衣下者兩長一短。 cụ minh định lượng trường/trưởng đoản đại y chuẩn đồng 。Bà luận vân 。đại y hạ giả lượng (lưỡng) trường/trưởng nhất đoản 。 中者三長一短。上者四長一短。名如法作。 trung giả tam trường/trưởng nhất đoản 。thượng giả tứ trường/trưởng nhất đoản 。danh như pháp tác 。 若互增減。成受持著用得罪。所以須割截者。 nhược/nhã hỗ tăng giảm 。thành thọ trì trước/trứ dụng đắc tội 。sở dĩ tu cát tiệt giả 。 四分云。不為怨賊所剝。十誦與外道異故。 tứ phân vân 。bất vi/vì/vị oán tặc sở bác 。thập tụng dữ ngoại đạo dị cố 。 律中沙門衣三種賤。一刀賤(謂割壞故)。二色賤(不正色染)。 luật trung Sa Môn y tam chủng tiện 。nhất đao tiện (vị cát hoại cố )。nhị sắc tiện (bất chánh sắc nhiễm )。 三體賤(謂糞掃世棄者)。七重數多少。四分等律云。不得細薄。 tam thể tiện (vị phẩn tảo thế khí giả )。thất trọng số đa thiểu 。tứ phân đẳng luật vân 。bất đắc tế bạc 。 大衣二重餘二衣並一重。此謂新者。若用故者。 đại y nhị trọng dư nhị y tịnh nhất trọng 。thử vị tân giả 。nhược/nhã dụng cố giả 。 十誦云。四重作大衣。二重作七條五條等。 thập tụng vân 。tứ trọng tác đại y 。nhị trọng tác thất điều ngũ điều đẳng 。 薩婆多云。若新大衣三重。一重新二重故。 tát bà đa vân 。nhược/nhã tân đại y tam trọng 。nhất trọng tân nhị trọng cố 。 餘如十誦。故彼律云。若三重作大衣坐具。 dư như thập tụng 。cố bỉ luật vân 。nhược/nhã tam trọng tác đại y tọa cụ 。 若以新衣重縫作時吉。過限墮。中間悔摘却者吉。 nhược/nhã dĩ tân y trọng phùng tác thời cát 。quá/qua hạn đọa 。trung gian hối trích khước giả cát 。 律中糞掃衣隨意多作。薩婆多云。重縫三衣。 luật trung phẩn tảo y tùy ý đa tác 。tát bà đa vân 。trọng phùng tam y 。 設有因緣。摘分持行到於異處。名不離衣宿。 thiết hữu nhân duyên 。trích phần trì hạnh/hành/hàng đáo ư dị xứ/xử 。danh bất ly y tú 。 若死者前言本界內。後言應與看病人。 nhược/nhã tử giả tiền ngôn bổn giới nội 。hậu ngôn ưng dữ khán bệnh nhân 。 以本是一衣同受持故。律師云後是定義。 dĩ bổn thị nhất y đồng thọ trì cố 。luật sư vân hậu thị định nghĩa 。 八作衣方法。四分大衣七條要割截。五條得襵葉。 bát tác y phương Pháp 。tứ phân đại y thất điều yếu cát tiệt 。ngũ điều đắc triệp diệp 。 僧祇若作衣餘人相助。一日恐不成。 tăng kì nhược/nhã tác y dư nhân tướng trợ 。nhất nhật khủng bất thành 。 應麁行急竟受持後更細刺。中含云。 ưng thô hạnh/hành/hàng cấp cánh thọ trì hậu cánh tế thứ 。trung hàm vân 。 世尊親為阿那律裁三衣。八百比丘。同時為連合即成。 Thế Tôn thân vi/vì/vị A-na-luật tài tam y 。bát bách Tỳ-kheo 。đồng thời vi/vì/vị liên hợp tức thành 。 四分尼五日不成僧伽梨得墮。比丘犯吉羅。 tứ phân ni ngũ nhật bất thành tăng già lê đắc đọa 。Tỳ-kheo phạm cát la 。 薩婆多有緣得一端(疊*毛)指作三衣。則不犯長。 tát bà đa hữu duyên đắc nhất đoan (điệp *mao )chỉ tác tam y 。tức bất phạm trường/trưởng 。 若少一衣五肘外若少二衣十肘外有長者須說淨。 nhược/nhã thiểu nhất y ngũ trửu ngoại nhược/nhã thiểu nhị y thập trửu ngoại hữu Trưởng-giả tu thuyết tịnh 。 四分得縵衣廣長足。若裁割作衣。 tứ phân đắc man y quảng trường/trưởng túc 。nhược/nhã tài cát tác y 。 便少令揲葉作。若作五納衣。得上色碎段衣。 tiện thiểu lệnh thiệt diệp tác 。nhược/nhã tác ngũ nạp y 。đắc thượng sắc toái đoạn y 。 亦得裁作五納衣。五分若染縵衣作條。 diệc đắc tài tác ngũ nạp y 。ngũ phần nhược/nhã nhiễm man y tác điều 。 又縫葉著衣(今時揲葉納多縫著)。或襵作衣葉(四分開襵下衣)。 hựu phùng diệp trước y (kim thời thiệt diệp nạp đa phùng trước/trứ )。hoặc triệp tác y diệp (tứ phân khai triệp hạ y )。 或半向上半向下作葉。一切吉羅。若以雜色線縫著衣上。 hoặc bán hướng thượng bán hướng hạ tác diệp 。nhất thiết cát la 。nhược/nhã dĩ tạp sắc tuyến phùng trước y thượng 。 作條幅處。此是外道法偷蘭。阿難奉教。 tác điều phước xứ/xử 。thử thị ngoại đạo Pháp thâu lan 。A-nan phụng giáo 。 為諸比丘作衣法。左條左靡。右條右靡。中條葉兩向靡。 vi/vì/vị chư Tỳ-kheo tác y Pháp 。tả điều tả mĩ/mị 。hữu điều hữu mĩ/mị 。trung điều diệp lượng (lưỡng) hướng mĩ/mị 。 若得衣不足。乃至一長一短作。 nhược/nhã đắc y bất túc 。nãi chí nhất trường/trưởng nhất đoản tác 。 若猶少者聽揲葉作。乃至不足聽作縵安多會。 nhược/nhã do thiểu giả thính thiệt diệp tác 。nãi chí bất túc thính tác man an đa hội 。 準此本是大衣少故。下例成之。受法正從二品。 chuẩn thử bổn thị đại y thiểu cố 。hạ lệ thành chi 。thọ/thụ Pháp chánh tùng nhị phẩm 。 理須類用。十誦中有縵僧伽梨等。 lý tu loại dụng 。thập tụng trung hữu man tăng già lê đẳng 。 僧祇不得畫作葉。對頭縫之。應割截作葉。極廣應四指。 tăng kì bất đắc họa tác diệp 。đối đầu phùng chi 。ưng cát tiệt tác diệp 。cực quảng ưng tứ chỉ 。 極狹如(麩-夫+黃)麥。不得橫葉相當。 cực hiệp như (phu -phu +hoàng )mạch 。bất đắc hoạnh diệp tướng đương 。 縫衣葉後衣宣脫。應作馬齒縫。衣上下破應安緣。 phùng y diệp hậu y tuyên thoát 。ưng tác mã xỉ phùng 。y thượng hạ phá ưng an duyên 。 要須却刺。急時如前分別。借俗人被作三衣中。 yếu tu khước thứ 。cấp thời như tiền phân biệt 。tá tục nhân bị tác tam y trung 。 先作淨安紐受持。十誦佛自教。比丘施鞙紐法。 tiên tác tịnh an nữu thọ trì 。thập tụng Phật tự giáo 。Tỳ-kheo thí 鞙nữu Pháp 。 前去緣四指施鞙。後去緣八指施紐。 tiền khứ duyên tứ chỉ thí 鞙。hậu khứ duyên bát chỉ thí nữu 。 應如是作。準此以左肩上常以衣右角覆故。 ưng như thị tác 。chuẩn thử dĩ tả kiên thượng thường dĩ y hữu giác phước cố 。 出毘柰耶律。十誦又云。却刺者是佛所許。 xuất tỳ nại da luật 。thập tụng hựu vân 。khước thứ giả thị Phật sở hứa 。 如法畜用。直縫不得。是世人衣。為異俗故。 như pháp súc dụng 。trực phùng bất đắc 。thị thế nhân y 。vi/vì/vị dị tục cố 。 又防外道故。又云。以一尺二尺物補衣。皆應却刺。 hựu phòng ngoại đạo cố 。hựu vân 。dĩ nhất xích nhị xích vật bổ y 。giai ưng khước thứ 。 若直縫者。衣主命過。應摘此物與僧。 nhược/nhã trực phùng giả 。y chủ mạng quá/qua 。ưng trích thử vật dữ tăng 。 及與看病人。四分但云縫僧伽梨準用十誦。 cập dữ khán bệnh nhân 。tứ phân đãn vân phùng tăng già lê chuẩn dụng thập tụng 。 三千威儀云。三衣揲四角。十誦亦爾。 tam thiên uy nghi vân 。tam y thiệt tứ giác 。thập tụng diệc nhĩ 。 四分挽角令正安揲等。又云。應安鉤紐肩上揲障垢膩處。 tứ phân vãn giác lệnh chánh an thiệt đẳng 。hựu vân 。ưng an câu nữu kiên thượng thiệt chướng cấu nị xứ/xử 。 十誦若糞掃衣比丘以佛制不著割截。 thập tụng nhược/nhã phẩn tảo y Tỳ-kheo dĩ Phật chế bất trước cát tiệt 。 衣入聚落。便補揲作鉤蘭施緣。佛言。即當割截。 y nhập tụ lạc 。tiện bổ thiệt tác câu lan thí duyên 。Phật ngôn 。tức đương cát tiệt 。 上安揲得成受持。十誦明文開著入。 thượng an thiệt đắc thành thọ trì 。thập tụng minh văn khai trước/trứ nhập 。 準此貧少衣服。定開入俗。三明受衣法。就中分二。 chuẩn thử bần thiểu y phục 。định khai nhập tục 。tam minh thọ/thụ y Pháp 。tựu trung phần nhị 。 對首心念也。初中四分但云三衣應受持。 đối thủ tâm niệm dã 。sơ trung tứ phân đãn vân tam y ưng thọ trì 。 若疑應捨已更受。有而不受吉羅。而無說文。 nhược/nhã nghi ưng xả dĩ cánh thọ/thụ 。hữu nhi bất thọ/thụ cát la 。nhi vô thuyết văn 。 昔有人依僧祇法者。彼護衣與四分不同(僧祇一夜通會。 tích hữu nhân y tăng kì Pháp giả 。bỉ hộ y dữ tứ phân bất đồng (tăng kì nhất dạ thông hội 。 四分唯對明相)。今依十誦(以受持相類故)。若大衣中。隨條數多少。 tứ phân duy đối minh tướng )。kim y thập tụng (dĩ thọ trì tướng loại cố )。nhược/nhã đại y trung 。tùy điều số đa thiểu 。 而有正從兩別。大衣正有十八品。從有六品。 nhi hữu chánh tùng lượng (lưỡng) biệt 。đại y chánh hữu thập bát phẩm 。tùng hữu lục phẩm 。 七條正有二品。從有二十二。五條正有三品。 thất điều chánh hữu nhị phẩm 。tùng hữu nhị thập nhị 。ngũ điều chánh hữu tam phẩm 。 從有二十一。通合言之。七十二種三衣。 tùng hữu nhị thập nhất 。thông hợp ngôn chi 。thất thập nhị chủng tam y 。 縵通三處合為一也。餘如鈔疏中。今先受法。 man thông tam xứ/xử hợp vi/vì/vị nhất dã 。dư như sao sớ trung 。kim tiên thọ/thụ Pháp 。 應前安陀會為始。此衣正有三品。 ưng tiền an đà hội vi/vì/vị thủy 。thử y chánh hữu tam phẩm 。 謂割截襵葉揲葉也。加法云。大德一心念。我比丘某甲。 vị cát tiệt triệp diệp thiệt diệp dã 。gia Pháp vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。 此衣安陀會五條衣受。一長一短割截衣持。 thử y an đà hội ngũ điều y thọ/thụ 。nhất trường/trưởng nhất đoản cát tiệt y trì 。 亦云屈襵衣持(若揲葉令外相同割截。刺一邊開一邊者云)。揲葉衣持。 diệc vân khuất triệp y trì (nhược/nhã thiệt diệp lệnh ngoại tướng đồng cát tiệt 。thứ nhất biên khai nhất biên giả vân )。thiệt diệp y trì 。 餘同十誦(若兩邊俱縫者。但同縵衣)。 dư đồng thập tụng (nhược/nhã lượng (lưỡng) biên câu phùng giả 。đãn đồng man y )。 若論從者(即用大衣十八品七條二品等)大德一心念。我比丘某甲。此安多會二十五條衣受。 nhược/nhã luận tùng giả (tức dụng đại y thập bát phẩm thất điều nhị phẩm đẳng )Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。thử an đa hội nhị thập ngũ điều y thọ/thụ 。 四長一短割截衣持(揲葉準同乃至七條。其文準用改之)。 tứ trường/trưởng nhất đoản cát tiệt y trì (thiệt diệp chuẩn đồng nãi chí thất điều 。kỳ văn chuẩn dụng cải chi )。 若縵衣者(上明從者據安多會為言。若欝多羅僧僧伽梨。並準此改革。縵衣改名為別。今據大衣)。十誦云。 nhược/nhã man y giả (thượng minh tùng giả cứ an đa hội vi/vì/vị ngôn 。nhược/nhã uất Ta-la tăng tăng già lê 。tịnh chuẩn thử cải cách 。man y cải danh vi biệt 。kim cứ đại y )。thập tụng vân 。 大德一心念。我比丘某甲。 Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。 是縵僧伽梨受持(餘二衣準改)。若中衣云。大德一心念。我比丘某甲。 thị man tăng già lê thọ trì (dư nhị y chuẩn cải )。nhược/nhã trung y vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。 此衣欝多羅僧七條衣受。兩長一短割截衣持(揲葉準改。 thử y uất Ta-la tăng thất điều y thọ/thụ 。lượng (lưỡng) trường/trưởng nhất đoản cát tiệt y trì (thiệt diệp chuẩn cải 。 若從衣中。準前改法)。若上衣者云。此僧伽梨若干條受。 nhược/nhã tùng y trung 。chuẩn tiền cải Pháp )。nhược/nhã thượng y giả vân 。thử tăng già lê nhược can điều thọ/thụ 。 若干長若干短割截衣持(揲葉準用。以通九品條堤不同。隨衣改之故不定指。 nhược can trường/trưởng nhược can đoản cát tiệt y trì (thiệt diệp chuẩn dụng 。dĩ thông cửu phẩm điều đê bất đồng 。tùy y cải chi cố bất định chỉ 。 不同中下二衣少相易明)。上明三衣受竟。律制並須三說。 bất đồng trung hạ nhị y thiểu tướng dịch minh )。thượng minh tam y thọ/thụ cánh 。luật chế tịnh tu tam thuyết 。 彼律受戒前教言。我某甲。 bỉ luật thọ/thụ giới tiền giáo ngôn 。ngã mỗ giáp 。 此衣僧伽梨若干條受。若割截若未割截是衣持。 thử y tăng già lê nhược can điều thọ/thụ 。nhược/nhã cát tiệt nhược/nhã vị cát tiệt thị y trì 。 三說乃至安陀會亦爾(此未割者是縵衣也。若全未割截。豈得將來入受戒)。薩婆多云。 tam thuyết nãi chí an đà hội diệc nhĩ (thử vị cát giả thị man y dã 。nhược/nhã toàn vị cát tiệt 。khởi đắc tướng lai nhập thọ/thụ giới )。tát bà đa vân 。 五大色者不成受。則孝僧白布袈裟等非法。 ngũ đại sắc giả bất thành thọ/thụ 。tức hiếu tăng bạch bố ca sa đẳng phi pháp 。 如是例之。多有黑青赤黃四色。無多白者。 như thị lệ chi 。đa hữu hắc thanh xích hoàng tứ sắc 。vô đa bạch giả 。 正言如上不成。今以凡情苦受。此則一生無衣覆身。 chánh ngôn như thượng bất thành 。kim dĩ phàm tình khổ thọ 。thử tức nhất sanh vô y phước thân 。 一死自負聖責。何慮無惡道分。悲哉。 nhất tử tự phụ Thánh trách 。hà lự vô ác đạo phần 。bi tai 。 次明捨法(準用僧祇。四分無文)大德一心念。我比丘某甲。 thứ minh xả Pháp (chuẩn dụng tăng kì 。tứ phân vô văn )Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。 此僧伽梨是我三衣數。先受持今捨。餘二衣同之。 thử tăng già lê thị ngã tam y số 。tiên thọ trì kim xả 。dư nhị y đồng chi 。 一時受一時捨越毘尼。若尼受餘二衣者。 nhất thời thọ/thụ nhất thời xả việt tỳ ni 。nhược/nhã ni thọ/thụ dư nhị y giả 。 十誦云。大姊一心念。我比丘尼某甲。 thập tụng vân 。đại tỉ nhất tâm niệm 。ngã Tì-kheo-ni mỗ giáp 。 是衣厥修羅受。長四肘廣二肘半。 thị y quyết tu la thọ/thụ 。trường/trưởng tứ trửu quảng nhị trửu bán 。 是厥修羅衣持三說(準似祇支國計不同)。是衣覆肩衣。長四肘廣二肘半。 thị quyết tu la y trì tam thuyết (chuẩn tự kì chi quốc kế bất đồng )。thị y phước kiên y 。trường/trưởng tứ trửu quảng nhị trửu bán 。 是覆肩衣持三說(今則改張衣相不同本法。但云如法作。不言肘量應成)。僧祇云。 thị phước kiên y trì tam thuyết (kim tức cải trương y tướng bất đồng bổn Pháp 。đãn vân như pháp tác 。bất ngôn trửu lượng ưng thành )。tăng kì vân 。 當作衣覆肩。名覆肩衣。不者越罪。 đương tác y phước kiên 。danh phước kiên y 。bất giả việt tội 。 兩衣祇支得提罪。尼祇支長佛四搩手廣二搩手。 lượng (lưỡng) y kì chi đắc Đề tội 。ni kì chi trường/trưởng Phật tứ 搩thủ quảng nhị 搩thủ 。 互減過亦提尼。五衣者。覆肩衣水浴衣及三衣也(準此部別不同。 hỗ giảm quá/qua diệc Đề ni 。ngũ y giả 。phước kiên y thủy dục y cập tam y dã (chuẩn thử bộ biệt bất đồng 。 四分令有祇支覆肩等)。二明心念法。五分獨住比丘。 tứ phân lệnh hữu kì chi phước kiên đẳng )。nhị minh tâm niệm Pháp 。ngũ phần độc trụ/trú Tỳ-kheo 。 三衣中須有所換易應具儀。手執衣心生口言。 tam y trung tu hữu sở hoán dịch ưng cụ nghi 。thủ chấp y tâm sanh khẩu ngôn 。 我比丘某甲。此僧伽梨若干條。今捨三說已。 ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。thử tăng già lê nhược can điều 。kim xả tam thuyết dĩ 。 然後受所長之衣。亦如前威儀。云我比丘某甲。 nhiên hậu thọ/thụ sở trường/trưởng chi y 。diệc như tiền uy nghi 。vân ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。 此衣僧伽梨若干條受。餘二衣同準。 thử y tăng già lê nhược can điều thọ/thụ 。dư nhị y đồng chuẩn 。 四雜料簡分三。初明受捨是非者。十誦云。借衣離宿。 tứ tạp liêu giản phần tam 。sơ minh thọ/thụ xả thị phi giả 。thập tụng vân 。tá y ly tú 。 但懺墮罪。不得捨衣。 đãn sám đọa tội 。bất đắc xả y 。 五分諸比丘不捨先受持衣。更受餘衣成受。先三衣說淨亦得。 ngũ phần chư Tỳ-kheo bất xả tiên thọ trì y 。cánh thọ/thụ dư y thành thọ/thụ 。tiên tam y thuyết tịnh diệc đắc 。 不捨故吉羅。善見欲易三衣。無人可對。 bất xả cố cát la 。thiện kiến dục dịch tam y 。vô nhân khả đối 。 以手捉衣自說名字者成。若不捉不說者不成。 dĩ thủ tróc y tự thuyết danh tự giả thành 。nhược/nhã bất tróc bất thuyết giả bất thành 。 諸受持衣。雖被穿破不失受。若上二衣。廣邊八指內。 chư thọ trì y 。tuy bị xuyên phá bất thất thọ/thụ 。nhược/nhã thượng nhị y 。quảng biên bát chỉ nội 。 長邊一搩手內穿不失。 trường/trưởng biên nhất 搩thủ nội xuyên bất thất 。 餘處穿如小指甲失受。有橫縷者不失。安陀會廣邊四指內。 dư xứ xuyên như tiểu chỉ giáp thất thọ/thụ 。hữu hoành lũ giả bất thất 。an đà hội quảng biên tứ chỉ nội 。 長邊一搩手內穿不失。餘處穿失。補竟受持。 trường/trưởng biên nhất 搩thủ nội xuyên bất thất 。dư xứ xuyên thất 。bổ cánh thọ trì 。 薩婆多但使緣斷則失受。善見云。若施人賊奪。 tát bà đa đãn sử duyên đoạn tức thất thọ/thụ 。thiện kiến vân 。nhược/nhã thí nhân tặc đoạt 。 若失罷道作沙彌。若捨若離宿。並名失(穿失如上)。 nhược/nhã thất bãi đạo tác sa di 。nhược/nhã xả nhược/nhã ly tú 。tịnh danh thất (xuyên thất như thượng )。 四分中。若失想道斷難緣等失受。 tứ phân trung 。nhược/nhã thất tưởng đạo đoạn nạn/nan duyên đẳng thất thọ/thụ 。 具有四礙染隔情界。失不失犯不犯。並如隨相及鈔疏。 cụ hữu tứ ngại nhiễm cách Tình giới 。thất bất thất phạm bất phạm 。tịnh như tùy tướng cập sao sớ 。 薩婆多。三衣雖不受持過日無離衣罪。 tát bà đa 。tam y tuy bất thọ trì quá/qua nhật vô ly y tội 。 有壞威儀缺衣二罪(不同善見)。若本說淨。今作三衣。 hữu hoại uy nghi khuyết y nhị tội (bất đồng thiện kiến )。nhược/nhã bổn thuyết tịnh 。kim tác tam y 。 即失本淨。又捨此衣已。更受餘衣。前衣說淨。 tức thất bản tịnh 。hựu xả thử y dĩ 。cánh thọ/thụ dư y 。tiền y thuyết tịnh 。 不者犯長。二補治浣染者。十誦云。 bất giả phạm trường/trưởng 。nhị bổ trì hoán nhiễm giả 。thập tụng vân 。 以小段物補衣。若却刺者。不須說淨點淨。若直縫者。 dĩ tiểu đoạn vật bổ y 。nhược/nhã khước thứ giả 。bất tu thuyết tịnh điểm tịnh 。nhược/nhã trực phùng giả 。 段段須說。不者段段得二罪。毘尼母云。 đoạn đoạn tu thuyết 。bất giả đoạn đoạn đắc nhị tội 。tỳ ni mẫu vân 。 若長衣未滿十日。未作淨施。納已作淨。 nhược/nhã trường/trưởng y vị mãn thập nhật 。vị tác tịnh thí 。nạp dĩ tác tịnh 。 縫著納衣上得畜。若納未淨。縫已淨衣著納。此名衣和合淨。 phùng trước/trứ nạp y thượng đắc súc 。nhược/nhã nạp vị tịnh 。phùng dĩ tịnh y trước/trứ nạp 。thử danh y hòa hợp tịnh 。 通二種淨法(文中縫之準前時刺)。善見若衣欲破未穿。 thông nhị chủng tịnh Pháp (văn trung phùng chi chuẩn tiền thời thứ )。thiện kiến nhược/nhã y dục phá vị xuyên 。 或一條二條。先以物補後。割却故者不失受。 hoặc nhất điều nhị điều 。tiên dĩ vật bổ hậu 。cát khước cố giả bất thất thọ/thụ 。 袈裟背處欲破。當轉著兩邊。先合刺連相著後。 ca sa bối xứ/xử dục phá 。đương chuyển trước/trứ lượng (lưỡng) biên 。tiên hợp thứ liên tưởng trước hậu 。 以刀破開。然後却刺緣不失受(多論緣斷便失。隨情兩論)。 dĩ đao phá khai 。nhiên hậu khước thứ duyên bất thất thọ/thụ (đa luận duyên đoạn tiện thất 。tùy tình lượng (lưỡng) luận )。 袈裟若大減却。若小以物裨。皆不失受。 ca sa nhược/nhã Đại giảm khước 。nhược/nhã tiểu dĩ vật bì 。giai bất thất thọ/thụ 。 若浣增色脫色上色。皆不失受。 nhược/nhã hoán tăng sắc thoát sắc thượng sắc 。giai bất thất thọ/thụ 。 五分衣若弊壞聽補治。以複線却刺。亦得直縫(十誦不開縫者。理須時刺一針)。 ngũ phần y nhược/nhã tệ hoại thính bổ trì 。dĩ phức tuyến khước thứ 。diệc đắc trực phùng (thập tụng bất khai phùng giả 。lý tu thời thứ nhất châm )。 四分中三衣壞聽著納。重線編邊。 tứ phân trung tam y hoại thính trước/trứ nạp 。trọng tuyến biên biên 。 隨孔大小方圓補。不得孔大以小物補令縮小。 tùy khổng đại tiểu phương viên bổ 。bất đắc khổng Đại dĩ tiểu vật bổ lệnh súc tiểu 。 應及孔小廣二指大補治。應須桄張治之。 ưng cập khổng tiểu quảng nhị chỉ Đại bổ trì 。ưng tu quáng trương trì chi 。 律令早補宜同善見。多論不問大小。緣不斷者不失。 luật lệnh tảo bổ nghi đồng thiện kiến 。đa luận bất vấn đại tiểu 。duyên bất đoạn giả bất thất 。 此言通漫。兩用無損。四分云。縫衣患曲。 thử ngôn thông mạn 。lượng (lưỡng) dụng vô tổn 。tứ phân vân 。phùng y hoạn khúc 。 以赭色土絣治。十誦云。衣服恒須淨潔如法。 dĩ giả sắc độ 絣trì 。thập tụng vân 。y phục hằng tu tịnh khiết như pháp 。 不爾則人非人訶。第三受用擎舉。十誦護三衣如自皮。 bất nhĩ tức nhân phi nhân ha 。đệ tam thọ dụng kình cử 。thập tụng hộ tam y như tự bì 。 鉢如眼目。著大衣者不得摙木石土草。 bát như nhãn mục 。trước/trứ đại y giả bất đắc 摙mộc thạch độ thảo 。 掃地敷臥具坐具等。不得脚躡敷坐臥上儭身著。 tảo địa phu ngọa cụ tọa cụ đẳng 。bất đắc cước niếp phu tọa ngọa thượng sấn thân trước/trứ 。 若入聚落不得曳衣。去村遠揲著肩上。 nhược/nhã nhập tụ lạc bất đắc duệ y 。khứ thôn viễn thiệt trước/trứ kiên thượng 。 近村有池汪。水洗手脚已。若無者取草木拭塵土。 cận thôn hữu trì uông 。thủy tẩy thủ cước dĩ 。nhược/nhã vô giả thủ thảo mộc thức trần độ 。 然後著衣紐而入。若逢奔車逸馬。當在上風避。 nhiên hậu trước y nữu nhi nhập 。nhược/nhã phùng bôn xa dật mã 。đương tại thượng phong tị 。 若有泥棘道迮者。不得揩突。 nhược hữu nê cức đạo 迮giả 。bất đắc khai đột 。 門小側身下者曲身。治禪病經懺重罪者。脫僧伽梨。 môn tiểu trắc thân hạ giả khúc thân 。trì Thiền bệnh Kinh sám trọng tội giả 。thoát tăng già lê 。 著安陀會。供僧苦役。乃至掃塔除糞。經八百日滿已。 trước/trứ an đà hội 。cung/cúng tăng khổ dịch 。nãi chí tảo tháp trừ phẩn 。Kinh bát bách nhật mãn dĩ 。 著僧伽梨。入塔觀像等。十誦所行之處。 trước/trứ tăng già lê 。nhập tháp quán tượng đẳng 。thập tụng sở hạnh chi xứ/xử 。 與衣鉢俱無所顧戀。猶如飛鳥。 dữ y bát câu vô sở cố luyến 。do như phi điểu 。 若不持三衣入聚落。俗人處犯罪。僧祇亦云。 nhược/nhã bất trì tam y nhập tụ lạc 。tục nhân xứ/xử phạm tội 。tăng kì diệc vân 。 比丘三衣鉢須常隨身。違者出界結罪。 Tỳ-kheo tam y bát tu thường tùy thân 。vi giả xuất giới kết tội 。 除病當敬三衣如塔想。五分三衣謹護。如身薄皮。 trừ bệnh đương kính tam y như tháp tưởng 。ngũ phần tam y cẩn hộ 。như thân bạc bì 。 常須隨身如鳥毛羽飛走相隨。四分行則知時。非時不行。 thường tu tùy thân như điểu mao vũ phi tẩu tướng tùy 。tứ phân hạnh/hành/hàng tức tri thời 。phi thời bất hạnh/hành 。 所行之處。與衣鉢俱。猶如飛鳥羽翮相隨。 sở hạnh chi xứ/xử 。dữ y bát câu 。do như phi điểu vũ cách tướng tùy 。 諸部並制隨身。今時但護離宿不應教矣。 chư bộ tịnh chế tùy thân 。kim thời đãn hộ ly tú bất ưng giáo hĩ 。 明了論受功德衣著一。披一得入聚落。留一衣。 minh liễu luận thọ/thụ công đức y trước/trứ nhất 。phi nhất đắc nhập tụ lạc 。lưu nhất y 。 四分衣法中有五緣。留僧伽梨。若有恐怖若疑怖。 tứ phân y Pháp trung hữu ngũ duyên 。lưu tăng già lê 。nhược hữu khủng bố nhược/nhã nghi bố/phố 。 二若雨若疑當雨。三經營僧伽梨。四若浣染。 nhị nhược/nhã vũ nhược/nhã nghi đương vũ 。tam Kinh doanh tăng già lê 。tứ nhược/nhã hoán nhiễm 。 五若深藏舉入聚落。必須著割截衣。 ngũ nhược/nhã thâm tạng cử nhập tụ lạc 。tất tu trước/trứ cát tiệt y 。 十誦若納衣施鉤闌。當割截入村聚。 thập tụng nhược/nhã nạp y thí câu lan 。đương cát tiệt nhập thôn tụ 。 僧祇得借著大衣入俗。五百問云。不能著大衣入聚落。 tăng kì đắc tá trước/trứ đại y nhập tục 。ngũ bách vấn vân 。bất năng trước/trứ đại y nhập tụ lạc 。 但持著肩上行者不犯。僧祇若著脫三衣。 đãn trì trước/trứ kiên thượng hành giả bất phạm 。tăng kì nhược/nhã trước/trứ thoát tam y 。 必須取衣。近身然後脫著之。 tất tu thủ y 。cận thân nhiên hậu thoát trước/trứ chi 。 不得脫園中衣著一內衣求入聚落衣。應先求入聚落衣。 bất đắc thoát viên trung y trước/trứ nhất nội y cầu nhập tụ lạc y 。ưng tiên cầu nhập tụ lạc y 。 自近脫園中衣。舉已然後著入聚落衣。從聚落出已。 tự cận thoát viên trung y 。cử dĩ nhiên hậu trước/trứ nhập tụ lạc y 。tùng tụ lạc xuất dĩ 。 應取園中衣自近。抖擻入聚落衣。著常處後。 ưng thủ viên trung y tự cận 。phấn chấn nhập tụ lạc y 。trước/trứ thường xứ/xử hậu 。 著園中衣(此謂僧伽棃也)。著內衣法。 trước/trứ viên trung y (thử vị tăng già lê dã )。trước/trứ nội y Pháp 。 不得脫入聚落內衣已。方求覓園中內衣。脫園中內衣。 bất đắc thoát nhập tụ lạc nội y dĩ 。phương cầu mịch viên trung nội y 。thoát viên trung nội y 。 著入聚落內衣亦爾。亦不得先著入聚落內衣。 trước/trứ nhập tụ lạc nội y diệc nhĩ 。diệc bất đắc tiên trước/trứ nhập tụ lạc nội y 。 於下挽出園中內衣。先著園中內衣。 ư hạ vãn xuất viên trung nội y 。tiên trước/trứ viên trung nội y 。 不得挽聚落內衣出。應從一邊著一邊出之。 bất đắc vãn tụ lạc nội y xuất 。ưng tùng nhất biên trước/trứ nhất biên xuất chi 。 不著者擗揲舉之。因風吹衣落。制入聚者必帶紐行。 bất trước giả bịch thiệt cử chi 。nhân phong xuy y lạc 。chế nhập tụ giả tất đái nữu hạnh/hành/hàng 。 若無用針綴。無針者下至手捉。 nhược/nhã vô dụng châm chuế 。vô châm giả hạ chí thủ tróc 。 若衣無紐隨入家家得越心悔。有而不著越毘尼。 nhược/nhã y vô nữu tùy nhập gia gia đắc việt tâm hối 。hữu nhi bất trước việt tỳ ni 。 披衣時當通肩披著。紐齊兩角。左手捉時。 phi y thời đương thông kiên phi trước/trứ 。nữu tề lượng (lưỡng) giác 。tả thủ tróc thời 。 不得手中出角頭如羊耳。五分亦得四揲大衣枕之。 bất đắc thủ trung xuất giác đầu như dương nhĩ 。ngũ phần diệc đắc tứ thiệt đại y chẩm chi 。 中含多處文云。枕大衣臥七條中。婆裟中亦爾。 trung hàm đa xứ/xử văn vân 。chẩm đại y ngọa thất điều trung 。Bà sa trung diệc nhĩ 。 三千威儀經。不著泥洹僧。不得著僧祇支。 tam thiên uy nghi Kinh 。bất trước nê hoàn tăng 。bất đắc trước/trứ tăng kì chi 。 如是重重。乃至最上著僧伽梨(故知三衣上下重著)。五分律云。 như thị trọng trọng 。nãi chí tối thượng trước/trứ tăng già lê (cố tri tam y thượng hạ trọng trước/trứ )。Ngũ Phân Luật vân 。 比丘反著衣入村。人見不喜。訶云。 Tỳ-kheo phản trước y nhập thôn 。nhân kiến bất hỉ 。ha vân 。 與不割截衣無異。世尊訶責結罪。若出村入村。 dữ bất cát tiệt y vô dị 。Thế Tôn ha trách kết tội 。nhược/nhã xuất thôn nhập thôn 。 為草木鉤衣破裂。風雨塵土污坌入葉中。日暴壞色。 vi/vì/vị thảo mộc câu y phá liệt 。phong vũ trần độ ô bộn nhập diệp trung 。nhật bạo hoại sắc 。 鳥污者。聽為護衣故聚落外反著之。 điểu ô giả 。thính vi/vì/vị hộ y cố tụ lạc ngoại phản trước/trứ chi 。 若衣下易壞。聽顛倒著衣。上下安鉤紐及帶。 nhược/nhã y hạ dịch hoại 。thính điên đảo trước y 。thượng hạ an câu nữu cập đái 。 雨時不應倒著。四分反著衣同之。舍利弗問經。 vũ thời bất ưng đảo trước/trứ 。tứ phân phản trước y đồng chi 。Xá-lợi-phất vấn Kinh 。 初聽偏袒者。謂執事恭敬故。後聽通肩披衣。 sơ thính thiên đản giả 。vị chấp sự cung kính cố 。hậu thính thông kiên phi y 。 示福田相故。律中至佛前上座前。方偏袒也。 thị phước điền tướng cố 。luật trung chí Phật tiền Thượng tọa tiền 。phương thiên đản dã 。 經中通肩披衣。五百世中入鐵甲地獄。三千威儀。 Kinh trung thông kiên phi y 。ngũ bách thế trung nhập thiết giáp địa ngục 。tam thiên uy nghi 。 若無塔寺無比丘僧。有盜賊處。國君不樂道。 nhược/nhã vô tháp tự vô bỉ khâu tăng 。hữu đạo tặc xứ/xử 。quốc quân bất lạc/nhạc đạo 。 到彼國不著三衣者得。若三衣在下。 đáo bỉ quốc bất trước tam y giả đắc 。nhược/nhã tam y tại hạ 。 身在高處坐不得。決正二部律論著大衣者。 thân tại cao xứ/xử tọa bất đắc 。quyết chánh nhị bộ luật luận trước/trứ đại y giả 。 入村見師僧上座別人不得禮(由敬處尊當自陳意)。三千威儀云。 nhập thôn kiến sư tăng Thượng tọa biệt nhân bất đắc lễ (do kính xứ/xử tôn đương tự trần ý )。tam thiên uy nghi vân 。 著三衣不得向佛塔上座三師。 trước/trứ tam y bất đắc hướng Phật tháp Thượng tọa tam sư 。 亦莫背不得口銜及兩手奮。毘柰耶云。不得垂三衣前角。 diệc mạc bối bất đắc khẩu hàm cập lưỡng thủ phấn 。tỳ nại da vân 。bất đắc thùy tam y tiền giác 。 注云。不排著肩上。而垂臂肘前(以垂臂上名象鼻也)。 chú vân 。bất bài trước/trứ kiên thượng 。nhi thùy tý trửu tiền (dĩ thùy tý thượng danh tượng tị dã )。 五百問云。無中衣時。得著大衣上講禮拜。 ngũ bách vấn vân 。vô trung y thời 。đắc trước/trứ đại y thượng giảng lễ bái 。 小衣不近身淨潔者。無七條者。 tiểu y bất cận thân tịnh khiết giả 。vô thất điều giả 。 五條亦得入眾食禮拜等(準此行路見塔。著下衣者不得作禮)。不著三衣受食犯墮。 ngũ điều diệc đắc nhập chúng thực/tự lễ bái đẳng (chuẩn thử hạnh/hành/hàng lộ kiến tháp 。trước/trứ hạ y giả bất đắc tác lễ )。bất trước tam y thọ/thụ thực/tự phạm đọa 。 借人三衣著不得出界經宿。界內不限日數。 tá nhân tam y trước/trứ bất đắc xuất giới Kinh tú 。giới nội bất hạn nhật số 。 十誦亦云。不著袈裟食者得罪。不云三衣。 thập tụng diệc vân 。bất trước ca sa thực/tự giả đắc tội 。bất vân tam y 。 五分得新衣令有德人暫著得福。 ngũ phần đắc tân y lệnh hữu đức nhân tạm trước/trứ đắc phước 。 僧祇得乞小片衣與俗人禳災。 tăng kì đắc khất tiểu phiến y dữ tục nhân nhương tai 。 雜含佛令取阿難欝多羅僧與婆四吒女著。賢愚經師子敬著袈裟人故成佛。 tạp hàm Phật lệnh thủ A-nan uất Ta-la tăng dữ Bà tứ trá nữ trước/trứ 。hiền ngu Kinh sư tử kính trước/trứ ca sa nhân cố thành Phật 。 二明作法攝衣界。其自然攝衣界十五種不同。 nhị minh tác pháp nhiếp y giới 。kỳ tự nhiên nhiếp y giới thập ngũ chủng bất đồng 。 如隨相中。此但明加羯磨者。大義如鈔別疏。 như tùy tướng trung 。thử đãn minh gia Yết-ma giả 。đại nghĩa như sao biệt sớ 。 今略明之。一切大界凡有三種。 kim lược minh chi 。nhất thiết đại giới phàm hữu tam chủng 。 若界大無伽藍。但有住舍。此須結之。 nhược/nhã giới Đại vô già lam 。đãn hữu trụ/trú xá 。thử tu kết/kiết chi 。 謂僧院外勢分內得護衣。勢外界內不免失衣。二界與伽藍等。 vị tăng viện ngoại thế phần nội đắc hộ y 。thế ngoại giới nội bất miễn thất y 。nhị giới dữ già lam đẳng 。 及界小於伽藍。此二不須結。結竟院外勢分內。 cập giới tiểu ư già lam 。thử nhị bất tu kết/kiết 。kết/kiết cánh viện ngoại thế phần nội 。 反成失衣故也。諸家立法不同。 phản thành thất y cố dã 。chư gia lập pháp bất đồng 。 有立無村結法者。今解不問有無。並須結之。 hữu lập vô thôn kết/kiết Pháp giả 。kim giải bất vấn hữu vô 。tịnh tu kết/kiết chi 。 以結除其妨難故。若有村者現除懸結(以村後去隨去置衣)。 dĩ kết/kiết trừ kỳ phương nạn/nan cố 。nhược hữu thôn giả hiện trừ huyền kết/kiết (dĩ thôn hậu khứ tùy khứ trí y )。 若無村者現結懸除(未來村有不得置衣。若村去者還得攝也)。以先結成故。 nhược/nhã vô thôn giả hiện kết/kiết huyền trừ (vị lai thôn hữu bất đắc trí y 。nhược/nhã thôn khứ giả hoàn đắc nhiếp dã )。dĩ tiên kết thành cố 。 直由染礙情礙隔礙界礙故失衣。不由村來去。 trực do nhiễm ngại Tình ngại cách ngại giới ngại cố thất y 。bất do thôn lai khứ 。 便令衣界增減也。此是定義。五分等律明文。 tiện lệnh y giới tăng giảm dã 。thử thị định nghĩa 。ngũ phần đẳng luật minh văn 。 任情量取。薩婆多中。所以除者五義。 nhâm tình lượng thủ 。tát bà đa trung 。sở dĩ trừ giả ngũ nghĩa 。 一聚落不定衣界是定。二為除誹謗。為除鬪諍。 nhất tụ lạc bất định y giới thị định 。nhị vi/vì/vị trừ phỉ báng 。vi/vì/vị trừ đấu tranh 。 為護梵行等。四分中初結衣界。界有村住。後因有事。 vi/vì/vị hộ phạm hạnh đẳng 。tứ phân trung sơ kết/kiết y giới 。giới hữu thôn trụ/trú 。hậu nhân hữu sự 。 方言除之。加法大德僧聽。 phương ngôn trừ chi 。gia Pháp Đại Đức tăng thính 。 此處同一住處同一說戒。若僧時到僧忍聽。結不失衣界。 thử xứ đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。kết/kiết bất thất y giới 。 除村村外界。白如是。大德僧聽。 trừ thôn thôn ngoại giới 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此處同一住處同一說戒。今僧結不失衣界。除村村外界。 thử xứ đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。kim tăng kết/kiết bất thất y giới 。trừ thôn thôn ngoại giới 。 誰諸長老忍。僧於此處同一住處同一說戒。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。tăng ư thử xứ/xử đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。 結不失衣界。除村外界者默然。誰不忍者說。 kết/kiết bất thất y giới 。trừ thôn ngoại giới giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。 僧已忍。此處同一住處同一說戒。結不失衣界。 tăng dĩ nhẫn 。thử xứ đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。kết/kiết bất thất y giới 。 除村村外界竟僧忍默然。故是事如是持。 trừ thôn thôn ngoại giới cánh tăng nhẫn mặc nhiên 。cố thị sự như thị trì 。 解衣界法(律云。應先解衣界。後解大界十誦先解大界。衣界亦失故)。文云。 giải y giới Pháp (luật vân 。ưng tiên giải y giới 。hậu giải đại giới thập tụng tiên giải đại giới 。y giới diệc thất cố )。văn vân 。 大德僧聽。此住處同一住處同一說戒。 Đại Đức tăng thính 。thử trụ xứ đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。 若僧時到僧忍聽。今解不失衣界。白如是。大德僧聽。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。kim giải bất thất y giới 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此住處同一住處同一說戒。解不失衣界。 thử trụ xứ đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。giải bất thất y giới 。 誰諸長老忍。僧同一住處同一說戒。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。tăng đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。 解不失衣界者默然。誰不忍者說。僧已忍。 giải bất thất y giới giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn 。 同一住處同一說戒。解不失衣界竟僧忍默然。故是事如是持。 đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。giải bất thất y giới cánh tăng nhẫn mặc nhiên 。cố thị sự như thị trì 。 二明坐具者。四分為身為衣為臥具故制。 nhị minh tọa cụ giả 。tứ phân vi/vì/vị thân vi/vì/vị y vi/vì/vị ngọa cụ cố chế 。 長佛二搩(吒革反。謂展大母指與中指相去也。此字應法。搩字才邊桀也。足邊桀者此磔字也。癡革反。 trường/trưởng Phật nhị 搩(trá cách phản 。vị triển Đại mẫu chỉ dữ trung chỉ tướng khứ dã 。thử tự ưng Pháp 。搩tự tài biên kiệt dã 。túc biên kiệt giả thử trách tự dã 。si cách phản 。 謂足一舉為磔。二舉為步。二義各別)。手廣一搩手半。 vị túc nhất cử vi/vì/vị trách 。nhị cử vi/vì/vị bộ 。nhị nghĩa các biệt )。thủ quảng nhất 搩thủ bán 。 廣長更增半搩手。諸部論搩不定。今依五分。 quảng trường/trưởng cánh tăng bán 搩thủ 。chư bộ luận 搩bất định 。kim y ngũ phần 。 佛一搩手長二尺。準唐尺者則一尺六寸七分彊。 Phật nhất 搩thủ trường/trưởng nhị xích 。chuẩn đường xích giả tức nhất xích lục thốn thất phần cường 。 此用二尺為搩手。準姬周尺也。此通陰陽。 thử dụng nhị xích vi/vì/vị 搩thủ 。chuẩn cơ châu xích dã 。thử thông uẩn dương 。 諸國常準不改(即唐令云尺者。用一尺二寸為尺)。 chư quốc thường chuẩn bất cải (tức đường lệnh vân xích giả 。dụng nhất xích nhị thốn vi/vì/vị xích )。 但隨流俗則不定量(就此唐國用尺。則有五六種不同)。明了論云。人長八尺。佛則倍之。 đãn tùy lưu tục tức bất định lượng (tựu thử đường quốc dụng xích 。tức hữu ngũ lục chủng bất đồng )。minh liễu luận vân 。nhân trường/trưởng bát xích 。Phật tức bội chi 。 丈六是也(故廣引正證知尺大小)。十誦云。新者二重。 trượng lục thị dã (cố quảng dẫn chánh chứng tri xích đại tiểu )。thập tụng vân 。tân giả nhị trọng 。 故者四重。伽論亦同。僧祇云。 cố giả tứ trọng 。già luận diệc đồng 。tăng kì vân 。 不得趣爾厭課持小故(疊*毛)作敷具。當二重作。若欽跋羅一重。 bất đắc thú nhĩ yếm khóa trì tiểu cố (điệp *mao )tác phu cụ 。đương nhị trọng tác 。nhược/nhã khâm bạt La nhất trọng 。 劫貝二重。不得屈頭量縮量水灑量。 kiếp bối nhị trọng 。bất đắc khuất đầu lượng súc lượng thủy sái lượng 。 欲令乾已長大者。成便犯墮。受用越毘尼。鼻柰耶云。 dục lệnh kiền dĩ trường đại giả 。thành tiện phạm đọa 。thọ dụng việt tỳ ni 。tỳ nại da vân 。 新尼師壇。故者緣四邊以亂其色。若作者應安緣。 tân ni sư đàn 。cố giả duyên tứ biên dĩ loạn kỳ sắc 。nhược/nhã tác giả ưng an duyên 。 五分須揲四角。不揲則已。四分云。若減量作。 ngũ phần tu thiệt tứ giác 。bất thiệt tức dĩ 。tứ phân vân 。nhược/nhã giảm lượng tác 。 若疊作兩重並得(謂二重為本。恐過量故疊)。 nhược/nhã điệp tác lượng (lưỡng) trọng tịnh đắc (vị nhị trọng vi/vì/vị bổn 。khủng quá/qua lượng cố điệp )。 十誦不應受單尼師壇。離宿吉羅。摩得伽云。離宿不須捨墮。 thập tụng bất ưng thọ/thụ đan ni sư đàn 。ly tú cát la 。ma đắc già vân 。ly tú bất tu xả đọa 。 非佛制故。亦不應離宿。僧祇云。 phi Phật chế cố 。diệc bất ưng ly tú 。tăng kì vân 。 更增者二重三重對頭却刺。互減互過皆波逸提。 cánh tăng giả nhị trọng tam trọng đối đầu khước thứ 。hỗ giảm hỗ quá/qua giai ba-dật-đề 。 諸律增者於緣外增之。四分七百結集中得畜。 chư luật tăng giả ư duyên ngoại tăng chi 。tứ phân thất bách kết tập trung đắc súc 。 不截坐具(是非法故擅而行之)。準益縷之相不截不犯。 bất tiệt tọa cụ (thị phi Pháp cố thiện nhi hạnh/hành/hàng chi )。chuẩn ích lũ chi tướng bất tiệt bất phạm 。 過量坐具不截而畜。亦應無罪(此跋闍子擅行十事。便於閻浮提僧斷了)。 quá/qua lượng tọa cụ bất tiệt nhi súc 。diệc ưng vô tội (thử bạt-xà-tử thiện hạnh/hành/hàng thập sự 。tiện ư Diêm-phù-đề tăng đoạn liễu )。 此應久廢。今往往重興。則用跋闍妄法也。 thử ưng cửu phế 。kim vãng vãng trọng hưng 。tức dụng bạt xà vọng pháp dã 。 十誦作不益縷邊尼師壇淨。伽論言。 thập tụng tác bất ích lũ biên ni sư đàn tịnh 。già luận ngôn 。 不接頭者墮(今時通量取增文。則長五尺等並結提罪)。如法者準初量已截斷施緣。 bất tiếp đầu giả đọa (kim thời thông lượng thủ tăng văn 。tức trường/trưởng ngũ xích đẳng tịnh kết/kiết Đề tội )。như pháp giả chuẩn sơ lượng dĩ tiệt đoạn thí duyên 。 若坐時膝在地上者依增量。一頭一邊接禆之。 nhược/nhã tọa thời tất tại địa thượng giả y tăng lượng 。nhất đầu nhất biên tiếp 禆chi 。 此是定教正文(不依此法。一生無如法處坐)。 thử thị định giáo chánh văn (bất y thử pháp 。nhất sanh vô như Pháp xứ tọa )。 薩婆多佛在時比丘。不臥者多故小。後開益縷際。 tát bà đa Phật tại thời Tỳ-kheo 。bất ngọa giả đa cố tiểu 。hậu khai ích lũ tế 。 從織邊唯一頭更益一搩手。令比丘臥僧臥具(今時有戒本。 tùng chức biên duy nhất đầu cánh ích nhất 搩thủ 。lệnh Tỳ-kheo ngọa tăng ngọa cụ (kim thời hữu giới bản 。 一搩者此是十誦律。四分有者錯用故。準論凡長水尺六尺。廣三尺。僧臥具八尺四尺)。 nhất 搩giả thử thị Thập Tụng Luật 。tứ phân hữu giả thác/thố dụng cố 。chuẩn luận phàm trường/trưởng thủy xích lục xích 。quảng tam xích 。tăng ngọa cụ bát xích tứ xích )。 四分明坐具法異。不須用之。但用增法(必欲準用亦須畜之不成受持且將說淨)。 tứ phân minh tọa cụ Pháp dị 。bất tu dụng chi 。đãn dụng tăng Pháp (tất dục chuẩn dụng diệc tu súc chi bất thành thọ trì thả tướng thuyết tịnh )。 僧祇坐具者此是隨坐衣。 tăng kì tọa cụ giả thử thị tùy tọa y 。 不得淨施及取薪草盛巨磨(此翻牛屎)。唯得敷坐。善見云。須受持不合淨施。 bất đắc tịnh thí cập thủ tân thảo thịnh cự ma (thử phiên ngưu thỉ )。duy đắc phu tọa 。thiện kiến vân 。tu thọ trì bất hợp tịnh thí 。 不出其文。義加云。大德一心念。我比丘某甲。 bất xuất kỳ văn 。nghĩa gia vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。 此尼師壇應量作。今受持三說(其用法大同鉢也。準例加法持之)。 thử ni sư đàn ưng lượng tác 。kim thọ trì tam thuyết (kỳ dụng Pháp Đại đồng bát dã 。chuẩn lệ gia Pháp trì chi )。 若破壞須換易者當捨之。文同受法。 nhược/nhã phá hoại tu hoán dịch giả đương xả chi 。văn đồng thọ/thụ Pháp 。 改下云今捨也。僧祇得敷坐。在道行。 cải hạ vân kim xả dã 。tăng kì đắc phu tọa 。tại đạo hạnh/hành/hàng 。 得長疊中疊著衣囊上左肩上擔。若至坐處。當敷而坐。 đắc trường/trưởng điệp trung điệp trước y nang thượng tả kiên thượng đam/đảm 。nhược/nhã chí tọa xứ/xử 。đương phu nhi tọa 。 若置本處。當中揜之。後徐舒而坐。 nhược/nhã trí bổn xứ 。đương trung yểm chi 。hậu từ thư nhi tọa 。 凡坐法應先手按然後乃坐。 phàm tọa Pháp ưng tiên thủ án nhiên hậu nãi tọa 。 賢愚經舍利弗以尼師壇著左肩上。入眾降邪道。鼻柰耶多文。 hiền ngu Kinh Xá-lợi-phất dĩ ni sư đàn trước/trứ tả kiên thượng 。nhập chúng hàng tà đạo 。tỳ nại da đa văn 。 著肩上入出坐禪。今在左臂定是非法。三漉水袋法。 trước/trứ kiên thượng nhập xuất tọa Thiền 。kim tại tả tý định thị phi Pháp 。tam lộc thủy đại Pháp 。 物雖輕小所為極大。出家慈濟厥意在此。 vật tuy khinh tiểu sở vi/vì/vị cực đại 。xuất gia từ tế quyết ý tại thử 。 今上品高行尚飲用蟲水。況諸不肖。焉可言哉。 kim thượng phẩm cao hạnh/hành/hàng thượng ẩm dụng trùng thủy 。huống chư bất tiếu 。yên khả ngôn tai 。 故律中為重蟲命偏制飲用二戒。 cố luật trung vi/vì/vị trọng trùng mạng Thiên chế ẩm dụng nhị giới 。 由事常現有用者多數故也。餘如隨相中。 do sự thường hiện hữu dụng giả đa số cố dã 。dư như tùy tướng trung 。 今故抽現重明準佛意也。薩婆多欲作住處。 kim cố trừu hiện trọng minh chuẩn Phật ý dã 。tát bà đa dục tác trụ xứ 。 先看水中有蟲不。有者作餘井。猶有捨去。凡用水法。 tiên khán thủy trung hữu trùng bất 。hữu giả tác dư tỉnh 。do hữu xả khứ 。phàm dụng thủy Pháp 。 應清淨者如法漉水。置一器中。足一日用。 ưng thanh tịnh giả như pháp lộc thủy 。trí nhất khí trung 。túc nhất nhật dụng 。 取上細(疊*毛)一肘作囊。令持戒審悉者。 thủ thượng tế (điệp *mao )nhất trửu tác nang 。lệnh trì giới thẩm tất giả 。 漉水竟著淨器中。向日諦視看。故有者如前說。 lộc thủy cánh trước/trứ tịnh khí trung 。hướng nhật đế thị khán 。cố hữu giả như tiền thuyết 。 僧祇蟲太細者。三重漉囊。猶有蟲者更造井。 tăng kì trùng thái tế giả 。tam trọng lộc nang 。do hữu trùng giả cánh tạo tỉnh 。 諦視有蟲者捨去。四分作漉水袋如杓形。 đế thị hữu trùng giả xả khứ 。tứ phân tác lộc thủy đại như tiêu hình 。 若三角若作宏槨。若作漉瓶。若患細蟲出。 nhược/nhã tam giác nhược/nhã tác hoành quách 。nhược/nhã tác lộc bình 。nhược/nhã hoạn tế trùng xuất 。 聽安沙囊中漉訖還著水中。不得無漉袋行半由旬。 thính an sa nang trung lộc cật hoàn trước/trứ thủy trung 。bất đắc vô lộc Đại hạnh/hành/hàng bán do-tuần 。 無者僧伽梨角漉(準須覆袋中。以淨穢相染故)。此國多用絹作者。 vô giả tăng già lê giác lộc (chuẩn tu phước Đại trung 。dĩ tịnh uế tướng nhiễm cố )。thử quốc đa dụng quyên tác giả 。 余親取已漉竟水。內黑色器中。微小細蟲無數。 dư thân thủ dĩ lộc cánh thủy 。nội hắc sắc khí trung 。vi tiểu tế trùng vô số 。 同水塵量故。涅槃有言。塵耶蟲耶。此言信也。 đồng thủy trần lượng cố 。Niết-Bàn hữu ngôn 。trần da trùng da 。thử ngôn tín dã 。 後取緻練作袋漉之方盡。故明此者。 hậu thủ trí luyện tác Đại lộc chi phương tận 。cố minh thử giả 。 由生命處重無益自他性戒無懺。終須醻報。 do sanh mạng xứ/xử trọng vô ích tự tha tánh giới vô sám 。chung tu trù báo 。 今不肖之夫。見執漉袋者言。律學唯在於漉袋。 kim bất tiếu chi phu 。kiến chấp lộc Đại giả ngôn 。luật học duy tại ư lộc Đại 。 然不知所為處深損生。妨道者猶不畜漉袋。 nhiên bất tri sở vi/vì/vị xứ/xử thâm tổn sanh 。phương đạo giả do bất súc lộc Đại 。 縱畜而不用。雖用而不寫蟲。雖寫而損蟲命。 túng súc nhi bất dụng 。tuy dụng nhi bất tả trùng 。tuy tả nhi tổn trùng mạng 。 且存殺生一戒。尚不能遵奉。 thả tồn sát sanh nhất giới 。thượng bất năng tuân phụng 。 餘之威儀見命常沒其中。二明聽門分四。初百一諸長。二糞掃衣。 dư chi uy nghi kiến mạng thường một kỳ trung 。nhị minh thính môn phần tứ 。sơ bách nhất chư trường/trưởng 。nhị phẩn tảo y 。 三檀越施。四亡人物。初中分二。 tam đàn việt thí 。tứ vong nhân vật 。sơ trung phần nhị 。 謂百一供身令受持之。長物及餘。令說淨畜。 vị bách nhất cung/cúng thân lệnh thọ trì chi 。trường/trưởng vật cập dư 。lệnh thuyết tịnh súc 。 初中薩婆多云。百一物各得畜一。百一之外皆是長物。 sơ trung tát bà đa vân 。bách nhất vật các đắc súc nhất 。bách nhất chi ngoại giai thị trường/trưởng vật 。 若似寶入百一物數。不須說淨。 nhược/nhã tự bảo nhập bách nhất vật số 。bất tu thuyết tịnh 。 餘者一切器與非器一。外皆應作淨(謂施俗人)。 dư giả nhất thiết khí dữ phi khí nhất 。ngoại giai ưng tác tịnh (vị thí tục nhân )。 僧祇我弟子著三衣足遮寒苦。若性不忍寒者。弊故衣隨意重著。 tăng kì ngã đệ-tử trước/trứ tam y túc già hàn khổ 。nhược/nhã tánh bất nhẫn hàn giả 。tệ cố y tùy ý trọng trước/trứ 。 五分云。 ngũ phần vân 。 三衣.儭身衣.被衣.雨浴衣.覆瘡衣.蚊厨敷經行處衣.障壁蝨衣.單敷衣(覆僧臥具。可床四邊。 tam y .sấn thân y .bị y .vũ dục y .phước sang y .văn 厨phu kinh hành xứ/xử y .chướng bích sắt y .đan phu y (phước tăng ngọa cụ 。khả sàng tứ biên 。 而下垂四角。 nhi hạ thùy tứ giác 。 各一尺上安坐具).護髀護踝護(跳-兆+專)護頭衣.拭身巾.拭手巾.拭面巾.針線囊.鉢囊.革屣囊.如此諸 các nhất xích thượng an tọa cụ ).hộ bễ hộ hõa hộ (khiêu -triệu +chuyên )hộ đầu y .thức thân cân .thức thủ cân .thức diện cân .châm tuyến nang .bát nang .cách tỉ nang .như thử chư 衣若似衣。皆應受持。下文聽畜針三口。 y nhược/nhã tự y 。giai ưng thọ trì 。hạ văn thính súc châm tam khẩu 。 十誦諸如法所用衣。僧祇支泥洹僧是衣名。 thập tụng chư như pháp sở dụng y 。tăng kì chi nê hoàn tăng thị y danh 。 作波利迦羅衣(晉言助身衣)。云何受應言。 tác ba lợi ca la y (tấn ngôn trợ thân y )。vân hà thọ/thụ ưng ngôn 。 是(某色)波利迦羅衣。我受用故(應五眾邊而受。謂當法為言)。 thị (mỗ sắc )ba lợi ca la y 。ngã thọ dụng cố (ưng ngũ chúng biên nhi thọ/thụ 。vị đương Pháp vi/vì/vị ngôn )。 善見三衣雨衣尼師壇等。皆須受持。不合說淨。雖穿破不失受。 thiện kiến tam y vũ y ni sư đàn đẳng 。giai tu thọ trì 。bất hợp thuyết tịnh 。tuy xuyên phá bất thất thọ/thụ 。 應道其名字。手巾得畜二。雜衣隨多少。 ưng đạo kỳ danh tự 。thủ cân đắc súc nhị 。tạp y tùy đa thiểu 。 餘衣唯得受持一。不得多。十誦七種衣不作淨施。 dư y duy đắc thọ trì nhất 。bất đắc đa 。thập tụng thất chủng y bất tác tịnh thí 。 三衣坐具雨衣覆瘡衣六。七及百一供身具。 tam y tọa cụ vũ y phước sang y lục 。thất cập bách nhất cung/cúng thân cụ 。 薩婆多云。百一物中。三衣鉢必須受持。 tát bà đa vân 。bách nhất vật trung 。tam y bát tất tu thọ trì 。 自外若受則可。不受無過。沙彌畜上下二衣。 tự ngoại nhược/nhã thọ/thụ tức khả 。bất thọ/thụ vô quá 。sa di súc thượng hạ nhị y 。 并畜泥洹僧僧竭支富羅。隨身所著。各得畜一。 tinh súc nê hoàn tăng tăng kiệt chi phú la 。tùy thân sở trước/trứ 。các đắc súc nhất 。 自外一切盡。是長財。除錢穀米。一切長衣。 tự ngoại nhất thiết tận 。thị trường/trưởng tài 。trừ tiễn cốc mễ 。nhất thiết trường/trưởng y 。 十日內同大僧法。唯捨作吉羅悔為異。 thập nhật nội đồng đại tăng Pháp 。duy xả tác cát la hối vi/vì/vị dị 。 次明長衣法分二。初明長相後開說淨。初中鼻柰耶云。 thứ minh trường/trưởng y Pháp phần nhị 。sơ minh trường/trưởng tướng hậu khai thuyết tịnh 。sơ trung tỳ nại da vân 。 長衣者一日成故。僧祇支法(此是中國梵音。此翻云上狹下廣衣)。 trường/trưởng y giả nhất nhật thành cố 。tăng kì chi Pháp (thử thị Trung Quốc Phạm Âm 。thử phiên vân thượng hiệp hạ quảng y )。 四分應繫僧祇支入聚落。若安帶若縫之。 tứ phân ưng hệ tăng kì chi nhập tụ lạc 。nhược/nhã an đái nhược/nhã phùng chi 。 得上狹下廣衣。當用作僧祇支。 đắc thượng hiệp hạ quảng y 。đương dụng tác tăng kì chi 。 十誦因入聚落露胸臆。著僧祇支。風吹落應著帶。不者吉羅。 thập tụng nhân nhập tụ lạc lộ hung ức 。trước/trứ tăng kì chi 。phong xuy lạc ưng trước/trứ đái 。bất giả cát la 。 五分不著祇支。入聚落吉羅。僧祇祇支覆肩衣。 ngũ phần bất trước kì chi 。nhập tụ lạc cát la 。tăng kì kì chi phước kiên y 。 長四肘廣二肘。如是受持(準此衣相。猶有覆肩之量。今時所著者。 trường/trưởng tứ trửu quảng nhị trửu 。như thị thọ trì (chuẩn thử y tướng 。do hữu phước kiên chi lượng 。kim thời sở trước/trứ giả 。 同律上狹下廣。此乃後魏中。有師改法裁縫之。又出疏解廣明)。涅槃僧法(此云內衣)。 đồng luật thượng hiệp hạ quảng 。thử nãi Hậu Ngụy trung 。hữu sư cải Pháp tài phùng chi 。hựu xuất sớ giải quảng minh )。Niết Bàn tăng Pháp (thử vân nội y )。 僧祇佛於僧前。自著內衣。教諸比丘因制戒。 tăng kì Phật ư tăng tiền 。tự trước/trứ nội y 。giáo chư Tỳ-kheo nhân chế giới 。 十誦作時著小泥洹僧。三千云。泥洹著法。 thập tụng tác thời trước/trứ tiểu nê hoàn tăng 。tam thiên vân 。nê hoàn trước pháp 。 一不持下著上。二使四邊等。三襞頭近左面。 nhất bất trì hạ trước/trứ thượng 。nhị sử tứ biên đẳng 。tam bích đầu cận tả diện 。 四結帶於右面。五當三繞不垂兩頭。餘法如彼。 tứ kết đái ư hữu diện 。ngũ đương tam nhiễu bất thùy lưỡng đầu 。dư Pháp như bỉ 。 五百問云。大寒得繫著脚。四分不得反襵著。 ngũ bách vấn vân 。Đại hàn đắc hệ trước/trứ cước 。tứ phân bất đắc phản triệp trước/trứ 。 以白衣家解露故。應作帶著。 dĩ ạch y gia giải lộ cố 。ưng tác đái trước/trứ 。 不得以上色若錦及白作。應作袈裟色。廣三指繞腰三周。 bất đắc dĩ thượng sắc nhược/nhã cẩm cập bạch tác 。ưng tác ca sa sắc 。quảng tam chỉ nhiễu yêu tam châu 。 若得已成者。當二三四條之。若亂縫合。短者繩續。 nhược/nhã đắc dĩ thành giả 。đương nhị tam tứ điều chi 。nhược/nhã loạn phùng hợp 。đoản giả thằng tục 。 若細軟速破作玦鈕(此謂以衣繞身訖。用帶圍絹收束之)。今吳蜀之僧。 nhược/nhã tế nhuyễn tốc phá tác quyết nữu (thử vị dĩ y nhiễu thân cật 。dụng đái vi quyên thu thúc chi )。kim ngô thục chi tăng 。 多有用此著裙者。十誦五分。 đa hữu dụng thử trước/trứ quần giả 。thập tụng ngũ phần 。 作時取衣從後岐間過。襵著前。著下衣法。左揜其上。 tác thời thủ y tùng hậu kì gian quá/qua 。triệp trước/trứ tiền 。trước/trứ hạ y Pháp 。tả yểm kỳ thượng 。 兩邊兩襵。當後兩襵。十誦云。 lượng (lưỡng) biên lượng (lưỡng) triệp 。đương hậu lượng (lưỡng) triệp 。thập tụng vân 。 泥洹僧破應權作俱修羅。若軟體比丘。揩(跳-兆+專)破下。開五寸許。 nê hoàn tăng phá ưng quyền tác câu tu la 。nhược/nhã nhuyễn thể Tỳ-kheo 。khai (khiêu -triệu +chuyên )phá hạ 。khai ngũ thốn hứa 。 應受之(此似裙而周縫合)。五分有著俱修羅衣者。俗人訶言。 ưng thọ/thụ chi (thử tự quần nhi châu phùng hợp )。ngũ phần hữu trước/trứ câu tu la y giả 。tục nhân ha ngôn 。 何異我等著貫頭衣。便不許著之。安陀會壞。 hà dị ngã đẳng trước/trứ quán đầu y 。tiện bất hứa trước/trứ chi 。an đà hội hoại 。 聽權縫合作暫著(是類女人裙)。 thính quyền phùng hợp tác tạm trước/trứ (thị loại nữ nhân quần )。 今時有著偏袒(袖-由+答)膊方裙諸裙臂衣(跳-兆+專]衣等。並無正文可依。 kim thời hữu trước/trứ thiên đản (tụ -do +đáp )bạc phương quần chư quần tý y (khiêu -triệu +chuyên y đẳng 。tịnh vô chánh văn khả y 。 十誦五大色衣一切毛衣偏袖衣複衣一切氈衣一切 thập tụng ngũ đại sắc y nhất thiết mao y Thiên tụ y phức y nhất thiết chiên y nhất thiết 貫頭衣兩袖衣一切囊衣一切杉袴褌白衣衣 quán đầu y lượng (lưỡng) tụ y nhất thiết nang y nhất thiết sam khố côn bạch y y 服不得著。著得突吉羅。 phục bất đắc trước/trứ 。trước/trứ đắc đột cát la 。 四分不得著襖褶袴行縢手衣草衣皮衣皮帽樹皮衣樹葉衣珠瓔 tứ phân bất đắc trước/trứ áo điệp khố hạnh/hành/hàng đằng thủ y thảo y bì y bì mạo thụ/thọ bì y thụ/thọ diệp y châu anh 珞衣鳥毛衣牛馬毛衣。如是諸衣並不合著。 lạc y điểu mao y ngưu mã mao y 。như thị chư y tịnh bất hợp trước/trứ 。 汝等癡人。避我所制更作餘事。自今已去。 nhữ đẳng si nhân 。tị ngã sở chế cánh tác dư sự 。tự kim dĩ khứ 。 一切白衣外道衣。並不得著。若著如法治。 nhất thiết bạch y ngoại đạo y 。tịnh bất đắc trước/trứ 。nhược/nhã trước/trứ như pháp trì 。 中阿含云。 Trung A-Hàm vân 。 我說一切衣服飲食床榻園林人民得畜不得畜者皆不定。若畜便增長善法。 ngã thuyết nhất thiết y phục ẩm thực sàng tháp viên lâm nhân dân đắc súc bất đắc súc giả giai bất định 。nhược/nhã súc tiện tăng trưởng thiện Pháp 。 我說得畜反此不得。四分眾僧得種種衣開畜。 ngã thuyết đắc súc phản thử bất đắc 。tứ phân chúng tăng đắc chủng chủng y khai súc 。 比丘須者借著。若處所壞得移餘處。若本所還立。 Tỳ-kheo tu giả tá trước/trứ 。nhược/nhã xứ sở hoại đắc di dư xứ 。nhược/nhã bổn sở hoàn lập 。 當依舊安置。若著僧衣。當好愛護。 đương y cựu an trí 。nhược/nhã trước/trứ tăng y 。đương hảo ái hộ 。 勿令污泥不得上廁。五分為僧作時。得著僧衣。 vật lệnh ô nê bất đắc thượng xí 。ngũ phần vi/vì/vị tăng tác thời 。đắc trước/trứ tăng y 。 不得儭身。作竟浣舉。四分因開著檀越施衣。 bất đắc sấn thân 。tác cánh hoán cử 。tứ phân nhân khai trước/trứ đàn việt thí y 。 故瓶沙王。送所著貴價衣。及貴價(毯-炎+瞿)毹。 cố bình sa Vương 。tống sở trước/trứ quý giá y 。cập quý giá (thảm -viêm +Cồ )du 。 佛令廣三肘長五肘毛長三指者。應淨施畜。 Phật lệnh quảng tam trửu trường/trưởng ngũ trửu mao trường/trưởng tam chỉ giả 。ưng tịnh thí súc 。 餘廣大長毛者不得。若大價衣。在地不得在上行。 dư quảng đại trường/trưởng mao giả bất đắc 。nhược/nhã Đại giá y 。tại địa bất đắc tại thượng hạnh/hành/hàng 。 十誦得坐綾羅錦綺上。不得行。 thập tụng đắc tọa lăng La cẩm ỷ/khỉ thượng 。bất đắc hạnh/hành/hàng 。 五分繡錦褥敷者吉羅(謂俗人家中)。四分給住房比丘中。 ngũ phần tú cẩm nhục phu giả cát la (vị tục nhân gia trung )。tứ phân cấp trụ/trú phòng Tỳ-kheo trung 。 開與坐褥臥褥地敷儭體衣氈被三衣房衣諸藥等。 khai dữ tọa nhục ngọa nhục địa phu sấn thể y chiên bị tam y phòng y chư dược đẳng 。 若故不住者。沙門一切所須皆與。又云。 nhược/nhã cố bất trụ giả 。Sa Môn nhất thiết sở tu giai dữ 。hựu vân 。 寒雪月患寒聽著複貯衣。 hàn tuyết nguyệt hoạn hàn thính trước/trứ phức trữ y 。 又開鉢囊革屣囊針筩襌帶腰帶帽拭脚巾攝熱巾裹革屣巾等。 hựu khai bát nang cách tỉ nang châm đồng đan đái yêu đái mạo thức cước cân nhiếp nhiệt cân khoả cách tỉ cân đẳng 。 及拭面巾拭身巾捫淚巾。凡寄衣白衣舍。 cập thức diện cân thức thân cân môn lệ cân 。phàm kí y bạch y xá 。 必須染壞色作沙門衣法。五分借俗人衣。不還則已。 tất tu nhiễm hoại sắc tác Sa Môn y Pháp 。ngũ phần tá tục nhân y 。Bất hoàn tức dĩ 。 四分不得皮上。坐除邊方。 tứ phân bất đắc bì thượng 。tọa trừ biên phương 。 得上色染衣上色錦衣不得畜。壞色得畜。得畜蚊厨。不得畜皮帽。 đắc thượng sắc nhiễm y thượng sắc cẩm y bất đắc súc 。hoại sắc đắc súc 。đắc súc văn 厨。bất đắc súc bì mạo 。 若患瘡得畜覆瘡衣。無者僧中取。將出外亦得。 nhược/nhã hoạn sang đắc súc phước sang y 。vô giả tăng trung thủ 。tướng xuất ngoại diệc đắc 。 瘡差送本處。中含阿難得王貴衣。 sang sái tống bổn xứ 。trung hàm a nan đắc Vương quý y 。 令佛蹈已然後自用。令施主得大福(餘衣準此)。 lệnh Phật đạo dĩ nhiên hậu tự dụng 。lệnh thí chủ đắc Đại phước (dư y chuẩn thử )。 四分邊方比丘。曲開五事。一持律五人受大戒(以僧少故三年方集)。 tứ phân biên phương Tỳ-kheo 。khúc khai ngũ sự 。nhất trì luật ngũ nhân thọ/thụ đại giới (dĩ tăng thiểu cố tam niên phương tập )。 二著重革屣(以砂石多故)。三數數洗浴(生世善故)。 nhị trước/trứ trọng cách tỉ (dĩ sa thạch đa cố )。tam sát sát tẩy dục (sanh thế thiện cố )。 四敷羺羊皮白羊皮鹿皮為臥具(以彼方無餘臥具故)。 tứ phu 羺dương bì bạch dương bì lộc bì vi/vì/vị ngọa cụ (dĩ bỉ phương vô dư ngọa cụ cố )。 五聽比丘得衣入手數滿十日(以無人可對故)。律云。東方有國。 ngũ thính Tỳ-kheo đắc y nhập thủ số mãn thập nhật (dĩ vô nhân khả đối cố )。luật vân 。Đông phương hữu quốc 。 名白木條。已外便聽(按梁時貢職圖。云西蕃白木條國來貢獻。則此在彼東。 danh bạch mộc điều 。dĩ ngoại tiện thính (án lương thời cống chức đồ 。vân Tây phiền bạch mộc điều quốc lai cống hiến 。tức thử tại bỉ Đông 。 而邊僧既多用本開法。律結正罪。必無僧可得。準用無過)。律云。 nhi biên tăng ký đa dụng bổn khai pháp 。luật kết/kiết chánh tội 。tất vô tăng khả đắc 。chuẩn dụng vô quá )。luật vân 。 不得畜師子虎豹狙皮野狐。及餘不淨可惡等皮。 bất đắc súc sư tử hổ báo thư bì dã hồ 。cập dư bất tịnh khả ác đẳng bì 。 又不得在高大床上。若獨坐繩床木床牙床。 hựu bất đắc tại cao Đại sàng thượng 。nhược/nhã độc tọa thằng sàng mộc sàng nha sàng 。 覆以馬皮象皮錦褥雜色臥具(毯-炎+瞿)毹。若用狙毛貯褥等。 phước dĩ mã bì tượng bì cẩm nhục tạp sắc ngọa cụ (thảm -viêm +Cồ )du 。nhược/nhã dụng thư mao trữ nhục đẳng 。 並不得坐。唯白衣舍。無餘床褥可坐者開。除寶床。 tịnh bất đắc tọa 。duy bạch y xá 。vô dư sàng nhục khả tọa giả khai 。trừ bảo sàng 。 不得乞生皮。若汲水繩斷。聽用皮作索。 bất đắc khất sanh bì 。nhược/nhã cấp thủy thằng đoạn 。thính dụng bì tác tác/sách 。 若戶繩壞。聽用皮作。若戶樞不轉。 nhược/nhã hộ thằng hoại 。thính dụng bì tác 。nhược/nhã hộ xu bất chuyển 。 若壞聽以皮治裹之。若以皮作腰帶襌帶皮器並不得。 nhược/nhã hoại thính dĩ bì trì khoả chi 。nhược/nhã dĩ bì tác yêu đái đan đái bì khí tịnh bất đắc 。 若作帳軒不得。道行患熱。以衣為覆障。三千云。 nhược/nhã tác trướng hiên bất đắc 。đạo hạnh/hành/hàng hoạn nhiệt 。dĩ y vi/vì/vị phước chướng 。tam thiên vân 。 當畜善助。謂襌帶也。廣一尺長八尺頭有鉤。 đương súc thiện trợ 。vị đan đái dã 。quảng nhất xích trường/trưởng bát xích đầu hữu câu 。 三重用熟韋。餘法如彼應私屏處著之。 tam trọng dụng thục vi 。dư Pháp như bỉ ưng tư bình xứ/xử trước/trứ chi 。 寒雪國須襪。聽從非親俗人乞作。不得餘用。 hàn tuyết quốc tu miệt 。thính tùng phi thân tục nhân khất tác 。bất đắc dư dụng 。 毘尼母寒處聽著俗人靴。五分作(革*雍)太深聽齊踝上。 tỳ ni mẫu hàn xứ/xử thính trước/trứ tục nhân ngoa 。ngũ phần tác (cách *ung )thái thâm thính tề hõa thượng 。 比丘作靴。如鞾法不得。若餘國著富羅。 Tỳ-kheo tác ngoa 。như ngoa Pháp bất đắc 。nhược/nhã dư quốc trước/trứ phú la 。 若履更有所著隨意著之。毘尼母云。 nhược/nhã lý cánh hữu sở trước/trứ tùy ý trước/trứ chi 。tỳ ni mẫu vân 。 所以脫革屣繞佛行者。以生俗人呵言起慢心故。五百問云。 sở dĩ thoát cách tỉ nhiễu Phật hành giả 。dĩ sanh tục nhân ha ngôn khởi mạn tâm cố 。ngũ bách vấn vân 。 淨潔靴鞋履。得著禮拜。五分得新履。 tịnh khiết ngoa hài lý 。đắc trước/trứ lễ bái 。ngũ phần đắc tân lý 。 令淨人著七步。四分聽為護身護衣護臥具故。 lệnh tịnh nhân trước/trứ thất bộ 。tứ phân thính vi/vì/vị hộ thân hộ y hộ ngọa cụ cố 。 在寺內著。一重革屣。若穿壞以樹皮。 tại tự nội trước/trứ 。nhất trọng cách tỉ 。nhược/nhã xuyên hoại dĩ thụ/thọ bì 。 若皮補以筋以毛以皮。為縷線縫之。若得生皮聽自柔治。 nhược/nhã bì bổ dĩ cân dĩ mao dĩ bì 。vi/vì/vị lũ tuyến phùng chi 。nhược/nhã đắc sanh bì thính tự nhu trì 。 若使人柔竟。裁作一重革屣。不得著入聚落。 nhược/nhã sử nhân nhu cánh 。tài tác nhất trọng cách tỉ 。bất đắc trước/trứ nhập tụ lạc 。 文中因在道在聚落。脫革屣偏袒有廢。佛言。 văn trung nhân tại đạo tại tụ lạc 。thoát cách tỉ thiên đản hữu phế 。Phật ngôn 。 若有所取與隨時(準此開入聚落中不脫革屣偏袒。明文證之)。 nhược hữu sở thủ dữ tùy thời (chuẩn thử khai nhập tụ lạc trung bất thoát cách tỉ thiên đản 。minh văn chứng chi )。 又不得用雜色皮。若持絹布作革屣帶。 hựu bất đắc dụng tạp sắc bì 。nhược/nhã trì quyên bố tác cách tỉ đái 。 若編邊若青黃赤白色等。作革屣等。並不合用。 nhược/nhã biên biên nhược/nhã thanh hoàng xích bạch sắc đẳng 。tác cách tỉ đẳng 。tịnh bất hợp dụng 。 若得錦色革屣。壞色已聽畜。若以芒草等作革屣亦不得。 nhược/nhã đắc cẩm sắc cách tỉ 。hoại sắc dĩ thính súc 。nhược/nhã dĩ mang thảo đẳng tác cách tỉ diệc bất đắc 。 若在寺內。聽著蒲革屣。若破以皮著底。 nhược/nhã tại tự nội 。thính trước/trứ bồ cách tỉ 。nhược/nhã phá dĩ bì trước/trứ để 。 不得畜四種寶屐。若木屐開。 bất đắc súc tứ chủng bảo kịch 。nhược/nhã mộc kịch khai 。 上大小便廁屐洗足屐也。以外一切屐不得畜。 thượng Đại tiểu tiện xí kịch tẩy túc kịch dã 。dĩ ngoại nhất thiết kịch bất đắc súc 。 二明作淨施法六門。一制說意。二二施主差別。三開說進不。 nhị minh tác tịnh thí Pháp lục môn 。nhất chế thuyết ý 。nhị nhị thí chủ sái biệt 。tam khai thuyết tiến/tấn bất 。 四說之法用。五辨施主存亡所以。 tứ thuyết chi Pháp dụng 。ngũ biện thí chủ tồn vong sở dĩ 。 六明失法不同。初中薩婆多問曰。此淨施法真耶假耶。 lục minh thất Pháp bất đồng 。sơ trung tát bà đa vấn viết 。thử tịnh thí Pháp chân da giả da 。 答一切九十六種外道。無淨施法。 đáp nhất thiết cửu thập lục chủng ngoại đạo 。vô tịnh thí Pháp 。 佛大慈悲方便力故。教令淨施。是方便施。非真施也。 Phật đại từ bi phương tiện lực cố 。giáo lệnh tịnh thí 。thị phương tiện thí 。phi chân thí dã 。 令諸弟子得畜長財而不犯戒。 lệnh chư đệ-tử đắc súc trường/trưởng tài nhi bất phạm giới 。 問佛何以不直令畜長財。而彊與結戒設此方便。 vấn Phật hà dĩ bất trực lệnh súc trường/trưởng tài 。nhi cường dữ kết giới thiết thử phương tiện 。 答佛法以少欲為本。是故結戒制令不畜。 đáp Phật Pháp dĩ thiểu dục vi/vì/vị bổn 。thị cố kết giới chế lệnh bất súc 。 而眾生根性不同。悟入各異。如昔一時開七寶房舍。 nhi chúng sanh căn tánh bất đồng 。ngộ nhập các dị 。như tích nhất thời khai thất bảo phòng xá 。 比丘入中便證聖道。所以隨其機報。先制後開。 Tỳ-kheo nhập trung tiện chứng Thánh đạo 。sở dĩ tùy kỳ ky báo 。tiên chế hậu khai 。 何故開十日。答佛知法相不緩不急。正開十日。 hà cố khai thập nhật 。đáp Phật tri Pháp tướng bất hoãn bất cấp 。chánh khai thập nhật 。 使籌量布施人縫治作衣及說淨法。母云。 sử trù lượng bố thí nhân phùng trì tác y cập thuyết tịnh Pháp 。mẫu vân 。 若放逸不說淨者。以惡心故不滿十日。 nhược/nhã phóng dật bất thuyết tịnh giả 。dĩ ác tâm cố bất mãn thập nhật 。 皆犯捨墮。地持中菩薩法亦有淨施法。涅槃亦爾。 giai phạm xả đọa 。địa trì trung Bồ Tát Pháp diệc hữu tịnh thí Pháp 。Niết-Bàn diệc nhĩ 。 二簡施主法。就中衣藥鉢寶穀米等。並須施主。 nhị giản thí chủ Pháp 。tựu trung y dược bát bảo cốc mễ đẳng 。tịnh tu thí chủ 。 前明上三施主。僧祇云。五眾得作。善見云。 tiền minh thượng tam thí chủ 。tăng kì vân 。ngũ chúng đắc tác 。thiện kiến vân 。 展轉者。五眾中隨得一人作施主。真實者。 triển chuyển giả 。ngũ chúng trung tùy đắc nhất nhân tác thí chủ 。chân thật giả 。 至一比丘所不言對沙彌也。五分云。五人不應作。 chí nhất Tỳ-kheo sở bất ngôn đối sa di dã 。ngũ phần vân 。ngũ nhân bất ưng tác 。 一不相識。二未相諳悉。三未相狎習。 nhất bất tướng thức 。nhị vị tướng am tất 。tam vị tướng hiệp tập 。 四非親友同師。五非時類。復有四人。一不能讚歎人。 tứ phi thân hữu đồng sư 。ngũ phi thời loại 。phục hưũ tứ nhân 。nhất bất năng tán thán nhân 。 二不與人好名稱。三應淨施五眾。 nhị bất dữ nhân hảo danh xưng 。tam ưng tịnh thí ngũ chúng 。 四不得與白衣。義準前五真實淨主。後四展轉淨主。 tứ bất đắc dữ bạch y 。nghĩa chuẩn tiền ngũ chân thật tịnh chủ 。hậu tứ triển chuyển tịnh chủ 。 十誦不得稱二三人作淨。應與一人。 thập tụng bất đắc xưng nhị tam nhân tác tịnh 。ưng dữ nhất nhân 。 若將他淨施物不還。應索取。不得者彊奪取語言。 nhược/nhã tướng tha tịnh thí vật Bất hoàn 。ưng tác/sách thủ 。bất đắc giả cường đoạt thủ ngữ ngôn 。 佛有教。為清淨故與汝。汝今將去已犯吉羅。 Phật hữu giáo 。vi/vì/vị thanh tịnh cố dữ nhữ 。nhữ kim tướng khứ dĩ phạm cát la 。 自今已去說淨者。應籌量與一好人(謂對首受淨者)。 tự kim dĩ khứ thuyết tịnh giả 。ưng trù lượng dữ nhất hảo nhân (vị đối thủ thọ/thụ tịnh giả )。 薩婆多求持戒多聞有德者而作。除惡邪四重。 tát bà đa cầu trì giới đa văn hữu đức giả nhi tác 。trừ ác tà tứ trọng 。 得戒沙彌聾盲瘂瞎顛狂心行別住六夜五法人 đắc giới sa di lung manh ngọng hạt điên cuồng tâm hành biệt trụ/trú lục dạ ngũ pháp nhân 等。為令清淨作證明。不生鬪諍。 đẳng 。vi/vì/vị lệnh thanh tịnh tác chứng minh 。bất sanh đấu tranh 。 如上等人則不如法。非此人者。用為施主後得物已。 như thượng đẳng nhân tức bất như pháp 。phi thử nhân giả 。dụng vi/vì/vị thí chủ hậu đắc vật dĩ 。 於一比丘邊。稱施主名而說淨。錢寶穀米等。 ư nhất Tỳ-kheo biên 。xưng thí chủ danh nhi thuyết tịnh 。tiễn bảo cốc mễ đẳng 。 並以俗人為淨主。涅槃云。雖聽受畜。 tịnh dĩ tục nhân vi/vì/vị tịnh chủ 。Niết-Bàn vân 。tuy thính thọ súc 。 要須淨施篤信檀越。薩婆多云。先求知法白衣等。 yếu tu tịnh thí đốc tín đàn việt 。tát bà đa vân 。tiên cầu tri Pháp bạch y đẳng 。 如後所說。三請法聽不。先明須請。薩婆多云。 như hậu sở thuyết 。tam thỉnh Pháp thính bất 。tiên minh tu thỉnh 。tát bà đa vân 。 應求多聞人等。若死往他國者。更求清淨者作。 ưng cầu đa văn nhân đẳng 。nhược/nhã tử vãng tha quốc giả 。cánh cầu thanh tịnh giả tác 。 欲令作證明。則名如法。故知對面請也。 dục lệnh tác chứng minh 。tức danh như pháp 。cố tri đối diện thỉnh dã 。 乃至錢寶。亦言語令知比丘法。今以檀越為淨主。 nãi chí tiễn bảo 。diệc ngôn ngữ lệnh tri Tỳ-kheo Pháp 。kim dĩ đàn việt vi/vì/vị tịnh chủ 。 此明文開請。次明似不須請。五分云。 thử minh văn khai thỉnh 。thứ minh tự bất tu thỉnh 。ngũ phần vân 。 於五眾中隨意與之(似當時指示當部無文。隨二部用。德望高遠不可附及。依五分用。若可召請者必須)。 ư ngũ chúng trung tùy ý dữ chi (tự đương thời chỉ thị đương bộ vô văn 。tùy nhị bộ dụng 。đức vọng cao viễn bất khả phụ cập 。y ngũ phần dụng 。nhược/nhã khả triệu thỉnh giả tất tu )。 請法應具儀至大德所前告本意。 thỉnh Pháp ưng cụ nghi chí Đại Đức sở tiền cáo bản ý 。 許可已然後說言。大德一心念。我比丘某甲。 hứa khả dĩ nhiên hậu thuyết ngôn 。Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。 今請大德為衣藥鉢展轉淨施主。願大德。 kim thỉnh Đại Đức vi/vì/vị y dược bát triển chuyển tịnh thí chủ 。nguyện Đại Đức 。 為我作衣藥鉢展轉淨施主。慈憫故。三請(準善見文五眾通得)。 vi/vì/vị ngã tác y dược bát triển chuyển tịnh thí chủ 。từ mẫn cố 。tam thỉnh (chuẩn thiện kiến văn ngũ chúng thông đắc )。 若至尼所告云。我今請比丘尼。為展轉淨施主。 nhược/nhã chí ni sở cáo vân 。ngã kim thỉnh Tì-kheo-ni 。vi/vì/vị triển chuyển tịnh thí chủ 。 幸願為之(下三眾例爾。請法無文義加)。真實淨者(善見對於比丘。以親對說淨。 hạnh nguyện vi/vì/vị chi (hạ tam chúng lệ nhĩ 。thỉnh Pháp vô văn nghĩa gia )。chân thật tịnh giả (thiện kiến đối ư Tỳ-kheo 。dĩ thân đối thuyết tịnh 。 尼等四眾無共作法義不開)。文云。大德一心念。今請大德。 ni đẳng Tứ Chúng vô cọng tác pháp nghĩa bất khai )。văn vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。kim thỉnh Đại Đức 。 為衣藥鉢真實淨施主。願大德。為我作真實淨施主。 vi/vì/vị y dược bát chân thật tịnh thí chủ 。nguyện Đại Đức 。vi/vì/vị ngã tác chân thật tịnh thí chủ 。 慈憫故(三請)。實施主者。多論云。 từ mẫn cố (tam thỉnh )。thật thí chủ giả 。đa luận vân 。 先求知法白衣語之。若不知者告令解之。至彼所云。比丘之法。 tiên cầu tri Pháp bạch y ngữ chi 。nhược/nhã bất tri giả cáo lệnh giải chi 。chí bỉ sở vân 。Tỳ-kheo chi Pháp 。 不得畜錢寶金銀穀米等。 bất đắc súc tiễn bảo kim ngân cốc mễ đẳng 。 今以檀越為法施主。後得錢寶盡施檀越。次明合說進不。 kim dĩ đàn việt vi/vì/vị Pháp thí chủ 。hậu đắc tiễn bảo tận thí đàn việt 。thứ minh hợp thuyết tiến/tấn bất 。 薩婆多云。錢寶穀米並同長衣。十日說淨。 tát bà đa vân 。tiễn bảo cốc mễ tịnh đồng trường/trưởng y 。thập nhật thuyết tịnh 。 涅槃經云云。四明作淨法。五分獨住比丘。心念說者。 Niết Bàn Kinh vân vân 。tứ minh tác tịnh Pháp 。ngũ phần độc trụ/trú Tỳ-kheo 。tâm niệm thuyết giả 。 具儀捉衣。心生口言。我此長衣。淨施某甲。 cụ nghi tróc y 。tâm sanh khẩu ngôn 。ngã thử trường/trưởng y 。tịnh thí mỗ giáp 。 從彼取用。得至十一日。復如前威儀口言。 tòng bỉ thủ dụng 。đắc chí thập nhất nhật 。phục như tiền uy nghi khẩu ngôn 。 我此長衣。從某甲取還。得至十日。復如初說淨。 ngã thử trường/trưởng y 。tùng mỗ giáp thủ hoàn 。đắc chí thập nhật 。phục như sơ thuyết tịnh 。 施與某甲。從彼取用。如是捨故受新。 thí dữ mỗ giáp 。tòng bỉ thủ dụng 。như thị xả cố thọ/thụ tân 。 十日一易。僧祇心念說淨。亦成犯吉。 thập nhật nhất dịch 。tăng kì tâm niệm thuyết tịnh 。diệc thành phạm cát 。 內心說淨而口不言。是名非法淨越。若口說者無罪。 nội tâm thuyết tịnh nhi khẩu bất ngôn 。thị danh phi pháp tịnh việt 。nhược/nhã khẩu thuyết giả vô tội 。 律中捨故受新。十日一易。應是不說淨者(或可說淨故令展轉)。 luật trung xả cố thọ/thụ tân 。thập nhật nhất dịch 。ưng thị bất thuyết tịnh giả (hoặc khả thuyết tịnh cố lệnh triển chuyển )。 對面展轉者。至一比丘所。具儀手捉衣口云。 đối diện triển chuyển giả 。chí nhất Tỳ-kheo sở 。cụ nghi thủ tróc y khẩu vân 。 大德一心念。此是某甲長衣。未作淨。 Đại Đức nhất tâm niệm 。thử thị mỗ giáp trường/trưởng y 。vị tác tịnh 。 為淨故施與。大德為展轉淨故(彼受請者)言。大德一心念。 vi/vì/vị tịnh cố thí dữ 。Đại Đức vi/vì/vị triển chuyển tịnh cố (bỉ thọ/thụ thỉnh giả )ngôn 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 汝有此長衣未作淨。為淨故與我。 nhữ hữu thử trường/trưởng y vị tác tịnh 。vi/vì/vị tịnh cố dữ ngã 。 我今受之(當語言。汝施與誰)。答言。施與某甲(為淨主名字)大德一心念。 ngã kim thọ/thụ chi (đương ngữ ngôn 。nhữ thí dữ thùy )。đáp ngôn 。thí dữ mỗ giáp (vi/vì/vị tịnh chủ danh tự )Đại Đức nhất tâm niệm 。 汝有是長衣未作淨。為淨故施與我。我今受之。 nhữ hữu thị trường/trưởng y vị tác tịnh 。vi/vì/vị tịnh cố thí dữ ngã 。ngã kim thọ/thụ chi 。 汝與某甲是衣。某甲已有。汝為某甲故。 nhữ dữ mỗ giáp thị y 。mỗ giáp dĩ hữu 。nhữ vi/vì/vị mỗ giáp cố 。 善護持著用隨因緣(若鉢藥並準此)外三律。 thiện hộ trì trước/trứ dụng tùy nhân duyên (nhược/nhã bát dược tịnh chuẩn thử )ngoại tam luật 。 由前對面作淨而生諍競。因制不得對面使知。 do tiền đối diện tác tịnh nhi sanh tránh cạnh 。nhân chế bất đắc đối diện sử tri 。 又施主後知恐犯長。佛言。不應語令知別處說之。 hựu thí chủ hậu tri khủng phạm trường/trưởng 。Phật ngôn 。bất ưng ngữ lệnh tri biệt xứ/xử thuyết chi 。 善見對面淨者。并縛相著。至一比丘所胡跪言。 thiện kiến đối diện tịnh giả 。tinh phược tưởng trước 。chí nhất Tỳ-kheo sở hồ quỵ ngôn 。 我有此長衣。為淨故我今施汝。正得賞護不得用。 ngã hữu thử trường/trưởng y 。vi/vì/vị tịnh cố ngã kim thí nhữ 。chánh đắc thưởng hộ bất đắc dụng 。 云何得用。若云此是我衣隨長老用。 vân hà đắc dụng 。nhược/nhã vân thử thị ngã y tùy Trưởng-lão dụng 。 若爾者得用。若正作法者。同前儀式。大德一心念。 nhược nhĩ giả đắc dụng 。nhược/nhã chánh tác pháp giả 。đồng tiền nghi thức 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲有此長衣未作淨。為淨故捨與大德。 ngã mỗ giáp hữu thử trường/trưởng y vị tác tịnh 。vi/vì/vị tịnh cố xả dữ Đại Đức 。 為真實淨故(二淨依四分文寫)。二淨成就者。 vi/vì/vị chân thật tịnh cố (nhị tịnh y tứ phân văn tả )。nhị tịnh thành tựu giả 。 善見言施與大德捨與大德與大德等並成。 thiện kiến ngôn thí dữ Đại Đức xả dữ Đại Đức dữ Đại Đức đẳng tịnh thành 。 若言願大德受此衣等不成與。真實受者。 nhược/nhã ngôn nguyện Đại Đức thọ/thụ thử y đẳng bất thành dữ 。chân thật thọ/thụ giả 。 言我取我受者成。若云我當取欲取等不成受。一說成。 ngôn ngã thủ ngã thọ/thụ giả thành 。nhược/nhã vân ngã đương thủ dục thủ đẳng bất thành thọ/thụ 。nhất thuyết thành 。 不須三遍。五分漫標說者。具儀至比丘所云。 bất tu tam biến 。ngũ phần mạn tiêu thuyết giả 。cụ nghi chí Tỳ-kheo sở vân 。 長老一心念。我比丘某甲。 Trưởng-lão nhất tâm niệm 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp 。 此長財於長老邊作淨施。彼應問言。長老此衣於我邊淨施。 thử trường/trưởng tài ư Trưởng-lão biên tác tịnh thí 。bỉ ưng vấn ngôn 。Trưởng-lão thử y ư ngã biên tịnh thí 。 我持與誰。答言。於五眾中。隨意與之。彼即語言。 ngã trì dữ thùy 。đáp ngôn 。ư ngũ chúng trung 。tùy ý dữ chi 。bỉ tức ngữ ngôn 。 我今與某甲。若須從彼取用好愛護之(謂展轉淨也。此淨法。 ngã kim dữ mỗ giáp 。nhược/nhã tu tòng bỉ thủ dụng hảo ái hộ chi (vị triển chuyển tịnh dã 。thử tịnh Pháp 。 常須記施主及財物所屬)。又云。革屣令淨人著淨。 thường tu kí thí chủ cập tài vật sở chúc )。hựu vân 。cách tỉ lệnh tịnh nhân trước/trứ tịnh 。 錢寶淨法者(穀米等例同說)。律云當持至可信優婆塞。 tiễn bảo tịnh Pháp giả (cốc mễ đẳng lệ đồng thuyết )。luật vân đương trì chí khả tín ưu-bà-tắc 。 若守園人所告云。此是我所不應。汝當知之。 nhược/nhã thủ viên nhân sở cáo vân 。thử thị ngã sở bất ưng 。nhữ đương tri chi 。 文中不云令淨人持。應須使俗人令知是物準僧祇。 văn trung bất vân lệnh tịnh nhân trì 。ưng tu sử tục nhân lệnh tri thị vật chuẩn tăng kì 。 不信俗人。使在前行。 bất tín tục nhân 。sử tại tiền hạnh/hành/hàng 。 至淨主所如前作法若彼淨人。得淨物來者。應受持之餘有進不。 chí tịnh chủ sở như tiền tác pháp nhược/nhã bỉ tịnh nhân 。đắc tịnh vật lai giả 。ưng thọ trì chi dư hữu tiến/tấn bất 。 隨相三十中廣明。五存亡進不。僧祇齊三由旬。 tùy tướng tam thập trung quảng minh 。ngũ tồn vong tiến/tấn bất 。tăng kì tề tam do-tuần 。 知其存亡。五分知其在世在道以不。 tri kỳ tồn vong 。ngũ phần tri kỳ tại thế tại đạo dĩ bất 。 薩婆多施主若死若入異國。更求淨主等。四分無文。 tát bà đa thí chủ nhược/nhã tử nhược/nhã nhập dị quốc 。cánh cầu tịnh chủ đẳng 。tứ phân vô văn 。 隨意採用。然淨施主法。必準論律。 tùy ý thải dụng 。nhiên tịnh thí chủ Pháp 。tất chuẩn luận luật 。 名行高尚者。令遠近通知。若汎爾恒人。 danh hạnh/hành/hàng cao thượng giả 。lệnh viễn cận thông tri 。nhược/nhã phiếm nhĩ hằng nhân 。 同寺便成失法(以不知行業不應故)。六作法失不之義。僧祇沙彌邊作淨。 đồng tự tiện thành thất Pháp (dĩ bất tri hành nghiệp bất ưng cố )。lục tác pháp thất bất chi nghĩa 。tăng kì sa di biên tác tịnh 。 若受具稱無歲比丘。若死者得停十日。 nhược/nhã thọ cụ xưng vô tuế Tỳ-kheo 。nhược/nhã tử giả đắc đình thập nhật 。 更須說淨(有人言。真實主亡則失。展轉者不失。此未讀正律文。明二淨俱失。以並非正主)。 cánh tu thuyết tịnh (hữu nhân ngôn 。chân thật chủ vong tức thất 。triển chuyển giả bất thất 。thử vị độc chánh luật văn 。minh nhị tịnh câu thất 。dĩ tịnh phi chánh chủ )。 若不知施主存亡便失淨法。不得過十日。 nhược/nhã bất tri thí chủ tồn vong tiện thất tịnh Pháp 。bất đắc quá/qua thập nhật 。 薩婆多施主若死更求淨主。除錢寶穀米一切長財。 tát bà đa thí chủ nhược/nhã tử cánh cầu tịnh chủ 。trừ tiễn bảo cốc mễ nhất thiết trường/trưởng tài 。 盡五眾邊作淨(二寶俗施主。亦須十日內更請)。 tận ngũ chúng biên tác tịnh (nhị bảo tục thí chủ 。diệc tu thập nhật nội cánh thỉnh )。 十誦若淨施主是弟子。被師呵責者。不得作淨。應更淨施餘人。 thập tụng nhược/nhã tịnh thí chủ thị đệ-tử 。bị sư ha trách giả 。bất đắc tác tịnh 。ưng cánh tịnh thí dư nhân 。 施主若死。亦須臾覓施主。亡者物不入僧。 thí chủ nhược/nhã tử 。diệc tu du mịch thí chủ 。vong giả vật bất nhập tăng 。 以財屬他別人假名施也(準此前展轉不須者謬矣。又上文一人為主。 dĩ tài chúc tha biệt nhân giả danh thí dã (chuẩn thử tiền triển chuyển bất tu giả mậu hĩ 。hựu thượng văn nhất nhân vi/vì/vị chủ 。 不得稱二三人。便與五分漫標有違。或是立法。令取五眾。及至作法常指一人)。 bất đắc xưng nhị tam nhân 。tiện dữ ngũ phần mạn tiêu hữu vi 。hoặc thị lập pháp 。lệnh thủ ngũ chúng 。cập chí tác pháp thường chỉ nhất nhân )。 善見若因淨施方便。藏匿不還。計直犯罪(故知屬本主)。 thiện kiến nhược/nhã nhân tịnh thí phương tiện 。tạng nặc Bất hoàn 。kế trực phạm tội (cố tri chúc bổn chủ )。 僧祇若衣多忘不識。應取一切衣集著一處當捨言。 tăng kì nhược/nhã y đa vong bất thức 。ưng thủ nhất thiết y tập trước/trứ nhất xứ/xử đương xả ngôn 。 我此衣淨施與某甲。我今還捨。應更說之。 ngã thử y tịnh thí dữ mỗ giáp 。ngã kim hoàn xả 。ưng cánh thuyết chi 。 四分若忘者更說。論開忘後十日(此謂可分別者)。 tứ phân nhược/nhã vong giả cánh thuyết 。luận khai vong hậu thập nhật (thử vị khả phân biệt giả )。 薩婆多若說淨財寶及以衣財。若人貸之。 tát bà đa nhược/nhã thuyết tịnh tài bảo cập dĩ y tài 。nhược/nhã nhân thải chi 。 後時寶還寶錢還錢。乃至衣財相當者。不須說淨。 hậu thời bảo hoàn bảo tiễn hoàn tiễn 。nãi chí y tài tướng đương giả 。bất tu thuyết tịnh 。 若還不相似物。更須說淨(以非異來貪貯過少)。 nhược/nhã hoàn bất tương tự vật 。cánh tu thuyết tịnh (dĩ phi dị lai tham trữ quá/qua thiểu )。 毘尼母若衣已說淨及點淨。納未二淨者縫衣著納。 tỳ ni mẫu nhược/nhã y dĩ thuyết tịnh cập điểm tịnh 。nạp vị nhị tịnh giả phùng y trước/trứ nạp 。 是名衣和合淨(點淨如隨相中)。五正色并上色錦。雖和合不成。 thị danh y hòa hợp tịnh (điểm tịnh như tùy tướng trung )。ngũ chánh sắc tinh thượng sắc cẩm 。tuy hòa hợp bất thành 。 若先以正不正色染。後以餘色及正色染。 nhược/nhã tiên dĩ chánh bất chánh sắc nhiễm 。hậu dĩ dư sắc cập chánh sắc nhiễm 。 是名色和合得畜。餘廣如隨相中。二糞掃衣。 thị danh sắc hòa hợp đắc súc 。dư quảng như tùy tướng trung 。nhị phẩn tảo y 。 制著意此乃世人所棄。無復任用。義同糞掃。論云。 chế trước/trứ ý thử nãi thế nhân sở khí 。vô phục nhâm dụng 。nghĩa đồng phẩn tảo 。luận vân 。 一體是賤物。離自貪著。二不為王賊所貪。 nhất thể thị tiện vật 。ly tự tham trước 。nhị bất vi/vì/vị vương tặc sở tham 。 常得資身長道。又少欲省事須濟形苦。故上士著之。 thường đắc tư thân trường/trưởng đạo 。hựu thiểu dục tỉnh sự tu tế hình khổ 。cố thượng sĩ trước/trứ chi 。 十住婆沙云。著糞掃衣十種利。 thập trụ Bà sa vân 。trước/trứ phẩn tảo y thập chủng lợi 。 一不以衣故與在家者和合。二不以衣故現乞衣相。 nhất bất dĩ y cố dữ tại gia giả hòa hợp 。nhị bất dĩ y cố hiện khất y tướng 。 三亦不方便說得衣相。 tam diệc bất phương tiện thuyết đắc y tướng 。 四不以衣故四方非法求索。五若不得衣亦不憂。六得亦不喜。 tứ bất dĩ y cố tứ phương phi pháp cầu tác 。ngũ nhược/nhã bất đắc y diệc bất ưu 。lục đắc diệc bất hỉ 。 七賤物易得無有過患。八順行初受四依法。 thất tiện vật dịch đắc vô hữu quá hoạn 。bát thuận hạnh/hành/hàng sơ thọ/thụ tứ y Pháp 。 九入麁衣數中。十不為人所貪奪。 cửu nhập thô y số trung 。thập bất vi/vì/vị nhân sở tham đoạt 。 言衣體者四分十種。謂牛嚼衣鼠嚙衣火燒衣(此三彼國衣。 ngôn y thể giả tứ phân thập chủng 。vị ngưu tước y thử 嚙y hỏa thiêu y (thử tam bỉ quốc y 。 有者諱故棄之)月水衣產婦衣若神廟中衣為鳥銜風吹離處者 hữu giả húy cố khí chi )nguyệt thủy y sản phụ y nhược/nhã Thần miếu trung y vi/vì/vị điểu hàm phong xuy ly xứ/xử giả 得取及塚間衣求願衣往還衣(至塚上返將來)。 đắc thủ cập trủng gian y cầu nguyện y vãng hoàn y (chí trủng thượng phản tướng lai )。 如上是也。不問新淨上色。不得直用。 như thượng thị dã 。bất vấn tân tịnh thượng sắc 。bất đắc trực dụng 。 須作袈裟色受持。又不得取未壞死人衣(善帶下至一針許壞)。 tu tác ca sa sắc thọ trì 。hựu bất đắc thủ vị hoại tử nhân y (thiện đái hạ chí nhất châm hứa hoại )。 若塚間得錦文臥氈褥枕(毯-炎+瞿)氀獨坐床。 nhược/nhã trủng gian đắc cẩm văn ngọa chiên nhục chẩm (thảm -viêm +Cồ )氀độc tọa sàng 。 唯除皮繩髮繩餘者應畜。 duy trừ bì thằng phát thằng dư giả ưng súc 。 又得輦蓋步挽車水瓶澡鑵杖扇钁鉤刀鎖亦得畜。得錢打破自持作銅用。 hựu đắc liễn cái bộ vãn xa thủy bình táo quán trượng phiến 钁câu đao tỏa diệc đắc súc 。đắc tiễn đả phá tự trì tác đồng dụng 。 取糞掃物時本無共要。往塚取衣。 thủ phẩn tảo vật thời bản vô cọng yếu 。vãng trủng thủ y 。 不得遙占云是我許。隨先至者得(若已移離舉置屬前移主)。 bất đắc dao chiêm vân thị ngã hứa 。tùy tiên chí giả đắc (nhược/nhã dĩ di ly cử trí chúc tiền di chủ )。 不得取神廟中衣。比多有上品行人。入諸神廟。 bất đắc thủ Thần miếu trung y 。bỉ đa hữu thượng phẩm hạnh/hành/hàng nhân 。nhập chư Thần miếu 。 剝脫形像衣服。收束幡蓋繒帛。佛制不為。 bác thoát hình tượng y phục 。thu thúc phan cái tăng bạch 。Phật chế bất vi/vì/vị 。 理有深致若癡而輒取。犯於盜罪。必知而為之。不無相惱。 lý hữu thâm trí nhược/nhã si nhi triếp thủ 。phạm ư đạo tội 。tất tri nhi vi chi 。bất vô tướng não 。 致有避神主面藏身劫奪者。是重波羅夷。 trí hữu tị Thần chủ diện tạng thân kiếp đoạt giả 。thị trọng ba-la-di 。 如隨相中。十誦取未壞死人衣得偷蘭。 như tùy tướng trung 。thập tụng thủ vị hoại tử nhân y đắc thâu lan 。 善見死屍有小瘡。如針頭皮未斷令俗人取。 thiện kiến tử thi hữu tiểu sang 。như châm đầu bì vị đoạn lệnh tục nhân thủ 。 十誦四種糞掃。一塚間裹死人。 thập tụng tứ chủng phẩn tảo 。nhất trủng gian khoả tử nhân 。 二裹死人已持來施比丘者。三無主衣。四土衣。謂巷陌若塚間。 nhị khoả tử nhân dĩ trì lai thí Tỳ-kheo giả 。tam vô chủ y 。tứ thổ y 。vị hạng mạch nhược/nhã trủng gian 。 有棄弊物者。四分得糞掃衣。 hữu khí tệ vật giả 。tứ phân đắc phẩn tảo y 。 浣染四角頭點作淨畜。若得貴價革屣。雖重開畜。佛言。 hoán nhiễm tứ giác đầu điểm tác tịnh súc 。nhược/nhã đắc quý giá cách tỉ 。tuy trọng khai súc 。Phật ngôn 。 以是糞掃故。三檀越施衣有二。謂時非時也。 dĩ thị phẩn tảo cố 。tam đàn việt thí y hữu nhị 。vị thời phi thời dã 。 言時施者。謂夏竟無迦絺那衣。一月有衣五月是。 ngôn thời thí giả 。vị hạ cánh vô Ca hi na y 。nhất nguyệt hữu y ngũ nguyệt thị 。 佛饒益諸比丘。五利賞勞之時。故名時施。 Phật nhiêu ích chư Tỳ-kheo 。ngũ lợi thưởng lao chi thời 。cố danh thời thí 。 唯局前安居人。言非時施者。謂一年之月。 duy cục tiền an cư nhân 。ngôn phi thời thí giả 。vị nhất niên chi nguyệt 。 無簡冬夏。有緣即施。不問時節故。曰非時施也。 vô giản đông hạ 。hữu duyên tức thí 。bất vấn thời tiết cố 。viết phi thời thí dã 。 今次開位則有四別。就時施中分二。 kim thứ khai vị tức hữu tứ biệt 。tựu thời thí trung phần nhị 。 初時現前者。施主將衣物至安居處。數安居人多少。 sơ thời hiện tiền giả 。thí chủ tướng y vật chí an cư xử 。số an cư nhân đa thiểu 。 各分衣物是也。不須羯磨直爾分之。四種定故。 các phần y vật thị dã 。bất tu Yết-ma trực nhĩ phần chi 。tứ chủng định cố 。 一時定。同是七月十六日。若夏未滿。 nhất thời định 。đồng thị thất nguyệt thập lục nhật 。nhược/nhã hạ vị mãn 。 受衣得罪。二處定。同此界內前安居人。三人定。 thọ/thụ y đắc tội 。nhị xứ/xử định 。đồng thử giới nội tiền an cư nhân 。tam nhân định 。 非外界者現前同住。四法定。 phi ngoại giới giả hiện tiền đồng trụ/trú 。tứ pháp định 。 皆直數人相參墮籌分。四分不得異處安居異處受衣。 giai trực sổ nhân tướng tham đọa trù phần 。tứ phân bất đắc dị xứ/xử an cư dị xứ/xử thọ/thụ y 。 乃至安居未竟。亦不得乞衣受衣。又云。 nãi chí an cư vị cánh 。diệc bất đắc khất y thọ/thụ y 。hựu vân 。 僧得安居衣破為二部。令數人多少分。又云。以三衣施佛。 tăng đắc an cư y phá vi/vì/vị nhị bộ 。lệnh sổ nhân đa thiểu phần 。hựu vân 。dĩ tam y thí Phật 。 諸比丘人與兩端(疊*毛)。為安居故。 chư Tỳ-kheo nhân dữ lượng (lưỡng) đoan (điệp *mao )。vi/vì/vị an cư cố 。 若留夏食而分者。佛言食隨施主意不應分。 nhược/nhã lưu hạ thực/tự nhi phần giả 。Phật ngôn thực/tự tùy thí chủ ý bất ưng phần 。 二時僧得施者。謂施主布施。該通一化安居之人。 nhị thời tăng đắc thí giả 。vị thí chủ bố thí 。cai thông nhất hóa an cư chi nhân 。 是僧皆得。故曰僧得。作法之時須僧羯磨。律云。 thị tăng giai đắc 。cố viết tăng đắc 。tác pháp chi thời tu tăng yết ma 。luật vân 。 得夏衣未分便行。後分夏衣。忘不留行者分。 đắc hạ y vị phần tiện hạnh/hành/hàng 。hậu phần hạ y 。vong bất lưu hành giả phần 。 佛言成分。又云。若一比丘。安居大得僧夏衣。 Phật ngôn thành phần 。hựu vân 。nhược/nhã nhất Tỳ-kheo 。an cư Đại đắc tăng hạ y 。 應心念口言受之。若時中不分。 ưng tâm niệm khẩu ngôn thọ/thụ chi 。nhược thời trung bất phần 。 流入八月十六日非時分者。即作非時僧得施法。 lưu nhập bát nguyệt thập lục nhật phi thời phần giả 。tức tác phi thời tăng đắc thí Pháp 。 以前安居移至他方。不得衣分。佛罰諸住人還使通分。 dĩ tiền an cư di chí tha phương 。bất đắc y phần 。Phật phạt chư trụ nhân hoàn sử thông phần 。 僧祇云。若安居時衣。沙彌持戒能作淨。 tăng kì vân 。nhược/nhã an cư thời y 。sa di trì giới năng tác tịnh 。 得比丘意隨意與。五分難事破安居。得受安居衣施。 đắc Tỳ-kheo ý tùy ý dữ 。ngũ phần nạn/nan sự phá an cư 。đắc thọ/thụ an cư y thí 。 住日多處取。非時中亦二。初非時現前者。 trụ/trú nhật đa xứ/xử thủ 。phi thời trung diệc nhị 。sơ phi thời hiện tiền giả 。 施主召僧至宅。就寺設供。數人多少隨物而施。 thí chủ triệu tăng chí trạch 。tựu tự thiết cung/cúng 。sổ nhân đa thiểu tùy vật nhi thí 。 律云。造池造井施縷等。因而施物。又云。 luật vân 。tạo trì tạo tỉnh thí lũ đẳng 。nhân nhi thí vật 。hựu vân 。 諸檀越。大送好衣與諸比丘。佛令數人多少。 chư đàn việt 。Đại tống hảo y dữ chư Tỳ-kheo 。Phật lệnh sổ nhân đa thiểu 。 若十人為十分。乃至百人為百分。好惡相參。 nhược/nhã thập nhân vi/vì/vị thập phần 。nãi chí bách nhân vi/vì/vị bách phần 。hảo ác tướng tham 。 令不見者擲籌。若大價不可分者。聽裁破分。 lệnh bất kiến giả trịch trù 。nhược/nhã Đại giá bất khả phần giả 。thính tài phá phần 。 應以刀截衣。 ưng dĩ đao tiệt y 。 十誦若時非時僧施乃至亡人衣一切布施物。沙彌若立若坐。檀越次第自布施。 thập tụng nhược thời phi thời tăng thí nãi chí vong nhân y nhất thiết bố thí vật 。sa di nhược/nhã lập nhược/nhã tọa 。đàn việt thứ đệ tự bố thí 。 多少屬沙彌。若檀越不分別。分作四分。 đa thiểu chúc sa di 。nhược/nhã đàn việt bất phân biệt 。phần tác tứ phân 。 三分與比丘。第四分與下三眾。 tam phần dữ Tỳ-kheo 。đệ tứ phân dữ hạ tam chúng 。 五分一比丘分與三沙彌亦同。僧祇若沙彌得意者。 ngũ phần nhất Tỳ-kheo phần dữ tam sa di diệc đồng 。tăng kì nhược/nhã sa di đắc ý giả 。 等與若半等(準此諸部二種現前。等與二種僧。得隨僧和合與)。四分五分。 đẳng dữ nhược/nhã bán đẳng (chuẩn thử chư bộ nhị chủng hiện tiền 。đẳng dữ nhị chủng tăng 。đắc tùy tăng hòa hợp dữ )。tứ phân ngũ phần 。 但是僧得施下至淨人。皆受其分(如下亡人物中分之)。 đãn thị tăng đắc thí hạ chí tịnh nhân 。giai thọ/thụ kỳ phần (như hạ vong nhân vật trung phần chi )。 次非時僧得施者。謂施主運心。周普通該三時。不局一界。 thứ phi thời tăng đắc thí giả 。vị thí chủ vận tâm 。châu phổ thông cai tam thời 。bất cục nhất giới 。 將物至寺。或在俗家。召僧鳴鐘。以財用施。 tướng vật chí tự 。hoặc tại tục gia 。triệu tăng minh chung 。dĩ tài dụng thí 。 便羯磨斷之。如分亡人輕物法。律云。 tiện Yết-ma đoạn chi 。như phần vong nhân khinh vật Pháp 。luật vân 。 有住處現前僧。大得衣物可分之分物。 hữu trụ xứ hiện tiền tăng 。Đại đắc y vật khả phần chi phần vật 。 時有客比丘數數來。分衣疲極。佛令差一人白二羯磨分。 thời hữu khách Tỳ-kheo sát sát lai 。phần y bì cực 。Phật lệnh sái nhất nhân bạch nhị Yết-ma phần 。 二部互正。亦有四種法。四分十誦若施比丘僧。 nhị bộ hỗ chánh 。diệc hữu tứ chủng pháp 。tứ phân thập tụng nhược/nhã thí Tỳ-kheo tăng 。 乃至無一沙彌。若施尼僧。乃至無一沙彌尼。 nãi chí vô nhất sa di 。nhược/nhã thí ni tăng 。nãi chí vô nhất sa di ni 。 如是五眾互取。就寺不簡僧尼等別。 như thị ngũ chúng hỗ thủ 。tựu tự bất giản tăng ni đẳng biệt 。 皆僧得現前同合受故(莫非俱是福田故一一眾互受)。五百問云。 giai tăng đắc hiện tiền đồng hợp thọ/thụ cố (mạc phi câu thị phước điền cố nhất nhất chúng hỗ thọ/thụ )。ngũ bách vấn vân 。 有人施僧物。後更比丘來及在座。打稚應得。 hữu nhân thí tăng vật 。hậu cánh Tỳ-kheo lai cập tại tọa 。đả trĩ ưng đắc 。 不打不合。若有餘嚫物。本道人已去。後人應問。 bất đả bất hợp 。nhược hữu dư sấn vật 。bổn đạo nhân dĩ khứ 。hậu nhân ưng vấn 。 若當來不合。若永不來呪願取。 nhược/nhã đương lai bất hợp 。nhược/nhã vĩnh Bất-lai chú nguyện thủ 。 若或來不得取犯捨墮。知死而取犯棄僧物故。四明亡五眾物。 nhược/nhã hoặc lai bất đắc thủ phạm xả đọa 。tri tử nhi thủ phạm khí tăng vật cố 。tứ minh vong ngũ chúng vật 。 既財是小人所利。非大士所懷。 ký tài thị tiểu nhân sở lợi 。phi đại sĩ sở hoài 。 然出家濟遠經勞涉樂。俗譽非慕。唯存出道者。 nhiên xuất gia tế viễn Kinh lao thiệp lạc/nhạc 。tục dự phi mộ 。duy tồn xuất đạo giả 。 則蕭然世表塵染不拘。而情性未融。素非清潔者。 tức tiêu nhiên thế biểu trần nhiễm bất câu 。nhi Tình tánh vị dung 。tố phi thanh khiết giả 。 唯利是親全無道志。然上下二士。並預法流。 duy lợi thị thân toàn vô đạo chí 。nhiên thượng hạ nhị sĩ 。tịnh dự Pháp lưu 。 上達立法以濟器。下達受法而隨懷。 thượng đạt lập pháp dĩ tế khí 。hạ đạt thọ/thụ Pháp nhi tùy hoài 。 俱須兩順佛法用通一道淨行。然亡僧衣物處斷多途。 câu tu lượng (lưỡng) thuận Phật Pháp dụng thông nhất đạo tịnh hạnh 。nhiên vong tăng y vật xứ/xử đoạn đa đồ 。 並謂指南俱呈至說。但由教有輕重。機悟淺深。 tịnh vị chỉ Nam câu trình chí thuyết 。đãn do giáo hữu khinh trọng 。ky ngộ thiển thâm 。 如序所明。其例有六。至論決斷每有遲疑。 như tự sở minh 。kỳ lệ hữu lục 。chí luận quyết đoạn mỗi hữu trì nghi 。 臨事詳之在於輕重。今既事務繁雜。 lâm sự tường chi tại ư khinh trọng 。kim ký sự vụ phồn tạp 。 非諸門無以別之。且張十門用開進不。 phi chư môn vô dĩ biệt chi 。thả trương thập môn dụng khai tiến/tấn bất 。 一制入僧餘處不得。二對亡者分法不同。三同活共財不同。 nhất chế nhập tăng dư xứ bất đắc 。nhị đối vong giả phần Pháp bất đồng 。tam đồng hoạt cọng tài bất đồng 。 四囑授是非。五負債還不。六定物重輕。 tứ chúc thọ/thụ thị phi 。ngũ phụ trái hoàn bất 。lục định vật trọng khinh 。 七具德賞勞。八分物時節。九正加分法。 thất cụ đức thưởng lao 。bát phần vật thời tiết 。cửu chánh gia phần Pháp 。 十雜明受物。初門制意者。所以五眾亡後皆入僧者。 thập tạp minh thọ/thụ vật 。sơ môn chế ý giả 。sở dĩ ngũ chúng vong hậu giai nhập tăng giả 。 生則依三寶出家。而物不入佛法。 sanh tức y Tam Bảo xuất gia 。nhi vật bất nhập Phật Pháp 。 以出家六和同遵出要。身行所為。莫不為僧法所攝。 dĩ xuất gia lục hòa đồng tuân xuất yếu 。thân hạnh/hành/hàng sở vi/vì/vị 。mạc bất vi/vì/vị tăng Pháp sở nhiếp 。 故人施佛法。比丘無分。若施僧者。依位受之。 cố nhân thí Phật Pháp 。Tỳ-kheo vô phần 。nhược/nhã thí tăng giả 。y vị thọ/thụ chi 。 亦不屬俗。非福田故。僧祇阿若憍陳如。 diệc bất chúc tục 。phi phước điền cố 。tăng kì A-nhã Kiều-trần-như 。 空林中入涅槃。牧牛人送衣物與王。王即評直五錢。 không lâm trung nhập Niết Bàn 。mục ngưu nhân tống y vật dữ Vương 。Vương tức bình trực ngũ tiễn 。 依法斷還沙門。乃至佛言屬僧。十誦跋難陀死。 y Pháp đoạn hoàn Sa Môn 。nãi chí Phật ngôn chúc tăng 。thập tụng Bạt-nan-đà tử 。 衣物直四十萬兩金。國王剎利種。 y vật trực tứ thập vạn lượng (lưỡng) kim 。Quốc Vương sát lợi chủng 。 及諸親里各欲收取。佛言。王賜諸臣比丘不得。 cập chư thân lý các dục thu thủ 。Phật ngôn 。Vương tứ chư Thần Tỳ-kheo bất đắc 。 乃至親里集會不見喚及。僧家財法並同。俗人不合。 nãi chí thân lý tập hội bất kiến hoán cập 。tăng gia tài Pháp tịnh đồng 。tục nhân bất hợp 。 此屬僧物。二對人死分法不同十種斷別。 thử chúc tăng vật 。nhị đối nhân tử phần Pháp bất đồng thập chủng đoạn biệt 。 一者糞掃取。如五分界內水漂死。人衣挂樹枝。 nhất giả phẩn tảo thủ 。như ngũ phần giới nội thủy phiêu tử 。nhân y quải thụ/thọ chi 。 隨見者取之。二入當時現前僧。 tùy kiến giả thủ chi 。nhị nhập đương thời hiện tiền tăng 。 如十誦學悔沙彌死。被擯比丘死。守戒比丘死。 như thập tụng học hối sa di tử 。bị bấn Tỳ-kheo tử 。thủ giới Tỳ-kheo tử 。 隨更互直取。三入同見僧。如四分邪正二部。各執是非。 tùy cánh hỗ trực thủ 。tam nhập đồng kiến tăng 。như tứ phân tà chánh nhị bộ 。các chấp thị phi 。 其人中道死至彼死。皆同見自分。 kỳ nhân trung đạo tử chí bỉ tử 。giai đồng kiến tự phần 。 四入功能僧。如四分被舉比丘死。衣物入同羯磨舉僧。 tứ nhập công năng tăng 。như tứ phân bị cử Tỳ-kheo tử 。y vật nhập đồng Yết-ma cử tăng 。 五入二部僧。如五分獨住比丘死。 ngũ nhập nhị bộ tăng 。như ngũ phần độc trụ/trú Tỳ-kheo tử 。 薩婆多二界中間死。四分無住處白衣家死。 tát bà đa nhị giới trung gian tử 。tứ phân vô trụ xứ/xử bạch y gia tử 。 五眾先來者得。六入面所向處僧。如多論二界中間。 ngũ chúng tiên lai giả đắc 。lục nhập diện sở hướng xứ/xử tăng 。như đa luận nhị giới trung gian 。 隨面向處僧應取。七入和尚。僧祇中沙彌死。 tùy diện hướng xứ/xử tăng ưng thủ 。thất nhập hòa thượng 。tăng kì trung sa di tử 。 衣物入師和尚等。謂令和尚分別財體。 y vật nhập sư hòa thượng đẳng 。vị lệnh hòa thượng phân biệt tài thể 。 以師物自入。沙彌物入僧(十誦判同比丘。五分亦爾。莫問有戒無戒。並斷入僧。依法分之。 dĩ sư vật tự nhập 。sa di vật nhập tăng (thập tụng phán đồng Tỳ-kheo 。ngũ phần diệc nhĩ 。mạc vấn hữu giới vô giới 。tịnh đoạn nhập tăng 。y Pháp phần chi 。 以同利養)。八入所親白衣。薩婆多滅擯比丘死。 dĩ đồng lợi dưỡng )。bát nhập sở thân bạch y 。tát bà đa diệt bấn Tỳ-kheo tử 。 將衣鉢付生緣(以生不同財法)。九隨所在處得。 tướng y bát phó sanh duyên (dĩ sanh bất đồng tài Pháp )。cửu tùy sở tại xứ/xử đắc 。 如十誦有比丘持衣寄阿難。三處共爭。 như thập tụng hữu Tỳ-kheo trì y kí A-nan 。tam xứ/xử cọng tranh 。 謂能寄人所寄者寄物處。佛言屬阿難處僧。 vị năng kí nhân sở kí giả kí vật xứ/xử 。Phật ngôn chúc A-nan xứ/xử tăng 。 界內現前僧應分。以寄人不寄處故(準此寄處不寄人者物處僧得)。上來九種。 giới nội hiện tiền tăng ưng phần 。dĩ kí nhân bất kí xứ/xử cố (chuẩn thử kí xứ/xử bất kí nhân giả vật xứ/xử tăng đắc )。thượng lai cửu chủng 。 直爾分之。第十一和清眾死。方入羯磨。 trực nhĩ phần chi 。đệ thập nhất hòa thanh chúng tử 。phương nhập Yết-ma 。 三同活共財不同。若師本意。正與弟子衣食。 tam đồng hoạt cọng tài bất đồng 。nhược/nhã sư bản ý 。chánh dữ đệ-tử y thực 。 不共同活。已與者得。未與者師亡已後。悉皆入僧。 bất cộng đồng hoạt 。dĩ dữ giả đắc 。vị dữ giả sư vong dĩ hậu 。tất giai nhập tăng 。 實非同生。假冐取僧物者犯重。若師本契。 thật phi đồng sanh 。giả 冐thủ tăng vật giả phạm trọng 。nhược/nhã sư bổn khế 。 所有財物決心同分。看如兒想。終無分隔。 sở hữu tài vật quyết tâm đồng phần 。khán như nhi tưởng 。chung vô phần cách 。 此若互死。任情多少。隨身服用。一切入僧。 thử nhược/nhã hỗ tử 。nhâm Tình đa thiểu 。tùy thân phục dụng 。nhất thiết nhập tăng 。 若師徒共契。財物共有。各別當分。且在一處。 nhược/nhã sư đồ cọng khế 。tài vật cọng hữu 。các biệt đương phần 。thả tại nhất xứ/xử 。 別活反道。悉共半分。是名共活。若分其物。 biệt hoạt phản đạo 。tất cọng bán phần 。thị danh cọng hoạt 。nhược/nhã phần kỳ vật 。 準俗制道。已著之衣服。已用之器物。各屬隨身。 chuẩn tục chế đạo 。dĩ trước/trứ chi y phục 。dĩ dụng chi khí vật 。các chúc tùy thân 。 並未須分。餘有長財。依式分半。若不同活。 tịnh vị tu phần 。dư hữu trường/trưởng tài 。y thức phần bán 。nhược/nhã bất đồng hoạt 。 又非共財。妄言取分。能所俱犯。重則犯重。 hựu phi cọng tài 。vọng ngôn thủ phần 。năng sở câu phạm 。trọng tức phạm trọng 。 輕則偷蘭。善生經中。亦有兩斷。並據輕物。 khinh tức thâu lan 。thiện sanh Kinh trung 。diệc hữu lượng (lưỡng) đoạn 。tịnh cứ khinh vật 。 四囑授是非。四句分之。一囑授善惡。二人物差別。 tứ chúc thọ/thụ thị phi 。tứ cú phần chi 。nhất chúc thọ/thụ thiện ác 。nhị nhân vật sái biệt 。 三重單囑授。四成不之相。初中有四。 tam trọng đan chúc thọ/thụ 。tứ thành bất chi tướng 。sơ trung hữu tứ 。 一囑授善者。自知昔來非法儲積。唯結不善。 nhất chúc thọ/thụ thiện giả 。tự tri tích lai phi pháp 儲tích 。duy kết/kiết bất thiện 。 今若命終。無一隨者。不如破著捨貪順本初受。 kim nhược/nhã mạng chung 。vô nhất tùy giả 。bất như phá trước/trứ xả tham thuận bổn sơ thọ/thụ 。 便決誓願。以財付他。生福上處故是善也。 tiện quyết thệ nguyện 。dĩ tài phó tha 。sanh phước thượng xứ/xử cố thị thiện dã 。 二不善者。恐此財物死後僧得。慳貪俗態。妄授白衣。 nhị bất thiện giả 。khủng thử tài vật tử hậu tăng đắc 。xan tham tục thái 。vọng thọ/thụ bạch y 。 謂言勝善。此囑非善。三不囑善者。 vị ngôn thắng thiện 。thử chúc phi thiện 。tam bất chúc thiện giả 。 若病篤之時。唯存出道。於此身中。空無無漏。 nhược/nhã bệnh đốc chi thời 。duy tồn xuất đạo 。ư thử thân trung 。không vô vô lậu 。 以此恨歎。常知偽財本非真要。縱有勸囑。便在愛增。 dĩ thử hận thán 。thường tri ngụy tài bổn phi chân yếu 。túng hữu khuyến chúc 。tiện tại ái tăng 。 但論前業福道。此財佛已誠斷。如此而終。 đãn luận tiền nghiệp phước đạo 。thử tài Phật dĩ thành đoạn 。như thử nhi chung 。 不囑亦善。四不囑不善。謂前心欲捨。後便慳覆。 bất chúc diệc thiện 。tứ bất chúc bất thiện 。vị tiền tâm dục xả 。hậu tiện xan phước 。 展轉互生。不能自決。遂便捨命。是不善也。 triển chuyển hỗ sanh 。bất năng tự quyết 。toại tiện xả mạng 。thị bất thiện dã 。 五百問中。比丘愛銅盌事。及慳衣事。如隨相說。 ngũ bách vấn trung 。Tỳ-kheo ái đồng oản sự 。cập xan y sự 。như tùy tướng thuyết 。 二差別者。一人物俱現。 nhị sái biệt giả 。nhất nhân vật câu hiện 。 是囑是授奴婢田宅車牛莊園等重物。 thị chúc thị thọ/thụ nô tỳ điền trạch xa ngưu trang viên đẳng trọng vật 。 及輕物不可轉者(如氍毹布帛之例)名囑。二可付與。如絹匹衣服寶物等是授。 cập khinh vật bất khả chuyển giả (như cù du bố bạch chi lệ )danh chúc 。nhị khả phó dữ 。như quyên thất y phục bảo vật đẳng thị thọ/thụ 。 三人物互現或俱不現。是囑非授。 tam nhân vật hỗ hiện hoặc câu bất hiện 。thị chúc phi thọ/thụ 。 以人在他邦餘物別處等。四非囑授者。任僧準式。 dĩ nhân tại tha bang dư vật biệt xứ/xử đẳng 。tứ phi chúc thọ/thụ giả 。nhâm tăng chuẩn thức 。 如前說也。三重囑授相。僧祇囑與眾多人。最後人得。 như tiền thuyết dã 。tam trọng chúc thọ/thụ tướng 。tăng kì chúc dữ chúng đa nhân 。tối hậu nhân đắc 。 授與眾多人。在前者得。準此決犯。 thụ dữ chúng đa nhân 。tại tiền giả đắc 。chuẩn thử quyết phạm 。 如決心與他。自言先出。或對人陳。隨一許竟後便差損。 như quyết tâm dữ tha 。tự ngôn tiên xuất 。hoặc đối nhân trần 。tùy nhất hứa cánh hậu tiện sái tổn 。 理是他財。因不付他。或轉餘施。 lý thị tha tài 。nhân bất phó tha 。hoặc chuyển dư thí 。 財主犯重(由決心與他屬彼已定。後乖本意迴他入。已損他犯重。後人受施。如法受之。從賊得物。佛開取用故也)。 tài chủ phạm trọng (do quyết tâm dữ tha chúc bỉ dĩ định 。hậu quai bản ý hồi tha nhập 。dĩ tổn tha phạm trọng 。hậu nhân thọ/thụ thí 。như pháp thụ chi 。tùng tặc đắc vật 。Phật khai thủ dụng cố dã )。 善生云。先許他一衣。後便餘大德來。轉以施之。 thiện sanh vân 。tiên hứa tha nhất y 。hậu tiện dư Đại Đức lai 。chuyển dĩ thí chi 。 是得偷罪。明了論決心捨已不犯長。 thị đắc thâu tội 。minh liễu luận quyết tâm xả dĩ bất phạm trường/trưởng 。 四成不相者。凡言囑授。正是捨財相應心。 tứ thành bất tướng giả 。phàm ngôn chúc thọ/thụ 。chánh thị xả tài tướng ứng tâm 。 要必決與生福勝處。定無變悔。皆悉成就。 yếu tất quyết dữ sanh phước thắng xứ 。định vô biến hối 。giai tất thành tựu 。 若云此物死後與我作墓。買棺槨碑碣。作像寫經。供僧等事。 nhược/nhã vân thử vật tử hậu dữ ngã tác mộ 。mãi quan quách bi kiệt 。tác tượng tả Kinh 。cung/cúng tăng đẳng sự 。 並不成就。以未死是物主定不自分。 tịnh bất thành tựu 。dĩ vị tử thị vật chủ định bất tự phần 。 死後更有主來處斷。不依前法。若犯王法。 tử hậu cánh hữu chủ lai xứ/xử đoạn 。bất y tiền Pháp 。nhược/nhã phạm vương pháp 。 知明日晚間必死。今日中前隨時並成。 tri minh nhật vãn gian tất tử 。kim nhật trung tiền tùy thời tịnh thành 。 由未死前心決成主。若以財物。令人造像施僧齋供。 do vị tử tiền tâm quyết thành chủ 。nhược/nhã dĩ tài vật 。lệnh nhân tạo tượng thí tăng trai cung/cúng 。 使我眼見。因即命終者成。若言死後。同前浮漫故。 sử ngã nhãn kiến 。nhân tức mạng chung giả thành 。nhược/nhã ngôn tử hậu 。đồng tiền phù mạn cố 。 諸部明示。四分云。若臨終時。囑物與佛法僧。 chư bộ minh thị 。tứ phân vân 。nhược/nhã lâm chung thời 。chúc vật dữ Phật pháp tăng 。 若我死後與等。佛言一切屬僧(以心不決故)。 nhược/nhã ngã tử hậu dữ đẳng 。Phật ngôn nhất thiết chúc tăng (dĩ tâm bất quyết cố )。 十誦大同。唯三衣六物。不應自處分。僧祇若未付財。 thập tụng Đại đồng 。duy tam y lục vật 。bất ưng tự xứ/xử phần 。tăng kì nhược/nhã vị phó tài 。 或得已不作淨。還置病人邊並不成。 hoặc đắc dĩ bất tác tịnh 。hoàn trí bệnh nhân biên tịnh bất thành 。 若作淨已置邊者得。若言我死當與。 nhược/nhã tác tịnh dĩ trí biên giả đắc 。nhược/nhã ngôn ngã tử đương dữ 。 若差即不捨並不成。五分若生時。已與人而未持去。 nhược/nhã sái tức bất xả tịnh bất thành 。ngũ phần nhược/nhã sanh thời 。dĩ dữ nhân nhi vị trì khứ 。 僧應白二與之。五負債進不者。先以義分。 tăng ưng bạch nhị dữ chi 。ngũ phụ trái tiến/tấn bất giả 。tiên dĩ nghĩa phần 。 若佛法別人負亡人物。亡人負佛法別人物。 nhược/nhã Phật Pháp biệt nhân phụ vong nhân vật 。vong nhân phụ Phật Pháp biệt nhân vật 。 並含輕重者。有則相當還。無則交絡還。 tịnh hàm khinh trọng giả 。hữu tức tướng đương hoàn 。vô tức giao lạc hoàn 。 以並收入須依本物。重則入常住。輕入現前僧。若先負輕物。 dĩ tịnh thu nhập tu y bổn vật 。trọng tức nhập thường trụ 。khinh nhập hiện tiền tăng 。nhược/nhã tiên phụ khinh vật 。 今追得重。還須賣取輕物。依法分之。 kim truy đắc trọng 。hoàn tu mại thủ khinh vật 。y Pháp phần chi 。 若本負重。還輕者入常住僧中。不同共僧之法。 nhược/nhã bổn phụ trọng 。hoàn khinh giả nhập thường trụ tăng trung 。bất đồng cộng tăng chi Pháp 。 若常住僧。負亡者重物。不須索取(以還入常住故)。若負輕物。 nhược/nhã thường trụ tăng 。phụ vong giả trọng vật 。bất tu tác/sách thủ (dĩ hoàn nhập thường trụ cố )。nhược/nhã phụ khinh vật 。 追入現前僧。得重物還者。 truy nhập hiện tiền tăng 。đắc trọng vật hoàn giả 。 依前易取輕物分之。若全無可得者便止。十誦云。若比丘生時。 y tiền dịch thủ khinh vật phần chi 。nhược/nhã toàn vô khả đắc giả tiện chỉ 。thập tụng vân 。nhược/nhã Tỳ-kheo sanh thời 。 負三寶物應歸。若三寶貸比丘物。 phụ Tam Bảo vật ưng quy 。nhược/nhã Tam Bảo thải Tỳ-kheo vật 。 索取入現前僧(故知並索依本而斷)。乃至四方現前客舊比丘等。 tác/sách thủ nhập hiện tiền tăng (cố tri tịnh tác/sách y bổn nhi đoạn )。nãi chí tứ phương hiện tiền khách cựu Tỳ-kheo đẳng 。 亦同上。若賖酒不還便死。取衣鉢還。 diệc đồng thượng 。nhược/nhã xa tửu Bất hoàn tiện tử 。thủ y bát hoàn 。 若無者取僧物償。恐出諸比丘惡名聲故(亦不言常住現前之別至時隨緣)。 nhược/nhã vô giả thủ tăng vật thường 。khủng xuất chư Tỳ-kheo ác danh thanh cố (diệc bất ngôn thường trụ hiện tiền chi biệt chí thời tùy duyên )。 若先與他衣價。死時還索取。取他衣未與價。 nhược/nhã tiên dữ tha y giá 。tử thời hoàn tác/sách thủ 。thủ tha y vị dữ giá 。 若死還本衣。無者賣衣鉢還。 nhược/nhã tử hoàn bổn y 。vô giả mại y bát hoàn 。 又債息異處有五句。一衣鉢寄在餘處。身在餘處死。 hựu trái tức dị xứ/xử hữu ngũ cú 。nhất y bát kí tại dư xứ 。thân tại dư xứ tử 。 隨物處僧得。二負債處死處負債處僧得。 tùy vật xứ/xử tăng đắc 。nhị phụ trái xứ/xử tử xứ/xử phụ trái xứ/xử tăng đắc 。 三死處出息處保任處。保任處僧得。 tam tử xứ/xử xuất tức xứ/xử bảo nhâm xứ/xử 。bảo nhâm xứ/xử tăng đắc 。 四死處質物處取錢處質物處僧得。五死處取錢處執券書處。 tứ tử xứ/xử chất vật xứ/xử thủ tiễn xứ/xử chất vật xứ/xử tăng đắc 。ngũ tử xứ/xử thủ tiễn xứ/xử chấp khoán thư xứ/xử 。 執券處僧得。此中文猶不了。若息物在俗邊。 chấp khoán xứ/xử tăng đắc 。thử trung văn do bất liễu 。nhược/nhã tức vật tại tục biên 。 索未得者。可準十誦依券徵取。 tác/sách vị đắc giả 。khả chuẩn thập tụng y khoán trưng thủ 。 若物在僧邊者。亡後隨物處僧得。 nhược/nhã vật tại tăng biên giả 。vong hậu tùy vật xứ/xử tăng đắc 。 終不得以券盡故攝他異界僧物。如初句斷。以彼此俱僧故。 chung bất đắc dĩ khoán tận cố nhiếp tha dị giới tăng vật 。như sơ cú đoạn 。dĩ bỉ thử câu tăng cố 。 若論重物亦不得取。以不聽移此僧物而送彼僧。 nhược/nhã luận trọng vật diệc bất đắc thủ 。dĩ bất thính di thử tăng vật nhi tống bỉ tăng 。 除羯磨法。若負物在俗。同無住處。 trừ Yết-ma Pháp 。nhược/nhã phụ vật tại tục 。đồng vô trụ xứ/xử 。 五眾先來者得。重物隨見者送寺。若多人所知。 ngũ chúng tiên lai giả đắc 。trọng vật tùy kiến giả tống tự 。nhược/nhã đa nhân sở tri 。 共爭不決者。如十誦五斷。或同前人處二寄斷。 cọng tranh bất quyết giả 。như thập tụng ngũ đoạn 。hoặc đồng tiền nhân xứ/xử nhị kí đoạn 。 毘尼母若有生息物在外遣寺內。 tỳ ni mẫu nhược hữu sanh tức vật tại ngoại khiển tự nội 。 僧祇淨人推求取之。入此寺常住僧。五百問云。比丘借人物。 tăng kì tịnh nhân thôi cầu thủ chi 。nhập thử tự thường trụ tăng 。ngũ bách vấn vân 。Tỳ-kheo tá nhân vật 。 前人死。要須白僧得取本物。不白而取得罪。 tiền nhân tử 。yếu tu bạch tăng đắc thủ bổn vật 。bất bạch nhi thủ đắc tội 。 若僧不與彊取。或僧知而不還自他俱犯。祇云。 nhược/nhã tăng bất dữ cường thủ 。hoặc tăng tri nhi Bất hoàn tự tha câu phạm 。kì vân 。 若索債者。當看前人。持戒可信者與。 nhược/nhã tác/sách trái giả 。đương khán tiền nhân 。trì giới khả tín giả dữ 。 不可信者不應與。若有可信人證明者應與。 bất khả tín giả bất ưng dữ 。nhược hữu khả tín nhân chứng minh giả ưng dữ 。 不信證者不應與。六定輕重者。然此亡物。諸部未融。 bất tín chứng giả bất ưng dữ 。lục định khinh trọng giả 。nhiên thử vong vật 。chư bộ vị dung 。 隨情難信。理須隨本受體。何律受戒。 tùy tình nạn/nan tín 。lý tu tùy bổn thọ/thụ thể 。hà luật thọ/thụ giới 。 即以此律而定重輕。若亡人不憶。看病未知。 tức dĩ thử luật nhi định trọng khinh 。nhược/nhã vong nhân bất ức 。khán bệnh vị tri 。 則隨別住。何部行事。即以此部處斷是非。 tức tùy biệt trụ/trú 。hà bộ hạnh/hành/hàng sự 。tức dĩ thử bộ xứ/xử đoạn thị phi 。 不得自垢心行妄興與奪。實從四分而受。當寺行之。 bất đắc tự cấu tâm hành vọng hưng dữ đoạt 。thật tùng tứ phân nhi thọ/thụ 。đương tự hạnh/hành/hàng chi 。 便隨貪欲。多判輕物。入僧便準十誦。 tiện tùy tham dục 。đa phán khinh vật 。nhập tăng tiện chuẩn thập tụng 。 此由貪故犯。非由教是罪。今於斷割之前。豫須總位。 thử do tham cố phạm 。phi do giáo thị tội 。kim ư đoạn cát chi tiền 。dự tu tổng vị 。 然隨持律六種不同。如序中列。及論附事。 nhiên tùy trì luật lục chủng bất đồng 。như tự trung liệt 。cập luận phụ sự 。 三階處決。一者唯用四分一律。有則依文而用。 tam giai xứ/xử quyết 。nhất giả duy dụng tứ phân nhất luật 。hữu tức y văn nhi dụng 。 無則不取外宗。故律中十三章門判物皆盡。 vô tức bất thủ ngoại tông 。cố luật trung thập tam chương môn phán vật giai tận 。 唯有重輕二別。若決判者。 duy hữu trọng khinh nhị biệt 。nhược/nhã quyết phán giả 。 一切衣鉢坐具盛衣貯器針筩俱夜羅器(毯-炎+瞿)氀應量剃刀等物入輕。 nhất thiết y bát tọa cụ thịnh y trữ khí châm đồng câu dạ La khí (thảm -viêm +Cồ )氀ưng lượng thế đao đẳng vật nhập khinh 。 餘者一切器物之中不列名者。並判入重。 dư giả nhất thiết khí vật chi trung bất liệt danh giả 。tịnh phán nhập trọng 。 若有道俗衣服者入輕。準(毯-炎+瞿)氀量過則入重。 nhược hữu đạo tục y phục giả nhập khinh 。chuẩn (thảm -viêm +Cồ )氀lượng quá/qua tức nhập trọng 。 此一家正斷。亦無與二不可抑奪。 thử nhất gia chánh đoạn 。diệc vô dữ nhị bất khả ức đoạt 。 二者四分先準。諸部類分義決有無。旁出輕重。初略分三。 nhị giả tứ phân tiên chuẩn 。chư bộ loại phần nghĩa quyết hữu vô 。bàng xuất khinh trọng 。sơ lược phần tam 。 一佛所制畜。如六物等。資道要務。一向入輕。 nhất Phật sở chế súc 。như lục vật đẳng 。tư đạo yếu vụ 。nhất hướng nhập khinh 。 二制不聽畜。 nhị chế bất thính súc 。 如田園奴婢畜生金寶穀米船乘等。妨道中最。不許自營。準判入重(此上二判通一切律)。 như điền viên nô tỳ súc sanh kim bảo cốc mễ thuyền thừa đẳng 。phương đạo trung tối 。bất hứa tự doanh 。chuẩn phán nhập trọng (thử thượng nhị phán thông nhất thiết luật )。 三佛開聽中。義含輕重。 tam Phật khai thính trung 。nghĩa hàm khinh trọng 。 如長衣百一及以器物隨身眾具。以物乃妨長容得濟形資道。 như trường/trưởng y bách nhất cập dĩ khí vật tùy thân chúng cụ 。dĩ vật nãi phương trường/trưởng dung đắc tế hình tư đạo 。 此則判有不同。今且依鈔者一意。位分三別。 thử tức phán hữu bất đồng 。kim thả y sao giả nhất ý 。vị phần tam biệt 。 一者性重。 nhất giả tánh trọng 。 如一切銅鐵木石盆瓶釜鑊車輿器物。以體是重物。不堪隨道。準判入重。 như nhất thiết đồng thiết mộc thạch bồn bình phủ hoạch xa dư khí vật 。dĩ thể thị trọng vật 。bất kham tùy đạo 。chuẩn phán nhập trọng 。 二性輕者。百一眾具可得隨身。布絹莫問多少。 nhị tánh khinh giả 。bách nhất chúng cụ khả đắc tùy thân 。bố quyên mạc vấn đa thiểu 。 準判入輕。三從用輕重者。或事重用輕。 chuẩn phán nhập khinh 。tam tòng dụng khinh trọng giả 。hoặc sự trọng dụng khinh 。 如剃刀函石盛衣貯器。 như thế đao hàm thạch thịnh y trữ khí 。 及以針筩銅盌匙筋鍵(金*咨)等器入輕。或事輕用重。 cập dĩ châm đồng đồng oản thi cân kiện (kim *tư )đẳng khí nhập khinh 。hoặc sự khinh dụng trọng 。 如大小帳蓋行障枕扇氈褥床席俗人衣服。並是妨礙入重而斷。 như đại tiểu trướng cái hạnh/hành/hàng chướng chẩm phiến chiên nhục sàng tịch tục nhân y phục 。tịnh thị phương ngại nhập trọng nhi đoạn 。 但以教網具周。必須文顯。然又聚類七種分之。 đãn dĩ giáo võng cụ châu 。tất tu văn hiển 。nhiên hựu tụ loại thất chủng phần chi 。 後必有事。依門自判(準用十誦律中。瓦木等色隨事分物。今亦附事廣明)。 hậu tất hữu sự 。y môn tự phán (chuẩn dụng Thập Tụng Luật trung 。ngõa mộc đẳng sắc tùy sự phần vật 。kim diệc phụ sự quảng minh )。 十誦病人死。看病者取其衣物。 thập tụng bệnh nhân tử 。khán bệnh giả thủ kỳ y vật 。 浣洗暴卷擗揲徐擔入眾。毘尼母云。並取衣物在僧前。 hoán tẩy bạo quyển bịch thiệt từ đam/đảm nhập chúng 。tỳ ni mẫu vân 。tịnh thủ y vật tại tăng tiền 。 已遣一人分處。可分物不可分物。各別著一處。 dĩ khiển nhất nhân phần xứ/xử 。khả phần vật bất khả phần vật 。các biệt trước/trứ nhất xứ/xử 。 如是云云何名重物。以物重故。廣明別相。 như thị vân vân hà danh trọng vật 。dĩ vật trọng cố 。quảng minh biệt tướng 。 如彼說。第一絲麻毛綿所作。 như bỉ thuyết 。đệ nhất ti ma mao miên sở tác 。 四分中坐褥臥褥入重(並謂表裏有綿帛裝治者)。(毯-炎+瞿)氀長五肘廣三肘。 tứ phân trung tọa nhục ngọa nhục nhập trọng (tịnh vị biểu lý hữu miên bạch trang trì giả )。(thảm -viêm +Cồ )氀trường/trưởng ngũ trửu quảng tam trửu 。 毛長三指入輕。此寒雪國中曲開。(毯-炎+瞿)氀相同袈裟。 mao trường/trưởng tam chỉ nhập khinh 。thử hàn tuyết quốc trung khúc khai 。(thảm -viêm +Cồ )氀tướng đồng ca sa 。 條葉具足。毛內葉外。乃至皮作亦然。 điều diệp cụ túc 。mao nội diệp ngoại 。nãi chí bì tác diệc nhiên 。 故開皮為臥具。此即三衣也。被是重物。不可例之。 cố khai bì vi/vì/vị ngọa cụ 。thử tức tam y dã 。bị thị trọng vật 。bất khả lệ chi 。 以僧祇中有氈僧伽梨故。自餘準此為量。 dĩ tăng kì trung hữu chiên tăng già lê cố 。tự dư chuẩn thử vi/vì/vị lượng 。 被及被單入重。薄軟氈堪可疊披入輕。 bị cập bị đan nhập trọng 。bạc nhuyễn chiên kham khả điệp phi nhập khinh 。 (毯-炎+瞿)氀錦繡等綺色分明入重。律令壞色著之。猶同三衣相也。 (thảm -viêm +Cồ )氀cẩm tú đẳng ỷ/khỉ sắc phân minh nhập trọng 。luật lệnh hoại sắc trước/trứ chi 。do đồng tam y tướng dã 。 綾羅入輕。律開受王大價衣。 lăng La nhập khinh 。luật khai thọ/thụ Vương Đại giá y 。 及施主種種好衣。文中乃不明了。不妨含於貴價。 cập thí chủ chủng chủng hảo y 。văn trung nãi bất minh liễu 。bất phương hàm ư quý giá 。 交(袖-由+(唆-口))等入輕。下文聽著大價疎衣也。 giao (tụ -do +(toa -khẩu ))đẳng nhập khinh 。hạ văn thính trước/trứ Đại giá sơ y dã 。 僧祇覆瘡衣雨浴衣漉水囊二種腰帶臥具入輕。 tăng kì phước sang y vũ dục y lộc thủy nang nhị chủng yêu đái ngọa cụ nhập khinh 。 五分劫貝單敷儭身衣針線囊鉢囊革屣囊入輕。 ngũ phần kiếp bối đan phu sấn thân y châm tuyến nang bát nang cách tỉ nang nhập khinh 。 準此被單雖是從被。猶同儭身。單敷不異。可類在輕。 chuẩn thử bị đan tuy thị tùng bị 。do đồng sấn thân 。đan phu bất dị 。khả loại tại khinh 。 錦綺毛(旁*毛)若氈蚊厨等入重。 cẩm ỷ/khỉ mao (bàng *mao )nhược/nhã chiên văn 厨đẳng nhập trọng 。 準此四分減量者入輕。必依量硬厚入重。不堪披著。 chuẩn thử tứ phân giảm lượng giả nhập khinh 。tất y lượng ngạnh hậu nhập trọng 。bất kham phi trước/trứ 。 不同(毯-炎+瞿)氀法服厚軟可服。毾(登*毛]類同錦繡。雖是小氈。 bất đồng (thảm -viêm +Cồ )氀pháp phục hậu nhuyễn khả phục 。毾(đăng *mao loại đồng cẩm tú 。tuy thị tiểu chiên 。 而屬床几者相隨入重。五大色衣入輕。 nhi chúc sàng kỷ giả tướng tùy nhập trọng 。ngũ đại sắc y nhập khinh 。 律中上色染衣上色錦衣。聽作袈裟色畜。 luật trung thượng sắc nhiễm y thượng sắc cẩm y 。thính tác ca sa sắc súc 。 若真緋等判入重者。黃白不應入輕。白色佛制不著。 nhược/nhã chân phi đẳng phán nhập trọng giả 。hoàng bạch bất ưng nhập khinh 。bạch sắc Phật chế bất trước 。 尚判絹布入輕。例於黃青赤亦應分也。 thượng phán quyên bố nhập khinh 。lệ ư hoàng thanh xích diệc ưng phần dã 。 若爾氍氀佛制量入輕。不云色者何判入重。 nhược nhĩ cù 氀Phật chế lượng nhập khinh 。bất vân sắc giả hà phán nhập trọng 。 答彼離綺錯。外同三衣。條葉具足同故入輕。 đáp bỉ ly ỷ/khỉ thác/thố 。ngoại đồng tam y 。điều diệp cụ túc đồng cố nhập khinh 。 準五分文必純色者。準律非重。 chuẩn ngũ phần văn tất thuần sắc giả 。chuẩn luật phi trọng 。 絲麻縷線不問多少。義準入輕。必含繭含稭。便入重色。 ti ma lũ tuyến bất vấn đa thiểu 。nghĩa chuẩn nhập khinh 。tất hàm kiển hàm giai 。tiện nhập trọng sắc 。 盛衣袋者(前至臍後至腰)。準五分入輕。 thịnh y Đại giả (tiền chí tề hậu chí yêu )。chuẩn ngũ phần nhập khinh 。 連袋被袋被袋等入重。一切俗服襦襖之類。已壞色折破入輕。 liên Đại bị Đại bị Đại đẳng nhập trọng 。nhất thiết tục phục nhu áo chi loại 。dĩ hoại sắc chiết phá nhập khinh 。 猶是白色俗衣。用服者入重。雜綵色線靴鞋。 do thị bạch sắc tục y 。dụng phục giả nhập trọng 。tạp thải sắc tuyến ngoa hài 。 及餘男女衣服補方巾袋等並入重。繡綺鉢袋。 cập dư nam nữ y phục bổ phương cân Đại đẳng tịnh nhập trọng 。tú ỷ/khỉ bát Đại 。 隨鉢者入輕。第二瓦石鐵木竹等所作。 tùy bát giả nhập khinh 。đệ nhị ngõa thạch thiết mộc trúc đẳng sở tác 。 四分銅瓶銅盆繩床木床水瓶澡鑵錫杖扇斧鑿燈臺 tứ phân đồng bình đồng bồn thằng sàng mộc sàng thủy bình táo quán tích trượng phiến phủ tạc đăng đài 枕車輿。及鐵皮竹陶木五種作器入重。 chẩm xa dư 。cập thiết bì trúc đào mộc ngũ chủng tác khí nhập trọng 。 此五種作器。並謂能造物具。故律云。 thử ngũ chủng tác khí 。tịnh vị năng tạo vật cụ 。cố luật vân 。 木作器狼藉無安置處。佛令作皮囊盛之。 mộc tác khí lang tạ vô an trí xứ/xử 。Phật lệnh tác bì nang thịnh chi 。 非謂所造之物(則通輕重佛則不判)。剃刀入輕。錢寶等入重。 phi vị sở tạo chi vật (tức thông khinh trọng Phật tức bất phán )。thế đao nhập khinh 。tiễn bảo đẳng nhập trọng 。 下文塚間得錢。壞相作銅用。 hạ văn trủng gian đắc tiễn 。hoại tướng tác đồng dụng 。 十誦刮汗篦灌鼻筩熨斗香爐熏鉢鉤壁上鉤禪鎮匙鉢支。 thập tụng quát hãn bề quán tỳ đồng uất đẩu hương lô huân bát câu bích thượng câu Thiền trấn thi bát chi 。 及鉢小鉢半鉢鍵(金*咨)小鍵(金*咨]鉗鑷截爪刀子截衣刀戶牌曲 cập bát tiểu bát bán bát kiện (kim *tư )tiểu kiện (kim *tư kiềm nhiếp tiệt trảo đao tử tiệt y đao hộ bài khúc 戶鉤等入輕。若水精貝齒角作器。 hộ câu đẳng nhập khinh 。nhược/nhã thủy tinh bối xỉ giác tác khí 。 謂如前小者入輕。以外過半斗以上入重(半斗者姬周所用斗)。 vị như tiền tiểu giả nhập khinh 。dĩ ngoại quá/qua bán đẩu dĩ thượng nhập trọng (bán đẩu giả cơ châu sở dụng đẩu )。 一切染色。若煮未煮不應分。 nhất thiết nhiễm sắc 。nhược/nhã chử vị chử bất ưng phần 。 僧祇錢金銀真珠瑠璃珂貝珊瑚頗梨車渠馬腦玉石入重。 tăng kì tiễn kim ngân trân châu lưu ly kha bối san hô pha-lê xa cừ mã não ngọc thạch nhập trọng 。 臥床坐床木盤木瓶木盆竹筐竹筥亦爾。 ngọa sàng tọa sàng mộc bàn mộc bình mộc bồn trúc khuông trúc cử diệc nhĩ 。 過量白鉢瓷瓦鐵等入重。準此過量好鉢亦重。佛制不用。 quá/qua lượng bạch bát từ ngõa thiết đẳng nhập trọng 。chuẩn thử quá/qua lượng hảo bát diệc trọng 。Phật chế bất dụng 。 善見針線應分。入稜伽云。為割截袈裟故。 thiện kiến châm tuyến ưng phần 。nhập lăng già vân 。vi/vì/vị cát tiệt ca sa cố 。 聽畜四寸刀。 thính súc tứ thốn đao 。 頭如月刃若生時造送終調度並入重。櫃簏屏風障子及諸鎖鑰入重。 đầu như nguyệt nhận nhược/nhã sanh thời tạo tống chung điều độ tịnh nhập trọng 。quỹ lộc bình phong chướng tử cập chư tỏa thược nhập trọng 。 以妨長故。戶鉤準輕。亦有相隨入重。 dĩ phương trường/trưởng cố 。hộ câu chuẩn khinh 。diệc hữu tướng tùy nhập trọng 。 四分俱夜羅器即應量。減量鉢椀等。十誦入輕。 tứ phân câu dạ La khí tức ưng lượng 。giảm lượng bát oản đẳng 。thập tụng nhập khinh 。 若是夾紵銅鉢等。亦判入重。供養香爐。輕可隨身入輕。 nhược/nhã thị giáp trữ đồng bát đẳng 。diệc phán nhập trọng 。cúng dường hương lô 。khinh khả tùy thân nhập khinh 。 準上十誦。有寶裝校入重。以捉寶戒制故。 chuẩn thượng thập tụng 。hữu bảo trang giáo nhập trọng 。dĩ tróc bảo giới chế cố 。 若重大者入重。根本為佛法而作不自攝者。 nhược/nhã trọng Đại giả nhập trọng 。căn bản vi/vì/vị Phật Pháp nhi tác bất tự nhiếp giả 。 隨本處安置。不得追奪。若隨緣改賣不定者。 tùy bổn xứ an trí 。bất đắc truy đoạt 。nhược/nhã tùy duyên cải mại bất định giả 。 如上處分。經架香案經函之屬。輕可隨身。 như thượng xứ/xử phần 。Kinh giá hương án Kinh hàm chi chúc 。khinh khả tùy thân 。 同上入輕。各有別屬。亦隨本位。佛床經巾之屬。 đồng thượng nhập khinh 。các hữu biệt chúc 。diệc tùy bổn vị 。Phật sàng Kinh cân chi chúc 。 亦隨本入佛法。無定者入重。數珠入輕(別屬也)。 diệc tùy bổn nhập Phật Pháp 。vô định giả nhập trọng 。sổ châu nhập khinh (biệt chúc dã )。 第三田土園林房舍等。四分云。 đệ tam điền độ viên lâm phòng xá đẳng 。tứ phân vân 。 伽藍及屬伽藍果樹別房。屬別房物。若捨布絹為己造房。 già lam cập chúc già lam quả thụ/thọ biệt phòng 。chúc biệt phòng vật 。nhược/nhã xả bố quyên vi/vì/vị kỷ tạo phòng 。 若已易得重物者入重。死時猶是輕物者聽分。 nhược/nhã dĩ dịch đắc trọng vật giả nhập trọng 。tử thời do thị khinh vật giả thính phần 。 若捨輕重物入佛法者。不合追取。 nhược/nhã xả khinh trọng vật nhập Phật Pháp giả 。bất hợp truy thủ 。 為佛法有別主故。還隨亡者處分。若定莊嚴房舍。 vi/vì/vị Phật Pháp hữu biệt chủ cố 。hoàn tùy vong giả xứ/xử phần 。nhược/nhã định trang nghiêm phòng xá 。 如障幔承塵等。即入屬房物攝。若當處三時分房。 như chướng mạn thừa trần đẳng 。tức nhập chúc phòng vật nhiếp 。nhược/nhã đương xứ/xử tam thời phần phòng 。 無定客主者。依本安置。若無法者。 vô định khách chủ giả 。y bổn an trí 。nhược/nhã vô Pháp giả 。 僧家摘取入常住用。十誦赭土染色入重。 tăng gia trích thủ nhập thường trụ dụng 。thập tụng giả độ nhiễm sắc nhập trọng 。 準此雌黃白墡同之。第四皮革等。四分皮衣樹皮衣等。 chuẩn thử thư hoàng bạch thiện đồng chi 。đệ tứ bì cách đẳng 。tứ phân bì y thụ/thọ bì y đẳng 。 一切不得著則入重。十誦皮物者盛油囊。 nhất thiết bất đắc trước/trứ tức nhập trọng 。thập tụng bì vật giả thịnh du nang 。 受半斗以下。 thọ/thụ bán đẩu dĩ hạ 。 繫革屣革靴革簏革熟革裹脚指革應分。以外入重。平靴斜靴入重。 hệ cách tỉ cách ngoa cách lộc cách thục cách khoả cước chỉ cách ưng phần 。dĩ ngoại nhập trọng 。bình ngoa tà ngoa nhập trọng 。 非道服故。餘者入輕。毘尼母云。 phi đạo phục cố 。dư giả nhập khinh 。tỳ ni mẫu vân 。 經律先有付囑處即付彼。若無付囑。隨能受持者與之。 Kinh luật tiên hữu phó chúc xứ/xử tức phó bỉ 。nhược/nhã vô phó chúc 。tùy năng thọ trì giả dữ chi 。 不應分賣也。俗書素畫入重。紙筆墨等準入輕。 bất ưng phần mại dã 。tục thư tố họa nhập trọng 。chỉ bút mặc đẳng chuẩn nhập khinh 。 以堪附道法故。盛澡豆者。唯是器用。十誦準斷。 dĩ kham phụ đạo pháp cố 。thịnh táo đậu giả 。duy thị khí dụng 。thập tụng chuẩn đoạn 。 五畜生者。毘尼母云。駝馬驢等。 ngũ súc sanh giả 。tỳ ni mẫu vân 。Đà mã lư đẳng 。 與寺中常住僧運致。若私有小寺園果堂房瓶盆之屬。 dữ tự trung thường trụ tăng vận trí 。nhược/nhã tư hữu tiểu tự viên quả đường phòng bình bồn chi chúc 。 養生之具。此現前不得分。屬四方僧。 dưỡng sanh chi cụ 。thử hiện tiền bất đắc phần 。chúc tứ phương tăng 。 何者名養生之具。人畜所須。非養生具者。非人畜所須也。 hà giả danh dưỡng sanh chi cụ 。nhân súc sở tu 。phi dưỡng sanh cụ giả 。phi nhân súc sở tu dã 。 六人民奴婢。四分云。僧伽藍人入重。 lục nhân dân nô tỳ 。tứ phân vân 。tăng già lam nhân nhập trọng 。 所有私物。不問輕重。並入私己。若僧家奴婢死者。 sở hữu tư vật 。bất vấn khinh trọng 。tịnh nhập tư kỷ 。nhược/nhã tăng gia nô tỳ tử giả 。 衣物與其親屬。若無者常住僧用。私奴死者。 y vật dữ kỳ thân chúc 。nhược/nhã vô giả thường trụ tăng dụng 。tư nô tử giả 。 義準有二。若同衣食。所須資財。自取入己。 nghĩa chuẩn hữu nhị 。nhược/nhã đồng y thực 。sở tu tư tài 。tự thủ nhập kỷ 。 隨任分處。若不同活直爾主攝。與衣食者死。 tùy nhâm phần xứ/xử 。nhược/nhã bất đồng hoạt trực nhĩ chủ nhiếp 。dữ y thực giả tử 。 時資財入親。 thời tư tài nhập thân 。 無者同僧院內無主物入常住(入親者準滅擯比丘。若死衣物入親。若僧供給則不同之)。毘尼母云。若有奴婢。 vô giả đồng tăng viện nội vô chủ vật nhập thường trụ (nhập thân giả chuẩn diệt bấn Tỳ-kheo 。nhược/nhã tử y vật nhập thân 。nhược/nhã tăng cung cấp tức bất đồng chi )。tỳ ni mẫu vân 。nhược hữu nô tỳ 。 應放令去。若不放者。作僧祇淨人(準此放去。謂賜姓入良。後終依律)。 ưng phóng lệnh khứ 。nhược/nhã bất phóng giả 。tác tăng kì tịnh nhân (chuẩn thử phóng khứ 。vị tứ tính nhập lương 。hậu chung y luật )。 七四藥者。 thất tứ dược giả 。 無問生熟穀米飯醬湯丸膏煎並入重。雖有殘宿惡觸。亦無有失。 vô vấn sanh thục cốc mễ phạn tương thang hoàn cao tiên tịnh nhập trọng 。tuy hữu tàn tú ác xúc 。diệc vô hữu thất 。 明了論薩婆多云。以死時心斷清淨。 minh liễu luận tát bà đa vân 。dĩ tử thời tâm đoạn thanh tịnh 。 故則無宿觸販賣不淨也。十誦伽論。若僧中請食已命過。 cố tức vô tú xúc phiến mại bất tịnh dã 。thập tụng già luận 。nhược/nhã tăng trung thỉnh thực/tự dĩ mạng quá/qua 。 同分衣法(令現前分處入重)。前已命過後得食者。還歸本處。 đồng phần y Pháp (lệnh hiện tiền phần xứ/xử nhập trọng )。tiền dĩ mạng quá/qua hậu đắc thực/tự giả 。hoàn quy bản xứ/xử 。 受他施衣亦爾。餘有不盡之文事不可委。 thọ/thụ tha thí y diệc nhĩ 。dư hữu bất tận chi văn sự bất khả ủy 。 具如別判輕重物中。亦須類知而通解也。 cụ như biệt phán khinh trọng vật trung 。diệc tu loại tri nhi thông giải dã 。 三者通用律藏廢立正文及事要者。 tam giả thông dụng luật tạng phế lập chánh văn cập sự yếu giả 。 不必承用四分為定。如澡罐錫杖扇針錐諸截刀子等。 bất tất thừa dụng tứ phân vi/vì/vị định 。như táo quán tích trượng phiến châm trùy chư tiệt đao tử đẳng 。 餘律判入輕。則亦類用。文義廣括。如別卷述。 dư luật phán nhập khinh 。tức diệc loại dụng 。văn nghĩa quảng quát 。như biệt quyển thuật 。 且依第二足為龜鏡也。七具德賞勞。 thả y đệ nhị túc vi/vì/vị quy kính dã 。thất cụ đức thưởng lao 。 四分有二五德。初五明病人難看。而能看表瞻病者德滿。 tứ phân hữu nhị ngũ đức 。sơ ngũ minh bệnh nhân nạn/nan khán 。nhi năng khán biểu chiêm bệnh giả đức mãn 。 一所不應食。而欲食不肯服藥。 nhất sở bất ưng thực/tự 。nhi dục thực/tự bất khẳng phục dược 。 二看者有志心。而不如實語。三應行不行應住不住。 nhị khán giả hữu chí tâm 。nhi bất như thật ngữ 。tam ưng hạnh/hành/hàng bất hạnh/hành ưng trụ/trú bất trụ 。 四身有苦痛不能忍。五少能堪能。而不作仰他作。 tứ thân hữu khổ thống bất năng nhẫn 。ngũ thiểu năng kham năng 。nhi bất tác ngưỡng tha tác 。 又不能靜坐止息內心。次五明看者行滿。 hựu bất năng tĩnh tọa chỉ tức nội tâm 。thứ ngũ minh khán giả hạnh/hành/hàng mãn 。 一知病人可食不可食。可食應與。 nhất tri bệnh nhân khả thực/tự bất khả thực 。khả thực/tự ưng dữ 。 二不惡賤病人大小便唾吐。三有慈憫心不為衣食。 nhị bất ác tiện bệnh nhân Đại tiểu tiện thóa thổ 。tam hữu từ mẫn tâm bất vi/vì/vị y thực 。 四能經理湯藥乃至差死。五能為病人說法。 tứ năng Kinh lý thang dược nãi chí sái tử 。ngũ năng vi ệnh nhân thuyết Pháp 。 令病者歡喜。己身於善法增益。有此五法。 lệnh bệnh giả hoan hỉ 。kỷ thân ư thiện Pháp tăng ích 。hữu thử ngũ pháp 。 應與病人衣物。若小瞻視。佛判不許。五分多人看病。 ưng dữ bệnh nhân y vật 。nhược/nhã tiểu chiêm thị 。Phật phán bất hứa 。ngũ phần đa nhân khán bệnh 。 與究竟者。僧祇四種。一暫作。二僧次差看。 dữ cứu cánh giả 。tăng kì tứ chủng 。nhất tạm tác 。nhị tăng thứ sái khán 。 三自樂福德。四邪命而作。並不合得。 tam tự lạc/nhạc phước đức 。tứ tà mạng nhi tác 。tịnh bất hợp đắc 。 若看犯王法死者。亦不合賞。若欲饒益病者。欲令速差。 nhược/nhã khán phạm vương pháp tử giả 。diệc bất hợp thưởng 。nhược/nhã dục nhiêu ích bệnh giả 。dục lệnh tốc sái 。 下至然一燈。遇終者應得此物(鮽如瞻病法中)。 hạ chí nhiên nhất đăng 。ngộ chung giả ưng đắc thử vật (鮽như chiêm bệnh Pháp trung )。 次明所與物。律中不論德有上下。但與受持衣物。 thứ minh sở dữ vật 。luật trung bất luận đức hữu thượng hạ 。đãn dữ thọ trì y vật 。 若不知何者受持。當極上看病。與上三衣。 nhược/nhã bất tri hà giả thọ trì 。đương cực thượng khán bệnh 。dữ thượng tam y 。 中下看病。與中下衣。十誦先問受持何衣鉢。 trung hạ khán bệnh 。dữ trung hạ y 。thập tụng tiên vấn thọ trì hà y bát 。 一一別問。若不問不知。或不信者。 nhất nhất biệt vấn 。nhược/nhã bất vấn bất tri 。hoặc bất tín giả 。 與不好不惡六物。薩婆多重縫三衣。 dữ bất hảo bất ác lục vật 。tát bà đa trọng phùng tam y 。 不以針刺著者不入看病人。若先已刺著。有緣分持。 bất dĩ châm thứ trước/trứ giả bất nhập khán bệnh nhân 。nhược/nhã tiên dĩ thứ trước/trứ 。hữu duyên phần trì 。 衣主死亦合賞之。四分六物者。 y chủ tử diệc hợp thưởng chi 。tứ phân lục vật giả 。 三衣盛衣器襆鉢及袋坐具針筩也。義準德具六物不具等四句。 tam y thịnh y khí bộc bát cập Đại tọa cụ châm đồng dã 。nghĩa chuẩn đức cụ lục vật bất cụ đẳng tứ cú 。 初德物俱具。依法與之。若德具物不具。 sơ đức vật câu cụ 。y Pháp dữ chi 。nhược/nhã đức cụ vật bất cụ 。 乃至俱缺並隨事商度。若德缺物具理非賞法。 nãi chí câu khuyết tịnh tùy sự thương độ 。nhược/nhã đức khuyết vật cụ lý phi thưởng Pháp 。 而事勞有功亦須優及。並束入現前。羯磨隨德有無。 nhi sự lao hữu công diệc tu ưu cập 。tịnh thúc nhập hiện tiền 。Yết-ma tùy đức hữu vô 。 取物量行。和僧乞與。事情通敏。簡人進不。 thủ vật lượng hạnh/hành/hàng 。hòa tăng khất dữ 。sự Tình thông mẫn 。giản nhân tiến/tấn bất 。 五分十誦七眾。看比丘病。唯二眾得。沙彌及比丘。 ngũ phần thập tụng thất chúng 。khán Tỳ-kheo bệnh 。duy nhị chúng đắc 。sa di cập Tỳ-kheo 。 餘五不合。尼中三人得。餘四不合。 dư ngũ bất hợp 。ni trung tam nhân đắc 。dư tứ bất hợp 。 雖父母兄弟不應與(謂勞畢竟不滿)。摩得伽云。白衣看比丘病。 tuy phụ mẫu huynh đệ bất ưng dữ (vị lao tất cánh bất mãn )。ma đắc già vân 。bạch y khán Tỳ-kheo bệnh 。 應與少許。尼三眾同之。沙彌應盡與。五分十誦。 ưng dữ thiểu hứa 。ni tam chúng đồng chi 。sa di ưng tận dữ 。ngũ phần thập tụng 。 與沙彌同等大僧。準此若眾多比丘沙彌。 dữ sa di đồng đẳng đại tăng 。chuẩn thử nhược/nhã chúng đa Tỳ-kheo sa di 。 看病應與究竟者。若齊究竟。 khán bệnh ưng dữ cứu cánh giả 。nhược/nhã tề cứu cánh 。 應與一人已屏處分之。十誦云。若看病者出行。 ưng dữ nhất nhân dĩ bình xứ/xử phần chi 。thập tụng vân 。nhược/nhã khán bệnh giả xuất hạnh/hành/hàng 。 為病人乞衣藥者。留還付之。亦可攝入現前唱和付與。 vi ệnh nhân khất y dược giả 。lưu hoàn phó chi 。diệc khả nhiếp nhập hiện tiền xướng hòa phó dữ 。 若餘處安居。來看病者合賞。伽論外界看者。 nhược/nhã dư xứ an cư 。lai khán bệnh giả hợp thưởng 。già luận ngoại giới khán giả 。 亦合賞之。八分之時節。五眾若死。 diệc hợp thưởng chi 。bát phần chi thời tiết 。ngũ chúng nhược/nhã tử 。 僧祇不應即閉其戶。彼有共行弟子。持戒可信者與戶鉤。 tăng kì bất ưng tức bế kỳ hộ 。bỉ hữu cọng hạnh/hành/hàng đệ-tử 。trì giới khả tín giả dữ hộ câu 。 若不可信。持戶鉤付僧知事人已。 nhược/nhã bất khả tín 。trì hộ câu phó tăng tri sự nhân dĩ 。 供養舍利料理竟。若弟子持戒可信者使出衣。若不可信。 cúng dường xá lợi liêu lý cánh 。nhược/nhã đệ-tử trì giới khả tín giả sử xuất y 。nhược/nhã bất khả tín 。 應使知事人出衣。然後僧分。十誦云。 ưng sử tri sự nhân xuất y 。nhiên hậu tăng phần 。thập tụng vân 。 諸比丘在屍邊分衣。屍起護物。佛令死屍去後。 chư Tỳ-kheo tại thi biên phần y 。thi khởi hộ vật 。Phật lệnh tử thi khứ hậu 。 若僧在異處應分。毘尼母云。分比丘物者。 nhược/nhã tăng tại dị xứ/xử ưng phần 。tỳ ni mẫu vân 。phần Tỳ-kheo vật giả 。 先將亡者去。藏已送喪。僧還來至寺。 tiên tướng vong giả khứ 。tạng dĩ tống tang 。tăng hoàn lai chí tự 。 取亡人物著僧前。然後如上。依法集僧分之。九明分法有二。 thủ vong nhân vật trước/trứ tăng tiền 。nhiên hậu như thượng 。y pháp tập tăng phần chi 。cửu minh phần pháp hữu nhị 。 先集錢財衣物。二加法分之。初中瞻病者。 tiên tập tiễn tài y vật 。nhị gia Pháp phần chi 。sơ trung chiêm bệnh giả 。 將亡人輕重之物。並集僧中。 tướng vong nhân khinh trọng chi vật 。tịnh tập tăng trung 。 若不勝舉床甕屋舍園林牛奴等。竝須歷帳。對僧明讀。 nhược/nhã bất thắng cử sàng úng ốc xá viên lâm ngưu nô đẳng 。tịnh tu lịch trướng 。đối tăng minh độc 。 令知其多少。初明立法。羯磨對首心念三法。 lệnh tri kỳ đa thiểu 。sơ minh lập pháp 。Yết-ma đối thủ tâm niệm tam Pháp 。 初中若五人者。得作賞勞分衣二法。若四人者。 sơ trung nhược/nhã ngũ nhân giả 。đắc tác thưởng lao phần y nhị Pháp 。nhược/nhã tứ nhân giả 。 正得用直分一法。如後明之。 chánh đắc dụng trực phần nhất pháp 。như hậu minh chi 。 令明五人以上僧法(乃至心念一人前緣同此例)。前集財已。後鳴鍾遍召。 lệnh minh ngũ nhân dĩ thượng tăng Pháp (nãi chí tâm niệm nhất nhân tiền duyên đồng thử lệ )。tiền tập tài dĩ 。hậu minh chung biến triệu 。 一同僧式。不得閉門限客。假託昏夜。意遮十方。 nhất đồng tăng thức 。bất đắc bế môn hạn khách 。giả thác hôn dạ 。ý già thập phương 。 並非眾法。非上緣者。自淨其心。僧徒集已。 tịnh phi chúng Pháp 。phi thượng duyên giả 。tự tịnh kỳ tâm 。tăng đồ tập dĩ 。 彼瞻病人。在衣物所。具儀捨之。大德僧聽。 bỉ chiêm bệnh nhân 。tại y vật sở 。cụ nghi xả chi 。Đại Đức tăng thính 。 比丘某甲命過。所有若衣若非衣。 Tỳ-kheo mỗ giáp mạng quá/qua 。sở hữu nhược/nhã y nhược/nhã phi y 。 此住處現前僧應分(三說律明六物。準論不必須集)。眾中持律上座。即處判之。 thử trụ xứ hiện tiền tăng ưng phần (tam thuyết luật minh lục vật 。chuẩn luận bất tất tu tập )。chúng trung trì luật Thượng tọa 。tức xứ/xử phán chi 。 先問僧中。誰知亡者。負三寶別人物。又誰知。 tiên vấn tăng trung 。thùy tri vong giả 。phụ Tam Bảo biệt nhân vật 。hựu thùy tri 。 三寶別人。負亡者物。一一撿問。 Tam Bảo biệt nhân 。phụ vong giả vật 。nhất nhất kiểm vấn 。 有者如上處分。次明囑授雜相。同活共財二別。 hữu giả như thượng xứ/xử phần 。thứ minh chúc thọ/thụ tạp tướng 。đồng hoạt cọng tài nhị biệt 。 並準上斷已。次定輕重訖。如上分之。 tịnh chuẩn thượng đoạn dĩ 。thứ định khinh trọng cật 。như thượng phần chi 。 重者一處依名抄記。輕物一處依名抄之。并問看病者。 trọng giả nhất xứ/xử y danh sao kí 。khinh vật nhất xứ/xử y danh sao chi 。tinh vấn khán bệnh giả 。 不將亡者輕重財物送喪不。有者索替。 bất tướng vong giả khinh trọng tài vật tống tang bất 。hữu giả tác/sách thế 。 入法已三唱和還。若無者先當作賞勞法。但五德難具。 nhập Pháp dĩ tam xướng hòa hoàn 。nhược/nhã vô giả tiên đương tác thưởng lao Pháp 。đãn ngũ đức nạn/nan cụ 。 不具不合依賞。今時行事。對眾問具德以不。 bất cụ bất hợp y thưởng 。kim thời hạnh/hành/hàng sự 。đối chúng vấn cụ đức dĩ bất 。 若答具者。此乃自伐其功。俗人所恥。若不答具。 nhược/nhã đáp cụ giả 。thử nãi tự phạt kỳ công 。tục nhân sở sỉ 。nhược/nhã bất đáp cụ 。 有功無賞。違佛正制。與奪得所。出自僧中。 hữu công vô thưởng 。vi Phật chánh chế 。dữ đoạt đắc sở 。xuất tự tăng trung 。 故律云。僧得自在。若結不結隨意也。 cố luật vân 。tăng đắc tự tại 。nhược/nhã kết/kiết bất kết/kiết tùy ý dã 。 今亦未須問德。律無正文。若知辛苦有功者。上座告云。 kim diệc vị tu vấn đức 。luật vô chánh văn 。nhược/nhã tri tân khổ hữu công giả 。Thượng tọa cáo vân 。 長老看病有功。佛令優賞。當胡跪受羯磨也。 Trưởng-lão khán bệnh hữu công 。Phật lệnh ưu thưởng 。đương hồ quỵ thọ/thụ Yết-ma dã 。 看病者謙退陳訴。無德有愧不堪重賞。 khán bệnh giả khiêm thoái trần tố 。vô đức hữu quý bất kham trọng thưởng 。 僧當抑伏令受。然後索欲問和。 tăng đương ức phục lệnh thọ/thụ 。nhiên hậu tác/sách dục vấn hòa 。 答作賞看病人六物羯磨。即白二與之。大德僧聽。 đáp tác thưởng khán bệnh nhân lục vật Yết-ma 。tức bạch nhị dữ chi 。Đại Đức tăng thính 。 比丘某甲命過。所有三衣鉢坐具針筩盛衣貯器(隨有言之)。 Tỳ-kheo mỗ giáp mạng quá/qua 。sở hữu tam y bát tọa cụ châm đồng thịnh y trữ khí (tùy hữu ngôn chi )。 此現前僧應分。若僧時到僧忍聽。 thử hiện tiền tăng ưng phần 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧今與看病比丘某甲白如是。大德僧聽。某甲比丘命過。 tăng kim dữ khán bệnh Tỳ-kheo mỗ giáp bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。mỗ giáp Tỳ-kheo mạng quá/qua 。 所有大衣七條坐具(餘者如上)。此現前僧應分。 sở hữu đại y thất điều tọa cụ (dư giả như thượng )。thử hiện tiền tăng ưng phần 。 僧今與某甲看病比丘。誰諸長老忍。 tăng kim dữ mỗ giáp khán bệnh Tỳ-kheo 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與某甲看病比丘。七條五條鉢及袋衣襆(餘如上)者默然。 tăng dữ mỗ giáp khán bệnh Tỳ-kheo 。thất điều ngũ điều bát cập Đại y bộc (dư như thượng )giả mặc nhiên 。 誰不忍者說。僧已忍。與某甲看病比丘。 thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn 。dữ mỗ giáp khán bệnh Tỳ-kheo 。 衣鉢坐具鉢筩盛衣貯器竟。僧忍默然。 y bát tọa cụ bát đồng thịnh y trữ khí cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên 。 故是事如是持(盛衣者即衣襆也。貯器者鉢袋。若有多箱襆巾帊袋絡者。應取常所服用一事賞。若三衣各盛者。 cố thị sự như thị trì (thịnh y giả tức y bộc dã 。trữ khí giả bát Đại 。nhược hữu đa tương bộc cân 帊Đại lạc giả 。ưng thủ thường sở phục dụng nhất sự thưởng 。nhược/nhã tam y các thịnh giả 。 三襆得與之)。次分輕物。律令白二差人。今時行事。 tam bộc đắc dữ chi )。thứ phần khinh vật 。luật lệnh bạch nhị sái nhân 。kim thời hạnh/hành/hàng sự 。 但取知僧事者。或臨時口差。不用羯磨。違法通得。 đãn thủ tri tăng sự giả 。hoặc lâm thời khẩu sái 。bất dụng Yết-ma 。vi Pháp thông đắc 。 持律者。先知不具德者沙彌法等。多論云。 trì luật giả 。tiên tri bất cụ đức giả sa di Pháp đẳng 。đa luận vân 。 三衣餘處者。索來此賞。若此德不具。 tam y dư xứ giả 。tác/sách lai thử thưởng 。nhược/nhã thử đức bất cụ 。 即隨彼分(故知通博用和現物)。若三肘五肘外。長隨多少。 tức tùy bỉ phần (cố tri thông bác dụng hòa hiện vật )。nhược/nhã tam trửu ngũ trửu ngoại 。trường/trưởng tùy đa thiểu 。 應白僧令知。和合與者好。十誦沙彌死。所著內外衣。 ưng bạch tăng lệnh tri 。hòa hợp dữ giả hảo 。thập tụng sa di tử 。sở trước/trứ nội ngoại y 。 與看病人。餘輕物僧分。羯磨云。某甲沙彌死。 dữ khán bệnh nhân 。dư khinh vật tăng phần 。Yết-ma vân 。mỗ giáp sa di tử 。 所有內外衣及非衣。餘並同大僧法。 sở hữu nội ngoại y cập phi y 。dư tịnh đồng đại tăng Pháp 。 今時行法者。命知事人。在僧前胡跪白二與之(律中文少不具。 kim thời hạnh/hành/hàng Pháp giả 。mạng tri sự nhân 。tại tăng tiền hồ quỵ bạch nhị dữ chi (luật trung văn thiểu bất cụ 。 今準非時僧施法)。文云。大德僧聽。比丘某甲命過。 kim chuẩn phi thời tăng thí Pháp )。văn vân 。Đại Đức tăng thính 。Tỳ-kheo mỗ giáp mạng quá/qua 。 所有若衣(謂堪著用者)。若非衣(謂鉢器衣財等)。現前僧應分。 sở hữu nhược/nhã y (vị kham trước/trứ dụng giả )。nhược/nhã phi y (vị bát khí y tài đẳng )。hiện tiền tăng ưng phần 。 若僧時到僧忍聽。僧今持是衣物。與比丘某甲。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng kim trì thị y vật 。dữ Tỳ-kheo mỗ giáp 。 某甲當還與僧。白如是。大德僧聽。比丘某甲命過。 mỗ giáp đương hoàn dữ tăng 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。Tỳ-kheo mỗ giáp mạng quá/qua 。 所有若衣若非衣。此現前僧應分。 sở hữu nhược/nhã y nhược/nhã phi y 。thử hiện tiền tăng ưng phần 。 僧今持與比丘某甲。某甲當還與僧。誰諸長老忍。 tăng kim trì dữ Tỳ-kheo mỗ giáp 。mỗ giáp đương hoàn dữ tăng 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 比丘某甲命過。所有衣物。現前僧應分。 Tỳ-kheo mỗ giáp mạng quá/qua 。sở hữu y vật 。hiện tiền tăng ưng phần 。 僧今持此衣物。與比丘某甲。某甲當還與僧者默然。 tăng kim trì thử y vật 。dữ Tỳ-kheo mỗ giáp 。mỗ giáp đương hoàn dữ tăng giả mặc nhiên 。 誰不忍者說。僧已忍持。此衣物與比丘某甲。 thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn trì 。thử y vật dữ Tỳ-kheo mỗ giáp 。 某甲當還與僧。竟僧忍默然。故是事如是持。 mỗ giáp đương hoàn dữ tăng 。cánh tăng nhẫn mặc nhiên 。cố thị sự như thị trì 。 作法已即數僧數。量其衣物相參。擲籌取分。 tác pháp dĩ tức số tăng số 。lượng kỳ y vật tướng tham 。trịch trù thủ phần 。 五分若衣少不足者。和僧與一無衣比丘。 ngũ phần nhược/nhã y thiểu bất túc giả 。hòa tăng dữ nhất vô y Tỳ-kheo 。 善見云。若一衣極好。眾並有衣(準律分破行之)。 thiện kiến vân 。nhược/nhã nhất y cực hảo 。chúng tịnh hữu y (chuẩn luật phần phá hạnh/hành/hàng chi )。 從上座行之。須者直付。若衣物極多。徒眾有法。 tòng thượng tọa hạnh/hành/hàng chi 。tu giả trực phó 。nhược/nhã y vật cực đa 。đồ chúng hữu pháp 。 準聖教分之。此是非時僧得施。功德遍十方僧。 chuẩn Thánh giáo phần chi 。thử thị phi thời tăng đắc thí 。công đức biến thập phương tăng 。 不須造像設齋。更生漏過。以出家人修智分業。 bất tu tạo tượng thiết trai 。cánh sanh lậu quá/qua 。dĩ xuất gia nhân tu trí phần nghiệp 。 不以福分為懷。縱設違佛本制。諸部但明分用。 bất dĩ phước phần vi/vì/vị hoài 。túng thiết vi Phật bổn chế 。chư bộ đãn minh phần dụng 。 凡智不過聖心。若外界不集者。 phàm trí bất quá thánh tâm 。nhược/nhã ngoại giới bất tập giả 。 僧祇為病人求衣藥。及為塔為僧知事。雖當時不在。 tăng kì vi ệnh nhân cầu y dược 。cập vi/vì/vị tháp vi/vì/vị tăng tri sự 。tuy đương thời bất tại 。 並應與分。此謂差眾使者得。若私營佛法不合。 tịnh ưng dữ phần 。thử vị sái chúng sử giả đắc 。nhược/nhã tư doanh Phật Pháp bất hợp 。 次明與沙彌淨人分。四律並云。若僧和合等與。 thứ minh dữ sa di tịnh nhân phần 。tứ luật tịnh vân 。nhược/nhã tăng hòa hợp đẳng dữ 。 乃至四中與一。淨人五中與一。 nãi chí tứ trung dữ nhất 。tịnh nhân ngũ trung dữ nhất 。 若不與者不合分。若分得罪。自餘廢立。如疏鈔中。 nhược/nhã bất dữ giả bất hợp phần 。nhược/nhã phần đắc tội 。tự dư phế lập 。như sớ sao trung 。 如是總計大數。抄名記數。然後品物付之。 như thị tổng kế Đại số 。sao danh kí số 。nhiên hậu phẩm vật phó chi 。 律無賣物分法。今時分賣非法非律。至時喧笑。 luật vô mại vật phần Pháp 。kim thời phần mại phi pháp phi luật 。chí thời huyên tiếu 。 一何顏厚。佛令分付。為息貪情令各自省。今反樂笑。 nhất hà nhan hậu 。Phật lệnh phần phó 。vi/vì/vị tức tham Tình lệnh các tự tỉnh 。kim phản lạc/nhạc tiếu 。 不惟終始。此習俗生常乃無悛革。 bất duy chung thủy 。thử tập tục sanh thường nãi vô thuân cách 。 望諸有識深察斯過。若五人共住一人死。 vọng chư hữu thức thâm sát tư quá/qua 。nhược/nhã ngũ nhân cộng trụ nhất nhân tử 。 衣鉢直三人口和賞勞已。餘諸輕物。 y bát trực tam nhân khẩu hòa thưởng lao dĩ 。dư chư khinh vật 。 依母論四人直作分衣羯磨。文中除僧今持此衣物與某甲。 y mẫu luận tứ nhân trực tác phần y Yết-ma 。văn trung trừ tăng kim trì thử y vật dữ mỗ giáp 。 某甲當還與僧等字。餘同前法。作此法已。 mỗ giáp đương hoàn dữ tăng đẳng tự 。dư đồng tiền Pháp 。tác thử pháp dĩ 。 未得分入手。來有客僧入界。 vị đắc phần nhập thủ 。lai hữu khách tăng nhập giới 。 並須更共作法分之(故律非時僧施中亦爾。故令與一人分之。今無人故須更分之。有人無想不成)。二明對首法。 tịnh tu cánh cọng tác pháp phần chi (cố luật phi thời tăng thí trung diệc nhĩ 。cố lệnh dữ nhất nhân phần chi 。kim vô nhân cố tu cánh phần chi 。hữu nhân vô tưởng bất thành )。nhị minh đối thủ Pháp 。 毘尼母云。四人共住一人死。三人應展轉分。 tỳ ni mẫu vân 。tứ nhân cộng trụ nhất nhân tử 。tam nhân ưng triển chuyển phần 。 應二人口和以衣賞看病者。 ưng nhị nhân khẩu hòa dĩ y thưởng khán bệnh giả 。 餘物三人彼此相語云。二大德憶念。此物應屬我等。 dư vật tam nhân bỉ thử tướng ngữ vân 。nhị Đại Đức ức niệm 。thử vật ưng chúc ngã đẳng 。 餘二人亦如是三說。若三人中一人死。 dư nhị nhân diệc như thị tam thuyết 。nhược/nhã tam nhân trung nhất nhân tử 。 先取衣鉢直付。餘物二人展轉如上法。四分文中。 tiên thủ y bát trực phó 。dư vật nhị nhân triển chuyển như thượng Pháp 。tứ phân văn trung 。 直明彼此三語受共分。文詞如論說也。三明心念法。 trực minh bỉ thử tam ngữ thọ/thụ cọng phần 。văn từ như luận thuyết dã 。tam minh tâm niệm Pháp 。 毘尼母云。一相應法者。二人共住一人死。 tỳ ni mẫu vân 。nhất tướng ứng Pháp giả 。nhị nhân cộng trụ nhất nhân tử 。 在者作念。此亡比丘物應屬我。作此說已。 tại giả tác niệm 。thử vong Tỳ-kheo vật ưng chúc ngã 。tác thử thuyết dĩ 。 後來人不得分(理須入己)。四分一人受僧施中。 hậu lai nhân bất đắc phần (lý tu nhập kỷ )。tứ phân nhất nhân thọ/thụ tăng thí trung 。 應心念口言。此是我分得也。問羯磨文中。 ưng tâm niệm khẩu ngôn 。thử thị ngã phần đắc dã 。vấn Yết-ma văn trung 。 非衣者此何衣耶。答律不顯相。文云。 phi y giả thử hà y da 。đáp luật bất hiển tướng 。văn vân 。 時有將非衣作鉢囊革屣囊。佛言。不應作之。又云。 thời hữu tướng phi y tác bát nang cách tỉ nang 。Phật ngôn 。bất ưng tác chi 。hựu vân 。 與比丘尼非衣。亦不知何等衣也。今但通而述之。 dữ Tì-kheo-ni phi y 。diệc bất tri hà đẳng y dã 。kim đãn thông nhi thuật chi 。 無妨彼此俱攝。十明雜分物法。若在私莊寺致死。 vô phương bỉ thử câu nhiếp 。thập minh tạp phần vật Pháp 。nhược/nhã tại tư trang tự trí tử 。 或作僧使。在莊檢校而死。 hoặc tác tăng sử 。tại trang kiểm giáo nhi tử 。 若有家人及比丘守者。重物入亡者本寺。輕物隨現分之。 nhược hữu gia nhân cập Tỳ-kheo thủ giả 。trọng vật nhập vong giả bổn tự 。khinh vật tùy hiện phần chi 。 亦不得尼眾分也。縱令近僧來攝重物。亦不須與。 diệc bất đắc ni chúng phần dã 。túng lệnh cận tăng lai nhiếp trọng vật 。diệc bất tu dữ 。 以非佛正制。若亡者無住處。而隨有常住處。 dĩ phi Phật chánh chế 。nhược/nhã vong giả vô trụ xứ/xử 。nhi tùy hữu thường trụ xứ 。 隨近通攝(寺無僧法亦不得取)。若無比丘守掌。同白衣家法。 tùy cận thông nhiếp (tự vô tăng Pháp diệc bất đắc thủ )。nhược/nhã vô bỉ khâu thủ chưởng 。đồng bạch y gia pháp 。 四分若比丘在無住處白衣家死。 tứ phân nhược/nhã Tỳ-kheo tại vô trụ xứ/xử bạch y gia tử 。 彼有信心檀越。應掌錄此物。若有五眾先來者應與。 bỉ hữu tín tâm đàn việt 。ưng chưởng lục thử vật 。nhược hữu ngũ chúng tiên lai giả ưng dữ 。 若無來者。應送與近處僧伽藍僧。準此文者。 nhược/nhã vô lai giả 。ưng tống dữ cận xứ/xử tăng già lam tăng 。chuẩn thử văn giả 。 若比丘共尼同至。隨所同眾死。各自取之。 nhược/nhã Tỳ-kheo cọng ni đồng chí 。tùy sở đồng chúng tử 。các tự thủ chi 。 不得共分此物。當部亦不須加法。直爾攝取。 bất đắc cọng phần thử vật 。đương bộ diệc bất tu gia Pháp 。trực nhĩ nhiếp thủ 。 不同共住閑豫加法也。重物如上。量之隨情遠近。 bất đồng cộng trụ/trú nhàn dự gia Pháp dã 。trọng vật như thượng 。lượng chi tùy tình viễn cận 。 若至白衣家。知有亡物。必須捉執作。屬己意。 nhược/nhã chí bạch y gia 。tri hữu vong vật 。tất tu tróc chấp tác 。chúc kỷ ý 。 方成雖見不得。縱捉入手。而俗人自攝入己。 phương thành tuy kiến bất đắc 。túng tróc nhập thủ 。nhi tục nhân tự nhiếp nhập kỷ 。 此則屬俗已定。盜僧成就亦不得反奪。 thử tức chúc tục dĩ định 。đạo tăng thành tựu diệc bất đắc phản đoạt 。 當勸示之。與僧令無業道(僧得作俗人物受)。 đương khuyến thị chi 。dữ tăng lệnh vô nghiệp đạo (tăng đắc tác tục nhân vật thọ/thụ )。 僧祇比丘持他衣行。衣主命過。便將衣別受。 tăng kì Tỳ-kheo trì tha y hạnh/hành/hàng 。y chủ mạng quá/qua 。tiện tướng y biệt thọ/thụ 。 不與同界比丘越(準四分不成有比丘無想)。若作羯磨已量影。恐客比丘來。 bất dữ đồng giới Tỳ-kheo việt (chuẩn tứ phân bất thành hữu Tỳ-kheo vô tưởng )。nhược/nhã tác Yết-ma dĩ lượng ảnh 。khủng khách Tỳ-kheo lai 。 應知在羯磨前後(謂攝僧界大不知僧有無)。 ứng tri tại Yết-ma tiền hậu (vị nhiếp tăng giới Đại bất tri tăng hữu vô )。 律中有比丘無想別眾分衣不成。問將亡人物出界分成不。 luật trung hữu Tỳ-kheo vô tưởng biệt chúng phần y bất thành 。vấn tướng vong nhân vật xuất giới phần thành bất 。 答四分若衣物難分。當唱令來某處某時分。 đáp tứ phân nhược/nhã y vật nạn/nan phần 。đương xướng lệnh lai mỗ xứ/xử mỗ thời phần 。 若遣人來。若自來應與分者。 nhược/nhã khiển nhân lai 。nhược/nhã tự lai ưng dữ phần giả 。 得諸部結犯不云得成(僧祇受衣如法者。或是同活同意耳)。十誦云。 đắc chư bộ kết/kiết phạm bất vân đắc thành (tăng kì thọ/thụ y như pháp giả 。hoặc thị đồng hoạt đồng ý nhĩ )。thập tụng vân 。 比丘寄衣鉢與尼者。應索取比丘分之。尼寄比丘物亦爾(不同白衣家法)。 Tỳ-kheo kí y bát dữ ni giả 。ưng tác/sách thủ Tỳ-kheo phần chi 。ni kí Tỳ-kheo vật diệc nhĩ (bất đồng bạch y gia pháp )。 問將亡人物入界。其內比丘。不知還將出界。 vấn tướng vong nhân vật nhập giới 。kỳ nội Tỳ-kheo 。bất tri hoàn tướng xuất giới 。 得先見者分不。 đắc tiên kiến giả phần bất 。 答得受由當界不知分時同法故。 đáp đắc thọ/thụ do đương giới bất tri phần thời đồng pháp cố 。 四分律刪繁補闕行事鈔卷下(一) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển hạ (nhất ) 四分律刪繁補闕行事鈔卷下(二) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển hạ (nhị )   四藥受淨篇第十八   tứ dược thọ/thụ tịnh thiên đệ thập bát 報命支持勿過於藥。藥各乃通。要分為四。 báo mạng chi trì vật quá/qua ư dược 。dược các nãi thông 。yếu phần vi/vì/vị tứ 。 言時藥者。從旦至中聖教聽服。事順法應。 ngôn thời dược giả 。tùng đán chí trung Thánh giáo thính phục 。sự thuận Pháp ưng 。 不生罪累。言非時藥者。 bất sanh tội luy 。ngôn phi thời dược giả 。 諸雜槳等對病而設時外開服。限分無違。七日藥者。 chư tạp tưởng đẳng đối bệnh nhi thiết thời ngoại khai phục 。hạn phần vô vi 。thất nhật dược giả 。 約能就法盡其分齊。從以日限用療深益。盡壽藥者。勢力既微。 ước năng tựu Pháp tận kỳ phần tề 。tùng dĩ nhật hạn dụng liệu thâm ích 。tận thọ dược giả 。thế lực ký vi 。 故聽久服方能除患。形有三種。一盡藥形。 cố thính cửu phục phương năng trừ hoạn 。hình hữu tam chủng 。nhất tận dược hình 。 二盡病形。三盡報形。明了論云。有身必有病。 nhị tận bệnh hình 。tam tận báo hình 。minh liễu luận vân 。hữu thân tất hữu bệnh 。 雖少差損。後必重發。加其口法任終而受。 tuy thiểu sái tổn 。hậu tất trọng phát 。gia kỳ khẩu Pháp nhâm chung nhi thọ/thụ 。 就此四中五分明之。一明藥體。二明淨地處所。 tựu thử tứ trung ngũ phân minh chi 。nhất minh dược thể 。nhị minh tịnh địa xứ sở 。 三護淨不同。四淨法差別。五二受有別。 tam hộ tịnh bất đồng 。tứ tịnh Pháp sái biệt 。ngũ nhị thọ hữu biệt 。 初中明藥有四。一就四藥明者。時藥有二。 sơ trung minh dược hữu tứ 。nhất tựu tứ dược minh giả 。thời dược hữu nhị 。 四分中有五種蒲闍尼(此云正食)。謂麨飯乾飯魚肉也。 tứ phân trung hữu ngũ chủng bồ xà ni (thử vân chánh thực/tự )。vị xiểu phạn kiền phạn ngư nhục dã 。 五種佉闍尼(此云不正)。謂枝葉華果細末磨食(如隨相中)。 ngũ chủng khư-xà-ni (thử vân bất chánh )。vị chi diệp hoa quả tế mạt ma thực/tự (như tùy tướng trung )。 僧祇時食者。蔓菁根葱根藕根蘿蔔根治毒草根(即齊苨根是)。 tăng kì thời thực giả 。mạn tinh căn thông căn ngẫu căn La bặc căn trì độc thảo căn (tức tề 苨căn thị )。 時漿者。一切米汁粉汁乳酪漿是。 thời tương giả 。nhất thiết mễ trấp phấn trấp nhũ lạc tương thị 。 諸律並明魚肉為時食。此是廢前教。涅槃云。 chư luật tịnh minh ngư nhục vi/vì/vị thời thực 。thử thị phế tiền giáo 。Niết-Bàn vân 。 從今日後不聽弟子食肉。觀察如子肉想。 tùng kim nhật hậu bất thính đệ-tử thực nhục 。quan sát như tử nhục tưởng 。 夫食肉者斷大慈種。水陸空行有命者怨。故不令食。 phu thực nhục giả đoạn đại từ chủng 。thủy lục không hạnh/hành/hàng hữu mạng giả oán 。cố bất lệnh thực/tự 。 廣如彼說。經云。前令食肉。謂非四生之肉。 quảng như bỉ thuyết 。Kinh vân 。tiền lệnh thực nhục 。vị phi tứ sanh chi nhục 。 但現化耳。為度眾生。稜伽云。有無量因緣不應食肉。 đãn hiện hóa nhĩ 。vi/vì/vị độ chúng sanh 。lăng già vân 。hữu vô lượng nhân duyên bất ưng thực nhục 。 略說十種。 lược thuyết thập chủng 。 一者一切眾生無始已來常為六親。以親想故不應食肉。 nhất giả nhất thiết chúng sanh vô thủy dĩ lai thường vi/vì/vị lục thân 。dĩ thân tưởng cố bất ưng thực nhục 。 二狐狗人馬屠者雜賣故。三不淨氣分所生長故。 nhị hồ cẩu nhân mã đồ giả tạp mại cố 。tam bất tịnh khí phần sở sanh trường/trưởng cố 。 四眾生聞氣悉生怖故。五令修行者慈心不生故。 Tứ Chúng sanh văn khí tất sanh bố/phố cố 。ngũ lệnh tu hành giả từ tâm bất sanh cố 。 六凡愚所習臭穢不淨無善名稱故。 lục phàm ngu sở tập xú uế bất tịnh vô thiện danh xưng cố 。 七令呪術不成就故。八以食肉見形起識。以染味著故。 thất lệnh chú thuật bất thành tựu cố 。bát dĩ thực nhục kiến hình khởi thức 。dĩ nhiễm vị trước cố 。 九諸天所棄多惡夢虎狼聞香故。 cửu chư Thiên sở khí đa ác mộng hổ lang văn hương cố 。 十由食種種肉遂噉人肉故。如班足王經說。 thập do thực/tự chủng chủng nhục toại đạm nhân nhục cố 。như ban túc Vương Kinh thuyết 。 今有凡愚多嗜諸肉。罪中之大勿過於此。 kim hữu phàm ngu đa thị chư nhục 。tội trung chi Đại vật quá/qua ư thử 。 故屠者販賣但為食肉之人。必無食者亦不屠殺。 cố đồ giả phiến mại đãn vi/vì/vị thực nhục chi nhân 。tất vô thực/tự giả diệc bất đồ sát 。 故知食者同屠造業。沾殺生分。可不誡乎。僧祇云。 cố tri thực/tự giả đồng đồ tạo nghiệp 。triêm sát sanh phần 。khả bất giới hồ 。tăng kì vân 。 若為比丘殺者。一切七眾不應食。乃至為優婆夷殺。 nhược/nhã vi/vì/vị Tỳ-kheo sát giả 。nhất thiết thất chúng bất ưng thực/tự 。nãi chí vi/vì/vị ưu-bà-di sát 。 七眾不食亦爾。今學戒者多不食之。 thất chúng bất thực/tự diệc nhĩ 。kim học giới giả đa bất thực/tự chi 。 與中國大乘僧同例。有學大乘語者用酒肉為行解。 dữ Trung Quốc Đại-Thừa tăng đồng lệ 。hữu học Đại-Thừa ngữ giả dụng tửu nhục vi/vì/vị hạnh/hành/hàng giải 。 則大小二教不收。自入屠兒行內。 tức đại tiểu nhị giáo bất thu 。tự nhập đồ nhi hạnh/hành/hàng nội 。 天魔外道尚不食酒肉。此乃閻羅之將吏耳。四分云。 thiên ma ngoại đạo thượng bất thực/tự tửu nhục 。thử nãi Diêm La chi tướng lại nhĩ 。tứ phân vân 。 若此殺者行十惡業為我故殺。 nhược/nhã thử sát giả hạnh/hành/hàng thập ác nghiệp vi/vì/vị ngã cố sát 。 乃至大祀處肉不得食之。以辨具來者心無定主故。今屠者通殺。 nãi chí Đại tự xứ/xử nhục bất đắc thực/tự chi 。dĩ biện cụ lai giả tâm vô định chủ cố 。kim đồ giả thông sát 。 則依教無肉可食。正斷食肉也。毘尼母大同。 tức y giáo vô nhục khả thực/tự 。chánh đoạn thực nhục dã 。tỳ ni mẫu Đại đồng 。 律云。若持十善。彼終不為我故斷眾生命。 luật vân 。nhược/nhã trì Thập thiện 。bỉ chung bất vi/vì/vị ngã cố đoạn chúng sanh mạng 。 如此應食。準此何由得肉而噉。 như thử ưng thực/tự 。chuẩn thử hà do đắc nhục nhi đạm 。 唯自死者鳥殘猶獲罪也。稜伽云。 duy tự tử giả điểu tàn do hoạch tội dã 。lăng già vân 。 酒肉葱蒜韮薤之屬悉不嘗之。俗中尚云。沽酒市脯不食。 tửu nhục thông toán phỉ giới chi chúc tất bất thường chi 。tục trung thượng vân 。cô tửu thị bô bất thực/tự 。 況出道高僧以酒肉為意旨。所懷亦可見也。摩得伽云。 huống xuất đạo cao tăng dĩ tửu nhục vi/vì/vị ý chỉ 。sở hoài diệc khả kiến dã 。ma đắc già vân 。 若以酒煮時非時七日藥得服者。 nhược/nhã dĩ tửu chử thời phi thời thất nhật dược đắc phục giả 。 謂無酒性得服。今時藥酒令昏醉悶氣味具足。為貪服之。 vị vô tửu tánh đắc phục 。kim thời dược tửu lệnh hôn túy muộn khí vị cụ túc 。vi/vì/vị tham phục chi 。 必加苦毒亦不附口。以此二途驗知情性。 tất gia khổ độc diệc bất phụ khẩu 。dĩ thử nhị đồ nghiệm tri Tình tánh 。 去道全遠。非時漿者。 khứ đạo toàn viễn 。phi thời tương giả 。 僧祇一切豆穀麥煮之頭不卓破者之汁。 tăng kì nhất thiết đậu cốc mạch chử chi đầu bất trác phá giả chi trấp 。 若穌油蜜石蜜十四種果漿生果汁要以水作淨。 nhược/nhã tô du mật thạch mật thập tứ chủng quả tương sanh quả trấp yếu dĩ thủy tác tịnh 。 若器底殘水被雨濺等亦名淨。十誦若蒲萄不以火淨。汁中不以水淨。 nhược/nhã khí để tàn thủy bị vũ tiên đẳng diệc danh tịnh 。thập tụng nhược/nhã bồ đào bất dĩ hỏa tịnh 。trấp trung bất dĩ thủy tịnh 。 及互不淨。不應飲。俱淨得飲。準此通四藥。 cập hỗ bất tịnh 。bất ưng ẩm 。câu tịnh đắc ẩm 。chuẩn thử thông tứ dược 。 為壞味除貪故。善見舍樓伽漿(謂蓮華根擣取汁澄清者)。 vi/vì/vị hoại vị trừ tham cố 。thiện kiến xá lâu già tương (vị liên hoa căn đảo thủ trấp trừng thanh giả )。 一切木果一切葉除菜一切華一切草果除甜瓠子 nhất thiết mộc quả nhất thiết diệp trừ thái nhất thiết hoa nhất thiết thảo quả trừ điềm hồ tử 冬瓜甜瓜椰子果已外得非時服。 đông qua điềm qua gia tử quả dĩ ngoại đắc phi thời phục 。 毘尼母得種種果多食不盡者。破取汁飲。 tỳ ni mẫu đắc chủng chủng quả đa thực/tự bất tận giả 。phá thủ trấp ẩm 。 若不至初夜變成苦酒者。不得飲。以酒兩已成故。 nhược/nhã bất chí sơ dạ biến thành khổ tửu giả 。bất đắc ẩm 。dĩ tửu lượng (lưỡng) dĩ thành cố 。 明了論炒米令焦黑。餘藥投中釀以為漿。 minh liễu luận sao mễ lệnh tiêu hắc 。dư dược đầu trung nhưỡng dĩ vi/vì/vị tương 。 亦名非時漿。四分八種漿古昔無欲仙人所飲。 diệc danh phi thời tương 。tứ phân bát chủng tương cổ tích vô dục Tiên nhân sở ẩm 。 梨酸棗甘蔗(卄/(麩-夫+生))果蒲萄舍樓伽等漿也。 lê toan tảo cam giá (nhập /(phu -phu +sanh ))quả bồ đào xá lâu già đẳng tương dã 。 若醉人不應飲。飲則如法治。伽論要須漉除滓澄清如水。 nhược/nhã túy nhân bất ưng ẩm 。ẩm tức như pháp trì 。già luận yếu tu lộc trừ chỉ trừng thanh như thủy 。 若有濁汁與時食雜。若咽咽飲隨犯波逸提。 nhược hữu trược trấp dữ thời thực tạp 。nhược/nhã yết yết ẩm tùy phạm ba-dật-đề 。 七日藥者。 thất nhật dược giả 。 四分穌油生穌蜜石蜜等五種世人所識。當食當藥。如食飯乾飯。不令麁現。 tứ phân tô du sanh tô mật thạch mật đẳng ngũ chủng thế nhân sở thức 。đương thực/tự đương dược 。như thực/tự phạn kiền phạn 。bất lệnh thô hiện 。 伽論糖漿亦得七日受。乃至未捨自性。 già luận đường tương diệc đắc thất nhật thọ/thụ 。nãi chí vị xả tự tánh 。 僧祇加脂一種。四分舍利弗風病醫教服五種脂。 tăng kì gia chi nhất chủng 。tứ phân Xá-lợi-phất phong bệnh y giáo phục ngũ chủng chi 。 熊羆猪驢魚等也。僧祇此藥清淨無時食氣。 hùng bi trư lư ngư đẳng dã 。tăng kì thử dược thanh tịnh vô thời thực/tự khí 。 一時受七日服。有四百四病。風大百一用油脂治。 nhất thời thọ/thụ thất nhật phục 。hữu tứ bách tứ bệnh 。phong đại bách nhất dụng du chi trì 。 火大熟病用穌治之。水病蜜治。 hỏa đại thục bệnh dụng tô trì chi 。thủy bệnh mật trì 。 雜病用上三藥治之。五分見作石蜜。搗米著中。佛言。 tạp bệnh dụng thượng tam dược trì chi 。ngũ phần kiến tác thạch mật 。đảo mễ trước/trứ trung 。Phật ngôn 。 作法應爾。若合藥法如此者聽非時服。 tác pháp ưng nhĩ 。nhược/nhã hợp dược Pháp như thử giả thính phi thời phục 。 十誦石蜜不得輒噉。除五種人。遠行人。病人。 thập tụng thạch mật bất đắc triếp đạm 。trừ ngũ chủng nhân 。viễn hạnh/hành/hàng nhân 。bệnh nhân 。 食少不足人。不得食人。若施水處和水飲之。 thực/tự thiểu bất túc nhân 。bất đắc thực/tự nhân 。nhược/nhã thí thủy xứ/xử hòa thủy ẩm chi 。 五分飢渴二時以水和飲。僧祇食上多得酪食不盡者。 ngũ phần cơ khát nhị thời dĩ thủy hòa ẩm 。tăng kì thực/tự thượng đa đắc lạc thực/tự bất tận giả 。 動作生穌七日受服。 động tác sanh tô thất nhật thọ/thụ phục 。 若長煎作熟穌七日受(驗知穌油各受作法得多七日不名重受)。若乞食時多得穌者。 nhược/nhã trường/trưởng tiên tác thục tô thất nhật thọ/thụ (nghiệm tri tô du các thọ/thụ tác pháp đắc đa thất nhật bất danh trọng thọ/thụ )。nhược/nhã khất thực thời đa đắc tô giả 。 貧病比丘以細緻(疊*毛)淨漉取穌得七日受。 bần bệnh Tỳ-kheo dĩ tế trí (điệp *mao )tịnh lộc thủ tô đắc thất nhật thọ/thụ 。 若有緣事不得中前作者。當對一比丘記識言。 nhược hữu duyên sự bất đắc trung tiền tác giả 。đương đối nhất Tỳ-kheo kí thức ngôn 。 此中淨物生我當作七日藥。 thử trung tịnh vật sanh ngã đương tác thất nhật dược 。 受若忘誤不受不作淨過時是名不淨。若得多油如穌中說。 thọ/thụ nhược/nhã vong ngộ bất thọ/thụ bất tác tịnh quá thời thị danh bất tịnh 。nhược/nhã đắc đa du như tô trung thuyết 。 得胡麻食殘不盡即煮取油七日受之。 đắc hồ ma thực tàn bất tận tức chử thủ du thất nhật thọ/thụ chi 。 若事緣不得作。如穌中說。若熊猪等脂如上進不。 nhược sự duyên bất đắc tác 。như tô trung thuyết 。nhược/nhã hùng trư đẳng chi như thượng tiến/tấn bất 。 得甘蔗及果。並如上。善見受酪記酪中。 đắc cam giá cập quả 。tịnh như thượng 。thiện kiến thọ/thụ lạc kí lạc trung 。 穌為七日至第七日鑽得即日服。八日犯捨。油蜜亦爾。 tô vi/vì/vị thất nhật chí đệ thất nhật toản đắc tức nhật phục 。bát nhật phạm xả 。du mật diệc nhĩ 。 摩得伽非時受甘蔗作法不成。時內並成。 ma đắc già phi thời thọ/thụ cam giá tác pháp bất thành 。thời nội tịnh thành 。 然蜜味美重凡聖常言。長貪壞行勿先於此。 nhiên mật vị mỹ trọng phàm Thánh thường ngôn 。trường/trưởng tham hoại hạnh/hành/hàng vật tiên ư thử 。 兼得必彊力劫掠辨之。自非極病難用進口。 kiêm đắc tất cường lực kiếp lược biện chi 。tự phi cực bệnh nạn/nan dụng tiến/tấn khẩu 。 故僧祇佛受獼猴無蜂熟蜜等(云云)。盡形體者。 cố tăng kì Phật thọ/thụ Mi-Hầu vô phong thục mật đẳng (vân vân )。tận hình thể giả 。 僧祇胡椒蓽茇呵梨勒等此藥無時食氣頓受病比 tăng kì hồ tiêu tất bạt ha-lê lặc đẳng thử dược vô thời thực/tự khí đốn thọ/thụ bệnh bỉ 丘終身服。四分云。 khâu chung thân phục 。tứ phân vân 。 不任為食者一切鹹苦辛甘等不任為食名盡形藥體。 bất nhâm vi/vì/vị thực/tự giả nhất thiết hàm khổ tân cam đẳng bất nhâm vi/vì/vị thực/tự danh tận hình dược thể 。 善見一切樹木及草根莖枝葉為食不任者盡形服之。 thiện kiến nhất thiết thụ/thọ mộc cập thảo căn hành chi diệp vi/vì/vị thực/tự bất nhâm giả tận hình phục chi 。 又樹木草無問根莖並是時藥。或根是時藥。 hựu thụ/thọ mộc thảo vô vấn căn hành tịnh Thị thời dược 。hoặc căn Thị thời dược 。 莖是盡形。互有俱是不可名示。 hành thị tận hình 。hỗ hữu câu thị bất khả danh thị 。 但令堪食時藥所攝。不任者盡形藥。明了論疏云。 đãn lệnh kham thực thời dược sở nhiếp 。bất nhâm giả tận hình dược 。minh liễu luận sớ vân 。 若病服七日藥。隨病為量。若差須捨。 nhược/nhã bệnh phục thất nhật dược 。tùy bệnh vi/vì/vị lượng 。nhược/nhã sái tu xả 。 若無病復不飢非時食者。得非時食罪。油蜜膏亦爾。 nhược/nhã vô bệnh phục bất cơ phi thời thực giả 。đắc phi thời thực tội 。du mật cao diệc nhĩ 。 故論中舉穌等。終身藥則不爾。有身必有病。 cố luận trung cử tô đẳng 。chung thân dược tức bất nhĩ 。hữu thân tất hữu bệnh 。 佛許服此藥防護一期果報身。若無客病又不飢渴。 Phật hứa phục thử dược phòng hộ nhất kỳ quả báo thân 。nhược/nhã vô khách bệnh hựu bất cơ khát 。 非時不得服。 phi thời bất đắc phục 。 十誦淨苦酒無酒氣無糟者過中得飲。上來辨者。一切經律隨事辨體。 thập tụng tịnh khổ tửu vô tửu khí vô tao giả quá/qua trung đắc ẩm 。thượng lai biện giả 。nhất thiết Kinh luật tùy sự biện thể 。 同此宗者具列如上。 đồng thử tông giả cụ liệt như thượng 。 今有愚夫非時妄噉諸杏子湯乾棗汁果漿含滓。 kim hữu ngu phu phi thời vọng đạm chư hạnh tử thang kiền tảo trấp quả tương hàm chỉ 。 藕根米汁乾地黃茯苓末諸藥酒煎非鹹苦格口者非時噉之並出在自 ngẫu căn mễ trấp kiền địa hoàng phục linh mạt chư dược tửu tiên phi hàm khổ cách khẩu giả phi thời đạm chi tịnh xuất tại tự 心。妄憑聖教不如噉飯。 tâm 。vọng bằng Thánh giáo bất như đạm phạn 。 未必長惡引誤後生罪流長世。次二六味定者。明了論云。 vị tất trường/trưởng ác dẫn ngộ hậu sanh tội lưu trường/trưởng thế 。thứ nhị lục vị định giả 。minh liễu luận vân 。 五種量乃至大開攝一切物皆盡。疏云。藥有五種。 ngũ chủng lượng nãi chí Đại khai nhiếp nhất thiết vật giai tận 。sớ vân 。dược hữu ngũ chủng 。 甘味物中除甘草蜜沙糖穌油餘甘味是時量。 cam vị vật trung trừ cam thảo mật sa đường tô du dư cam vị thị thời lượng 。 酸味除阿摩勒果汁等餘酸味是時量。 toan vị trừ a-ma-lặc quả trấp đẳng dư toan vị thị thời lượng 。 辛味中除薑椒萆茇呵梨勒餘辛味是時量。 tân vị trung trừ khương tiêu Tì bạt ha-lê lặc dư tân vị thị thời lượng 。 一切苦澁物非食作終身藥。 nhất thiết khổ sáp vật phi thực tác chung thân dược 。 七日藥外一切可食物名依時量食。從平旦至正中為時。過此不得食。 thất nhật dược ngoại nhất thiết khả thực vật danh y thời lượng thực/tự 。tùng bình đán chí chánh trung vi/vì/vị thời 。quá/qua thử bất đắc thực/tự 。 一切漿甘蔗等名依更量。日夜各分五時。 nhất thiết tương cam giá đẳng danh y cánh lượng 。nhật dạ các phần ngũ thời 。 從平旦受至二更。過則不得服。 tùng bình đán thọ/thụ chí nhị cánh 。quá/qua tức bất đắc phục 。 如是輪轉乃至五更。此間漬飯為漿屬時量。 như thị luân chuyển nãi chí ngũ cánh 。thử gian tí phạn vi/vì/vị tương chúc thời lượng 。 穌油蜜沙糖等名依七日量。甘草等名依一期量。 tô du mật sa đường đẳng danh y thất nhật lượng 。cam thảo đẳng danh y nhất kỳ lượng 。 從受戒後臨一期報終名一期也。 tùng thọ/thụ giới hậu lâm nhất kỳ báo chung danh nhất kỳ dã 。 於此時中無問晝夜恒得服之。灰土水屎尿此五名依大開量。 ư thử thời trung vô vấn trú dạ hằng đắc phục chi 。hôi độ thủy thỉ niệu thử ngũ danh y Đại khai lượng 。 不須受。隨意取服。是世間所棄非所惜故。 bất tu thọ/thụ 。tùy ý thủ phục 。thị thế gian sở khí phi sở tích cố 。 四分須受灰土等(此據有人處必無人準用)。三明轉變者。中論云。 tứ phân tu thọ/thụ hôi độ đẳng (thử cứ hữu nhân xứ/xử tất vô nhân chuẩn dụng )。tam minh chuyển biến giả 。trung luận vân 。 如蒲萄漿。持戒者應飲。若變作酒。不應飲。 như bồ đào tương 。trì giới giả ưng ẩm 。nhược/nhã biến tác tửu 。bất ưng ẩm 。 若變為苦酒。還復得飲。十誦甘蔗是時藥。 nhược/nhã biến vi/vì/vị khổ tửu 。hoàn phục đắc ẩm 。thập tụng cam giá Thị thời dược 。 清汁是非時分作石蜜。是七日燒作灰是盡形。 thanh trấp thị phi thời phần tác thạch mật 。thị thất nhật thiêu tác hôi thị tận hình 。 肉是時藥。煎取脂是七日燒作灰是盡形。 nhục Thị thời dược 。tiên thủ chi thị thất nhật thiêu tác hôi thị tận hình 。 胡麻同肉法。酪是時藥。清汁如水是非時。 hồ ma đồng nhục Pháp 。lạc Thị thời dược 。thanh trấp như thủy thị phi thời 。 作穌是七日燒為灰名盡形。四相和者。 tác tô thị thất nhật thiêu vi/vì/vị hôi danh tận hình 。tứ tướng hòa giả 。 薩婆多四藥相和從彊而服。 tát bà đa tứ dược tướng hòa tùng cường nhi phục 。 若以時藥終身藥助成七日藥。作七日服。由七日藥勢力多故。又助成故。 nhược/nhã dĩ thời dược chung thân dược trợ thành thất nhật dược 。tác thất nhật phục 。do thất nhật dược thế lực đa cố 。hựu trợ thành cố 。 如以穌煮肉此穌肉汁得作七日服。 như dĩ tô chử nhục thử tô nhục trấp đắc tác thất nhật phục 。 若以時藥七日藥助成終身藥。作終身服。 nhược/nhã dĩ thời dược thất nhật dược trợ thành chung thân dược 。tác chung thân phục 。 如以穌乳和葶藶子作丸者是。 như dĩ tô nhũ hòa đình lịch tử tác hoàn giả thị 。 又如附子烏頭等諸毒藥浸豆麥等名盡形藥。 hựu như phụ tử ô đầu đẳng chư độc dược tẩm đậu mạch đẳng danh tận hình dược 。 若以終身七日助成時藥者。時中服之。如麪食用穌油薑椒等。 nhược/nhã dĩ chung thân thất nhật trợ thành thời dược giả 。thời trung phục chi 。như 麪thực dụng tô du khương tiêu đẳng 。 若分數俱等勢力相似者。隨以藥首一名標目。 nhược/nhã phần số câu đẳng thế lực tương tự giả 。tùy dĩ dược thủ nhất danh tiêu mục 。 餘者藥分稱之。 dư giả dược phần xưng chi 。 如石英鍾乳黃耆白木丸散湯膏煎等。並例知用之。二置藥處所即結淨也。 như thạch anh chung nhũ hoàng kì bạch mộc hoàn tán thang cao tiên đẳng 。tịnh lệ tri dụng chi 。nhị trí dược xứ sở tức kết/kiết tịnh dã 。 略分四門。一制意者。 lược phần tứ môn 。nhất chế ý giả 。 良由眾生報力不同上中下別。若上達之徒身力資彊。 lương do chúng sanh báo lực bất đồng thượng trung hạ biệt 。nhược/nhã thượng đạt chi đồ thân lực tư cường 。 制令分衛隨緣少欲得濟形命。志存道業不假儲畜。 chế lệnh phần vệ tùy duyên thiểu dục đắc tế hình mạng 。chí tồn đạo nghiệp bất giả 儲súc 。 中下之流情同上士。而力劣不堪。必須資具方能進策。 trung hạ chi lưu Tình đồng thượng sĩ 。nhi lực liệt bất kham 。tất tu tư cụ phương năng tiến/tấn sách 。 是以大聖慈憫因困餓死方開結之同界別 thị dĩ đại thánh từ mẫn nhân khốn ngạ tử phương khai kết/kiết chi đồng giới biệt 處。釋淨名者。以飲食繁穢同處生患。 xứ/xử 。thích tịnh danh giả 。dĩ ẩm thực phồn uế đồng xứ/xử sanh hoạn 。 今既別結。情無儲畜。食不生罪。故名為淨。 kim ký biệt kết/kiết 。Tình vô 儲súc 。thực/tự bất sanh tội 。cố danh vi tịnh 。 若同處長貪。違教受業。業是穢因名不淨也。 nhược/nhã đồng xứ/xử trường/trưởng tham 。vi giáo thọ nghiệp 。nghiệp thị uế nhân danh bất tịnh dã 。 此從緣說淨。非對穢以明也。二列數作法者有四種淨。 thử tùng duyên thuyết tịnh 。phi đối uế dĩ minh dã 。nhị liệt số tác pháp giả hữu tứ chủng tịnh 。 一者籬牆不周淨。四分云。半有籬障。 nhất giả li tường bất châu tịnh 。tứ phân vân 。bán hữu li chướng 。 多無籬障。都無籬障。謂露地也。 đa vô li chướng 。đô vô li chướng 。vị lộ địa dã 。 非儲積相故開之(必三面有院開一面者攝食義彊。亦同有罪。厨舍孤立有院同之)。 phi 儲tích tướng cố khai chi (tất tam diện hữu viện khai nhất diện giả nhiếp thực/tự nghĩa cường 。diệc đồng hữu tội 。厨xá cô lập hữu viện đồng chi )。 垣牆塹柵亦如是(並非牆得周匝隨共成相)。二檀越淨者有三。一食具是他物。 viên tường tiệm sách diệc như thị (tịnh phi tường đắc châu táp tùy cọng thành tướng )。nhị đàn việt tịnh giả hữu tam 。nhất thực cụ thị tha vật 。 律云。自今已去當作檀越食。令淨人賞舉。 luật vân 。tự kim dĩ khứ đương tác đàn việt thực/tự 。lệnh tịnh nhân thưởng cử 。 不得自受。若有所須。隨意索取。二處所是他物。 bất đắc tự thọ 。nhược hữu sở tu 。tùy ý tác/sách thủ 。nhị xứ sở thị tha vật 。 故云。若為僧作伽藍未施與僧。 cố vân 。nhược/nhã vi/vì/vị tăng tác già lam vị thí dữ tăng 。 雖食在中不名有犯。三食處俱是謂處所他有。 tuy thực/tự tại trung bất danh hữu phạm 。tam thực/tự xứ/xử câu thị vị xứ sở tha hữu 。 食具是他不屬僧用也。此三名他物淨。要真非假。 thực/tự cụ thị tha bất chúc tăng dụng dã 。thử tam danh tha vật tịnh 。yếu chân phi giả 。 今多託胃自誑自負非法有罪。 kim đa thác vị tự cuống tự phụ phi pháp hữu tội 。 十誦瓶沙王施僧粥田。比丘上場。佛言。未分者應上。 thập tụng bình sa Vương thí tăng chúc điền 。Tỳ-kheo thượng trường 。Phật ngôn 。vị phần giả ưng thượng 。 分竟不應上。犯吉羅。王崩比丘見無檀越。謂犯宿煮。 phần cánh bất ưng thượng 。phạm cát la 。Vương băng Tỳ-kheo kiến vô đàn việt 。vị phạm tú chử 。 佛言。闍王替處不名有犯(準此例餘皆犯)。 Phật ngôn 。xà vương thế xứ/xử bất danh hữu phạm (chuẩn thử lệ dư giai phạm )。 僧祇婆羅門送粥米施佛僧。以於僧住處作故。佛言。 tăng kì Bà-la-môn tống chúc mễ thí Phật tăng 。dĩ ư tăng trụ xứ tác cố 。Phật ngôn 。 肉宿肉煮不聽食(故知屬僧即同僧法。非檀越淨)。三處分淨者。 nhục tú nhục chử bất thính thực/tự (cố tri chúc tăng tức đồng tăng Pháp 。phi đàn việt tịnh )。tam xứ/xử phần tịnh giả 。 四分若檀越若經營比丘為僧作伽藍時。 tứ phân nhược/nhã đàn việt nhược/nhã kinh doanh Tỳ-kheo vi/vì/vị tăng tác già lam thời 。 分處如是言。某處為僧作淨地。僧祇若作新住處。 phần xứ/xử như thị ngôn 。mỗ xứ/xử vi/vì/vị tăng tác tịnh địa 。tăng kì nhược/nhã tác tân trụ xứ 。 營事比丘及僧未住。初夜前以繩量度分齊。 doanh sự Tỳ-kheo cập tăng vị trụ/trú 。sơ dạ tiền dĩ thằng lượng độ phần tề 。 爾許僧住爾許淨屋受之。不得過初夜(四分經明相)。 nhĩ hứa tăng trụ/trú nhĩ hứa tịnh ốc thọ/thụ chi 。bất đắc quá/qua sơ dạ (tứ phân Kinh minh tướng )。 若檀越言莫預處分我未施僧。 nhược/nhã đàn việt ngôn mạc dự xứ/xử phần ngã vị thí tăng 。 此則同他物淨。五分作新住處未有淨屋。 thử tức đồng tha vật tịnh 。ngũ phần tác tân trụ xứ vị hữu tịnh ốc 。 當先指某處作淨地。以食置中然後僧住。 đương tiên chỉ mỗ xứ/xử tác tịnh địa 。dĩ thực/tự trí trung nhiên hậu tăng trụ/trú 。 若經明相出則不成。善見云何結淨屋。 nhược/nhã Kinh minh tướng xuất tức bất thành 。thiện kiến vân hà kết/kiết tịnh ốc 。 初竪柱時云此處為僧作淨屋。三說已乃竪之。餘者亦爾。 sơ thọ trụ thời vân thử xứ vi/vì/vị tăng tác tịnh ốc 。tam thuyết dĩ nãi thọ chi 。dư giả diệc nhĩ 。 不爾就一柱上加法亦成。若已成者。 bất nhĩ tựu nhất trụ thượng gia Pháp diệc thành 。nhược/nhã dĩ thành giả 。 喚本主語令隨指一處為僧作淨屋。若無者。 hoán bổn chủ ngữ lệnh tùy chỉ nhất xứ/xử vi/vì/vị tăng tác tịnh ốc 。nhược/nhã vô giả 。 聚落有老宿召來遣作。不解者教之。四白二結者。 tụ lạc hữu lão tú triệu lai khiển tác 。bất giải giả giáo chi 。tứ bạch nhị kết/kiết giả 。 謂僧伽藍院相周匝。比丘在中有宿煮過。不問住之久近。 vị tăng già lam viện tướng châu táp 。Tỳ-kheo tại trung hữu tú chử quá/qua 。bất vấn trụ/trú chi cửu cận 。 隨處結之除去比丘。毘尼母云。 tùy xử kết/kiết chi trừ khứ Tỳ-kheo 。tỳ ni mẫu vân 。 大界內無淨厨者。一切宿食不得食。乃至藥草亦爾。 Đại giới nội vô tịnh 厨giả 。nhất thiết tú thực/tự bất đắc thực/tự 。nãi chí dược thảo diệc nhĩ 。 四分因餓死比丘故。 tứ phân nhân ngạ tử Tỳ-kheo cố 。 聽在伽藍內邊房靜處結作(必在作法界上不同處分)。 thính tại già lam nội biên phòng tĩnh xứ/xử kết/kiết tác (tất tại tác pháp giới thượng bất đồng xứ/xử phần )。 五分諸比丘欲羯磨一房一角半房半角中庭或通結坊內作淨地。並聽。 ngũ phần chư Tỳ-kheo dục Yết-ma nhất phòng nhất giác bán phòng bán giác trung đình hoặc thông kết/kiết phường nội tác tịnh địa 。tịnh thính 。 若通結者。羯磨云。此住處共住共布薩。 nhược/nhã thông kết/kiết giả 。Yết-ma vân 。thử trụ xứ cộng trụ cọng bố tát 。 僧今結淨地除某處(謂僧住行來房舍等。準此遍界中果菜無過。明相出在舍下)。又云。 tăng kim kết/kiết tịnh địa trừ mỗ xứ/xử (vị tăng trụ/trú hạnh/hành/hàng lai phòng xá đẳng 。chuẩn thử biến giới trung quả thái vô quá 。minh tướng xuất tại xá hạ )。hựu vân 。 必依地起。不在架屋上。 tất y địa khởi 。bất tại giá ốc thượng 。 僧祇若一覆別隔通隔別覆通覆通隔別覆別隔一邊二邊三邊隔道兩 tăng kì nhược/nhã nhất phước biệt cách thông cách biệt phước thông phước thông cách biệt phước biệt cách nhất biên nhị biên tam biên cách đạo lượng (lưỡng) 邊作淨。中間不淨。如是一切並得。 biên tác tịnh 。trung gian bất tịnh 。như thị nhất thiết tịnh đắc 。 準此作法羯磨文中必須明指委曲結竟牓示顯處令主 chuẩn thử tác pháp Yết-ma văn trung tất tu minh chỉ ủy khúc kết/kiết cánh bảng thị hiển xứ/xử lệnh chủ 客了之(律中客問何者淨地何者不淨地)。 khách liễu chi (luật trung khách vấn hà giả tịnh địa hà giả bất tịnh địa )。 三加法中四淨二種不作(如上明之)。處分一法別人指示。如前已明。 tam gia Pháp trung tứ tịnh nhị chủng bất tác (như thượng minh chi )。xứ/xử phần nhất pháp biệt nhân chỉ thị 。như tiền dĩ minh 。 羯磨結者。在僧界內先示處所懸指結取。 Yết-ma kết/kiết giả 。tại tăng giới nội tiên thị xứ sở huyền chỉ kết/kiết thủ 。 所以不得坐中結者。古師云。以食望僧是攝是障。 sở dĩ bất đắc tọa trung kết/kiết giả 。cổ sư vân 。dĩ thực/tự vọng tăng thị nhiếp thị chướng 。 (故須遙結。在中相雜)。以僧望僧非攝非障(淨地有僧不免別眾)。 (cố tu dao kết/kiết 。tại trung tướng tạp )。dĩ tăng vọng tăng phi nhiếp phi chướng (tịnh địa hữu tăng bất miễn biệt chúng )。 律令唱處所。應一比丘起唱云。大德僧聽。 luật lệnh xướng xứ sở 。ưng nhất Tỳ-kheo khởi xướng vân 。Đại Đức tăng thính 。 我比丘為僧唱淨地處所。 ngã Tỳ-kheo vi/vì/vị tăng xướng tịnh địa xứ sở 。 若房若處若溫室若堂等隨其結處任境唱之。 nhược/nhã phòng nhã xứ nhược/nhã ôn thất nhược/nhã đường đẳng tùy kỳ kết/kiết xứ/xử nhâm cảnh xướng chi 。 然後坐訖亦不牒唱人名入羯磨也。次索欲問和已白二云。大德僧聽。 nhiên hậu tọa cật diệc bất điệp xướng nhân danh nhập Yết-ma dã 。thứ tác/sách dục vấn hòa dĩ bạch nhị vân 。Đại Đức tăng thính 。 若僧時到僧忍聽。僧今於某處結淨地。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng kim ư mỗ xứ/xử kết/kiết tịnh địa 。 白如是。大德僧聽。僧今結某處作淨地。 bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。tăng kim kết/kiết mỗ xứ/xử tác tịnh địa 。 誰諸長老忍。僧結某處作淨地者默然。誰不忍者說。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。tăng kết/kiết mỗ xứ/xử tác tịnh địa giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。 僧已忍僧結某處作淨地竟僧忍默然。 tăng dĩ nhẫn tăng kết/kiết mỗ xứ/xử tác tịnh địa cánh tăng nhẫn mặc nhiên 。 故是事如是持。 cố thị sự như thị trì 。 僧祇內作淨厨不得(米*番)汁盪器水流出外。有緣須解者。律無文。義準反結即成。 tăng kì nội tác tịnh 厨bất đắc (mễ *phiên )trấp đãng khí thủy lưu xuất ngoại 。hữu duyên tu giải giả 。luật vô văn 。nghĩa chuẩn phản kết/kiết tức thành 。 應云。大德僧聽。若僧時到僧忍聽。 ưng vân 。Đại Đức tăng thính 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧今解某處淨地。白如是。大德僧聽。僧今解某處淨地。 tăng kim giải mỗ xứ/xử tịnh địa 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。tăng kim giải mỗ xứ/xử tịnh địa 。 誰諸長老忍僧解某處淨地者默然。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng giải mỗ xứ/xử tịnh địa giả mặc nhiên 。 誰不忍者說。僧已忍解某處淨地竟僧忍默然。 thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn giải mỗ xứ/xử tịnh địa cánh tăng nhẫn mặc nhiên 。 故是事如是持。四雜出料簡者。 cố thị sự như thị trì 。tứ tạp xuất liêu giản giả 。 檀越淨不周淨此二處不問內外晝夜同宿煮者無過。但不得觸。 đàn việt tịnh bất châu tịnh thử nhị xứ/xử bất vấn nội ngoại trú dạ đồng túc chử giả vô quá 。đãn bất đắc xúc 。 若處分羯磨二淨通比丘在內撿挍唯護明 nhã xứ phần Yết-ma nhị tịnh thông Tỳ-kheo tại nội kiểm hiệu duy Hộ minh 相。若與同處唯壞食具。更須翻食器令淨。 tướng 。nhược/nhã dữ đồng xứ/xử duy hoại thực/tự cụ 。cánh tu phiên thực/tự khí lệnh tịnh 。 有宿煮過也。若治故處作處分者。祇云。 hữu tú chử quá/qua dã 。nhược/nhã trì cố xứ/xử tác xứ/xử phần giả 。kì vân 。 僧住寺中過初夜而欲作處分淨者。 tăng trụ/trú tự trung quá/qua sơ dạ nhi dục tác xứ/xử phần tịnh giả 。 要住處破經國土亂新王未立。爾時便得受作。若此緣無。 yếu trụ xứ phá Kinh quốc độ loạn tân Vương vị lập 。nhĩ thời tiện đắc thọ/thụ tác 。nhược/nhã thử duyên vô 。 但令住處及聚落俱停廢二年得名處分。 đãn lệnh trụ xứ cập tụ lạc câu đình phế nhị niên đắc danh xứ/xử phần 。 若復不受作處分淨停可食物。內宿內煮。 nhược phục bất thọ/thụ tác xứ/xử phần tịnh đình khả thực vật 。nội tú nội chử 。 問結淨竟得中看煮。何為不犯內煮。 vấn kết/kiết tịnh cánh đắc trung khán chử 。hà vi ất phạm nội chử 。 答煮是隨處大界無人亦犯。宿是逐人二界無人不犯。 đáp chử thị tùy xử đại giới vô nhân diệc phạm 。tú thị trục nhân nhị giới vô nhân bất phạm 。 三護淨法五門。一翻淨。二護淨。三罪通塞。 tam hộ tịnh Pháp ngũ môn 。nhất phiên tịnh 。nhị hộ tịnh 。tam tội thông tắc 。 四互明淨染。五儉緣開八事。 tứ hỗ minh tịnh nhiễm 。ngũ kiệm duyên khai bát sự 。 初中若一方別住維持佛法者。必須結食界同護淨食。 sơ trung nhược/nhã nhất phương biệt trụ/trú duy trì Phật Pháp giả 。tất tu kết/kiết thực/tự giới đồng hộ tịnh thực/tự 。 此則通凡聖僧路順諸佛本懷。 thử tức thông phàm Thánh Tăng lộ thuận chư Phật bổn hoài 。 今自共宿捉貪染巨離者。俗中恒人所恥。何況淨僧食之。 kim tự cọng tú tróc tham nhiễm cự ly giả 。tục trung hằng nhân sở sỉ 。hà huống tịnh tăng thực/tự chi 。 脫經儉難因即染污。後若緣無理須拱手。 thoát Kinh kiệm nạn/nan nhân tức nhiễm ô 。hậu nhược/nhã duyên vô lý tu củng thủ 。 仍事觸宿心初無悔者。不信此心。須為師匠。 nhưng sự xúc tú tâm sơ vô hối giả 。bất tín thử tâm 。tu vi/vì/vị sư tượng 。 欲依聖語而反穢者有四不同。一者緣淨。二者體淨。 dục y thánh ngữ nhi phản uế giả hữu tứ bất đồng 。nhất giả duyên tịnh 。nhị giả thể tịnh 。 三者緣不淨。四者體不淨。言緣淨者。 tam giả duyên bất tịnh 。tứ giả thể bất tịnh 。ngôn duyên tịnh giả 。 謂釜器傾溢佐助料理。佛開為緣。此不須翻。言體淨者。 vị phủ khí khuynh dật tá trợ liêu lý 。Phật khai vi/vì/vị duyên 。thử bất tu phiên 。ngôn thể tịnh giả 。 不容膩器。佛令自得安水燃火。 bất dung nị khí 。Phật lệnh tự đắc an thủy nhiên hỏa 。 乃至諸僧器未經盛食。體是淨物。無穢可翻。言體不淨者。 nãi chí chư tăng khí vị Kinh thịnh thực/tự 。thể thị tịnh vật 。vô uế khả phiên 。ngôn thể bất tịnh giả 。 此是治生興利用造佛供僧制不許禮受。 thử thị trì sanh hưng lợi dụng tạo Phật cung tăng chế bất hứa lễ thọ/thụ 。 雖不經宿捉。翻亦不合食。由心惡鄙。 tuy bất Kinh tú tróc 。phiên diệc bất hợp thực/tự 。do tâm ác bỉ 。 上三句者並是正經。文遍如鈔。並不須翻。緣不淨者。 thượng tam cú giả tịnh thị chánh Kinh 。văn biến như sao 。tịnh bất tu phiên 。duyên bất tịnh giả 。 本是淨且遇緣染污。故須翻穢令淨。 bổn thị tịnh thả ngộ duyên nhiễm ô 。cố tu phiên uế lệnh tịnh 。 五分有諸木器肥膩不淨。以瓦石揩洗。 ngũ phần hữu chư mộc khí phì nị bất tịnh 。dĩ ngõa thạch khai tẩy 。 恐破壞者用沸湯洗之。僧祇淨人行食。淨器墮比丘鉢中。 khủng phá hoại giả dụng phí thang tẩy chi 。tăng kì tịnh nhân hạnh/hành/hàng thực/tự 。tịnh khí đọa Tỳ-kheo bát trung 。 尋即却者名淨。停須臾者名不淨。 tầm tức khước giả danh tịnh 。đình tu du giả danh bất tịnh 。 若是銅器淨洗用木器。若膩入中者削刨之。不可用者當棄。 nhược/nhã thị đồng khí tịnh tẩy dụng mộc khí 。nhược/nhã nị nhập trung giả tước bào chi 。bất khả dụng giả đương khí 。 十誦比丘有膩器二三度用澡豆洗。 thập tụng Tỳ-kheo hữu nị khí nhị tam độ dụng táo đậu tẩy 。 故不淨當以木刮却。然後澡豆二三遍洗。是淨。 cố bất tịnh đương dĩ mộc quát khước 。nhiên hậu táo đậu nhị tam biến tẩy 。thị tịnh 。 餘有不盡者。 dư hữu bất tận giả 。 準以米麫油醬等於尼寺俗家沙彌淨人處一石一石更互博之。雖得本物。 chuẩn dĩ mễ miến du tương đẳng ư ni tự tục gia sa di tịnh nhân xứ/xử nhất thạch nhất thạch cánh hỗ bác chi 。tuy đắc bổn vật 。 以入手兩相捨善見故。多比丘共一沙彌行。各自擔食。 dĩ nhập thủ lượng (lưỡng) tướng xả thiện kiến cố 。đa Tỳ-kheo cọng nhất sa di hạnh/hành/hàng 。các tự đam/đảm thực/tự 。 至時自分已。沙彌語比丘言。 chí thời tự phần dĩ 。sa di ngữ Tỳ-kheo ngôn 。 今持我食與大德易。易得已復展轉乃至下座。 kim trì ngã thực/tự dữ Đại Đức dịch 。dịch đắc dĩ phục triển chuyển nãi chí hạ tọa 。 若不解者教之亦得。準此展轉翻穢者成證。 nhược/nhã bất giải giả giáo chi diệc đắc 。chuẩn thử triển chuyển phiên uế giả thành chứng 。 若盆甕等器有食膩者。釜上蒸之。內外熱徹膩出即淨。 nhược/nhã bồn úng đẳng khí hữu thực/tự nị giả 。phủ thượng chưng chi 。nội ngoại nhiệt triệt nị xuất tức tịnh 。 一切銅器磨之。鐵器以火燒內趣令膩盡。 nhất thiết đồng khí ma chi 。thiết khí dĩ hỏa thiêu nội thú lệnh nị tận 。 木倉櫃等削刨泥拭。土倉窖等隨有更拭。 mộc thương quỹ đẳng tước bào nê thức 。độ thương 窖đẳng tùy hữu cánh thức 。 石器者或以水洗或以鐫冶。得無殘膩便止。 thạch khí giả hoặc dĩ thủy tẩy hoặc dĩ tuyên dã 。đắc vô tàn nị tiện chỉ 。 四分得捉眾僧戶鉤鑰若杖若環若匕若角杓銅杓若 tứ phân đắc tróc chúng tăng hộ câu thược nhược/nhã trượng nhược/nhã hoàn nhược/nhã chủy nhược/nhã giác tiêu đồng tiêu nhược/nhã 浴床則無觸淨(謂非常服用者)。 dục sàng tức vô xúc tịnh (vị phi thường phục dụng giả )。 問觸淨何過佛苦制之。答佛欲增尚弟子令行勝行。 vấn xúc tịnh hà quá/qua Phật khổ chế chi 。đáp Phật dục tăng thượng đệ-tử lệnh hạnh/hành/hàng thắng hành 。 內有勝法外行亦勝。如世貴人安坐受食不自執勞。 nội hữu thắng Pháp ngoại hạnh/hành/hàng diệc thắng 。như thế quý nhân an tọa thọ/thụ thực/tự bất tự chấp lao 。 以形勝故。二為現大人相三世三聖並不自作。 dĩ hình thắng cố 。nhị vi/vì/vị hiện Đại nhân tướng tam thế tam thánh tịnh bất tự tác 。 今若宿觸失聖人法故。 kim nhược/nhã tú xúc thất Thánh nhân Pháp cố 。 三諸佛立教通大小乘俱無宿煮。如稜伽十誦所述。四長貪壞信。 tam chư Phật lập giáo thông Đại Tiểu thừa câu vô tú chử 。như lăng già thập tụng sở thuật 。tứ trường/trưởng tham hoại tín 。 五廢修出業。六死入糞坑。護淨經云。 ngũ phế tu xuất nghiệp 。lục tử nhập phẩn khanh 。hộ tịnh Kinh vân 。 由有宿捉等。眾僧食不淨食。後墮臭屎池中。 do hữu tú tróc đẳng 。chúng tăng thực/tự bất tịnh thực/tự 。hậu đọa xú thỉ trì trung 。 五百萬世受苦惱竟。復各五百萬世墮猪狗及蜣蜋中。 ngũ bách vạn thế thọ khổ não cánh 。phục các ngũ bách vạn thế đọa trư cẩu cập khương lang trung 。 常食不淨。後出為人。生貧窮家衣食不供。 thường thực/tự bất tịnh 。hậu xuất vi/vì/vị nhân 。sanh bần cùng gia y thực bất cung/cúng 。 佛告比丘。眾僧住止之處作不淨食不足往食。 Phật cáo Tỳ-kheo 。chúng tăng trụ/trú chỉ chi xứ/xử tác bất tịnh thực/tự bất túc vãng thực/tự 。 如法持鉢乞白衣食。是名淨命。因說。 như pháp trì bát khất bạch y thực 。thị danh tịnh mạng 。nhân thuyết 。 知事比丘觸僧淨器及食食眾僧故。 tri sự Tỳ-kheo xúc tăng tịnh khí cập thực/tự thực/tự chúng tăng cố 。 墮餓鬼中五百餘年不見漿水。正欲趣廁。 đọa ngạ quỷ trung ngũ bách dư niên bất kiến tương thủy 。chánh dục thú xí 。 護廁鬼神打不得近。如是廣說因緣。 hộ xí quỷ thần đả bất đắc cận 。như thị quảng thuyết nhân duyên 。 智論若沙門福田食以不淨手觸。或先噉。或以不淨物著中。 Trí luận nhược/nhã Sa Môn phước điền thực/tự dĩ ất tịnh thủ xúc 。hoặc tiên đạm 。hoặc dĩ ất tịnh vật trước/trứ trung 。 入沸屎地獄中。廣如第十七八九卷中。 nhập phí thỉ địa ngục trung 。quảng như đệ thập thất bát cửu quyển trung 。 大集日藏分濟龍品中廣明僧食難近難用。 đại tập nhật tạng phần tế long phẩm trung quảng minh tăng thực/tự nạn/nan cận nạn/nan dụng 。 僧護等經明非法受用僧物。文廣不具錄。通而言之。 tăng hộ đẳng Kinh minh phi pháp thọ dụng tăng vật 。văn quảng bất cụ lục 。thông nhi ngôn chi 。 若無慚愧輕慢佛語。自物尚犯。何況僧物。 nhược/nhã vô tàm quý khinh mạn Phật ngữ 。tự vật thượng phạm 。hà huống tăng vật 。 深須自勉可得出期。 thâm tu tự miễn khả đắc xuất kỳ 。 五百問中明持戒知事指挃僧器羅漢代懺苦緣。如是廣知。 ngũ bách vấn trung minh trì giới tri sự chỉ trất tăng khí La-hán đại sám khổ duyên 。như thị quảng tri 。 二護淨法前護惡觸。 nhị hộ tịnh Pháp tiền hộ ác xúc 。 十誦比丘食竟以己不淨鉢及食與沙彌白衣。沙彌白衣洗鉢竟還著僧器中。是名淨。 thập tụng Tỳ-kheo thực/tự cánh dĩ kỷ bất tịnh bát cập thực/tự dữ sa di bạch y 。sa di bạch y tẩy bát cánh hoàn trước/trứ tăng khí trung 。thị danh tịnh 。 一心過與則無惡觸(準此器下殘食令淨人益授有觸失)。 nhất tâm quá/qua dữ tức vô ác xúc (chuẩn thử khí hạ tàn thực/tự lệnh tịnh nhân ích thọ/thụ hữu xúc thất )。 五分若無淨人行食。比丘受已行之。無淨人御乘行船。 ngũ phần nhược/nhã vô tịnh nhân hạnh/hành/hàng thực/tự 。Tỳ-kheo thọ/thụ dĩ hạnh/hành/hàng chi 。vô tịnh nhân ngự thừa hạnh/hành/hàng thuyền 。 比丘亦得。僧祇若淨人持不淨手(謂先捉比丘惡觸食者)。 Tỳ-kheo diệc đắc 。tăng kì nhược/nhã tịnh nhân trì bất tịnh thủ (vị tiên tróc Tỳ-kheo ác xúc thực giả )。 行麨飯與僧者。上座一人得不淨。餘人名淨。 hạnh/hành/hàng xiểu phạn dữ tăng giả 。Thượng tọa nhất nhân đắc bất tịnh 。dư nhân danh tịnh 。 若淨人持淨麨寫不淨麨上。得抄取上。 nhược/nhã tịnh nhân trì tịnh xiểu tả bất tịnh xiểu thượng 。đắc sao thủ thượng 。 若不淨麨寫淨麨上。一切不淨。 nhược/nhã bất tịnh xiểu tả tịnh xiểu thượng 。nhất thiết bất tịnh 。 若著淨麨在不淨器中。得扟取中央。若抖擻筐器一切不淨。 nhược/nhã trước/trứ tịnh xiểu tại bất tịnh khí trung 。đắc 扟thủ trung ương 。nhược/nhã phấn chấn khuông khí nhất thiết bất tịnh 。 十誦若淨食中著不淨食。應却者除之。 thập tụng nhược/nhã tịnh thực/tự trung trước/trứ bất tịnh thực/tự 。ưng khước giả trừ chi 。 餘者食之。餅果等亦爾(準此諸扟者由食相可別者必淨穢相濫即應都換之)。 dư giả thực/tự chi 。bính quả đẳng diệc nhĩ (chuẩn thử chư 扟giả do thực/tự tướng khả biệt giả tất tịnh uế tướng lạm tức ưng đô hoán chi )。 僧祇若曬穀時比丘在上。行者當脚處使淨人扟去。 tăng kì nhược/nhã sái cốc thời Tỳ-kheo tại thượng 。hành giả đương cước xứ/xử sử tịnh nhân 扟khứ 。 若難事急雖蹈無罪。必天雨無淨人。 nhược/nhã nạn/nan sự cấp tuy đạo vô tội 。tất Thiên vũ vô tịnh nhân 。 得自遙擲淨席物覆。捉淨甎石鎮之。忘覆食器亦爾。 đắc tự dao trịch tịnh tịch vật phước 。tróc tịnh chuyên thạch trấn chi 。vong phước thực/tự khí diệc nhĩ 。 若厨屋中有諸蘇油瓶甘蔗竹葦束。 nhược/nhã 厨ốc trung hữu chư tô du bình cam giá trúc vi thúc 。 比丘取七日油蜜瓶。誤捉淨油瓶來。 Tỳ-kheo thủ thất nhật du mật bình 。ngộ tróc tịnh du bình lai 。 餘人見不得即語。待至問己是何等油。答言七日油。 dư nhân kiến bất đắc tức ngữ 。đãi chí vấn kỷ thị hà đẳng du 。đáp ngôn thất nhật du 。 當語置地。不得名字。還得七日受(以誤觸不成故)。 đương ngữ trí địa 。bất đắc danh tự 。hoàn đắc thất nhật thọ/thụ (dĩ ngộ xúc bất thành cố )。 若令取淨油。俗人不解誤持七日油來。亦如上法(準口法有失)。 nhược/nhã lệnh thủ tịnh du 。tục nhân bất giải ngộ trì thất nhật du lai 。diệc như thượng Pháp (chuẩn khẩu pháp hữu thất )。 自餘錯捉亦爾。若言審悉看灰瓶已持來。 tự dư thác/thố tróc diệc nhĩ 。nhược/nhã ngôn thẩm tất khán hôi bình dĩ trì lai 。 此比丘內手瓶中錯把淨麨看。故名淨。 thử Tỳ-kheo nội thủ bình trung thác/thố bả tịnh xiểu khán 。cố danh tịnh 。 若還放瓶中即為不淨(餘並例之)。器中明觸者。 nhược/nhã hoàn phóng bình trung tức vi ất tịnh (dư tịnh lệ chi )。khí trung minh xúc giả 。 一切葉卷是器。舒者非器。盤緣沒(麩-夫+黃)麥為器。 nhất thiết diệp quyển thị khí 。thư giả phi khí 。bàn duyên một (phu -phu +hoàng )mạch vi/vì/vị khí 。 長床坐床繩床緻織為器。船在水中車驚牛時非器。 trường/trưởng sàng tọa sàng thằng sàng trí chức vi/vì/vị khí 。thuyền tại thủy trung xa kinh ngưu thời phi khí 。 無者為器。若食時敷床長版坐床褥等。 vô giả vi/vì/vị khí 。nhược/nhã thực thời phu sàng trường/trưởng bản tọa sàng nhục đẳng 。 或在甘蔗蘿蔔米穀豆囊等上令比丘坐。不應動身。 hoặc tại cam giá La bặc mễ cốc đậu nang đẳng thượng lệnh Tỳ-kheo tọa 。bất ưng động thân 。 亦不得問。若動問者一切不淨(由有緣開坐。若動問成觸)。 diệc bất đắc vấn 。nhược/nhã động vấn giả nhất thiết bất tịnh (do hữu duyên khai tọa 。nhược/nhã động vấn thành xúc )。 若棧閣上衣架上有淨食及衣鉢。 nhược/nhã sạn các thượng y giá thượng hữu tịnh thực/tự cập y bát 。 若取物動淨器食。一切不淨。若閣堅不動者得。 nhược/nhã thủ vật động tịnh khí thực/tự 。nhất thiết bất tịnh 。nhược/nhã các kiên bất động giả đắc 。 若在船上載十七種穀。上覆以蘧蒢席。比丘得在上坐。 nhược/nhã tại thuyền thượng tái thập thất chủng cốc 。thượng phước dĩ cừ 蒢tịch 。Tỳ-kheo đắc tại Thượng tọa 。 不得名字。若為風吹迴波漂在岸者。 bất đắc danh tự 。nhược/nhã vi/vì/vị phong xuy hồi ba phiêu tại ngạn giả 。 一切不淨。必繩篙不離水名淨。 nhất thiết bất tịnh 。tất thằng cao bất ly thủy danh tịnh 。 大車上載諸穀上覆者。比丘得坐上。不得名字。如船中進不。 đại xa thượng tái chư cốc thượng phước giả 。Tỳ-kheo đắc tọa thượng 。bất đắc danh tự 。như thuyền trung tiến/tấn bất 。 若小車有淨物。若取衣鉢時動車者。一切不淨。 nhược/nhã tiểu xa hữu tịnh vật 。nhược/nhã thủ y bát thời động xa giả 。nhất thiết bất tịnh 。 當令淨人取(不得以牛在故為淫)。 đương lệnh tịnh nhân thủ (bất đắc dĩ ngưu tại cố vi/vì/vị dâm )。 應令淨人先上比丘後上若下時比丘先下。若在載物車中。 ưng lệnh tịnh nhân tiên thượng Tỳ-kheo hậu thượng nhược/nhã hạ thời Tỳ-kheo tiên hạ 。nhược/nhã tại tái vật xa trung 。 怱即車翻離牛者。一切不淨。 怱tức xa phiên ly ngưu giả 。nhất thiết bất tịnh 。 若牛繩尾未離車者名淨。十誦比丘與沙彌檐食在道中。 nhược/nhã ngưu thằng vĩ vị ly xa giả danh tịnh 。thập tụng Tỳ-kheo dữ sa di diêm thực/tự tại đạo trung 。 食時與沙彌。沙彌還與比丘者。若先不共要得食。 thực thời dữ sa di 。sa di hoàn dữ Tỳ-kheo giả 。nhược/nhã tiên bất cộng yếu đắc thực/tự 。 反此不得。使沙彌檐食度水。 phản thử bất đắc 。sử sa di diêm thực/tự độ thủy 。 恐沒溺者乃至得負檐之。雖捉不犯。至岸莫捉。若不淨器受麨。 khủng một nịch giả nãi chí đắc phụ diêm chi 。tuy tróc bất phạm 。chí ngạn mạc tróc 。nhược/nhã bất tịnh khí thọ/thụ xiểu 。 不應一切棄之。著盂者棄。餘者同僧祇得食。 bất ưng nhất thiết khí chi 。trước/trứ vu giả khí 。dư giả đồng tăng kì đắc thực/tự 。 若以繩綴鉢受熱粥時。內有脂出應直棄脂處。 nhược/nhã dĩ thằng chuế bát thọ/thụ nhiệt chúc thời 。nội hữu chi xuất ưng trực khí chi xứ/xử 。 餘者得食。飯粥羹器傾側。聽佐淨人。 dư giả đắc thực/tự 。phạn chúc canh khí khuynh trắc 。thính tá tịnh nhân 。 正之已不得復觸。若佐搘淨釜亦爾。 chánh chi dĩ bất đắc phục xúc 。nhược/nhã tá chi tịnh phủ diệc nhĩ 。 淨人寫穌油瓶傾側亦爾。人驢牛車等負食傾側亦爾。 tịnh nhân tả tô du bình khuynh trắc diệc nhĩ 。nhân lư ngưu xa đẳng phụ thực/tự khuynh trắc diệc nhĩ 。 天風雨時淨器物空在露地者。 Thiên phong vũ thời tịnh khí vật không tại lộ địa giả 。 當淨洗手舉著覆處(此是體淨)。四分若穌油瓶不覆。 đương tịnh tẩy thủ cử trước/trứ phước xứ/xử (thử thị thể tịnh )。tứ phân nhược/nhã tô du bình bất phước 。 無淨人者自手捉蓋懸置其上(謂緣淨也)。 vô tịnh nhân giả tự thủ tróc cái huyền trí kỳ thượng (vị duyên tịnh dã )。 若居士持食寄比丘賞舉。後索還與比丘者。得洗手受之。 nhược/nhã Cư-sĩ trì thực/tự kí Tỳ-kheo thưởng cử 。hậu tác/sách hoàn dữ Tỳ-kheo giả 。đắc tẩy thủ thọ/thụ chi 。 若鉢盂孔臼食入中。隨可洗者洗之。餘不出無犯。 nhược/nhã bát vu khổng cữu thực/tự nhập trung 。tùy khả tẩy giả tẩy chi 。dư bất xuất vô phạm 。 若入僧中食。 nhược/nhã nhập tăng trung thực 。 無鉢者聽比座若僧中有鉢者借與(亦是體淨)。善見比丘以氣噓淨器者名觸。 vô bát giả thính bỉ tọa nhược/nhã tăng trung hữu bát giả tá dữ (diệc thị thể tịnh )。thiện kiến Tỳ-kheo dĩ khí 噓tịnh khí giả danh xúc 。 五分穌油瓶卒翻應自正。勿得離地。 ngũ phần tô du bình tốt phiên ưng tự chánh 。vật đắc ly địa 。 若惡人以僧不淨米一把投淨米中。可分者除之。 nhược/nhã ác nhân dĩ tăng bất tịnh mễ nhất bả đầu tịnh mễ trung 。khả phần giả trừ chi 。 不可分者趣去一把。四分自散種子。若生為菜聽食。 bất khả phần giả thú khứ nhất bả 。tứ phân tự tán chủng tử 。nhược/nhã sanh vi/vì/vị thái thính thực/tự 。 移菜植之以重生故亦得(餘果菜例同之)。 di thái thực chi dĩ trọng sanh cố diệc đắc (dư quả thái lệ đồng chi )。 若沙彌小捉淨食過水。聽比丘扶。若上坂亦得扶。 nhược/nhã sa di tiểu tróc tịnh thực/tự quá/qua thủy 。thính Tỳ-kheo phù 。nhược/nhã thượng phản diệc đắc phù 。 若舉懸淨食。須安床几橙等令得上下。 nhược/nhã cử huyền tịnh thực/tự 。tu an sàng kỷ chanh đẳng lệnh đắc thượng hạ 。 十誦負淨人上取。大比丘自手觸食吉羅。 thập tụng phụ tịnh nhân thượng thủ 。Đại Tỳ-kheo tự thủ xúc thực cát la 。 有病服有過藥者屏處。勿令人見。 hữu bệnh phục hữu quá dược giả bình xứ/xử 。vật lệnh nhân kiến 。 鼻柰耶得糴米以持賓(謂令淨人受取)。二明自煮者。僧祇若練若處淨人病。 tỳ nại da đắc địch mễ dĩ trì tân (vị lệnh tịnh nhân thọ/thụ thủ )。nhị minh tự chử giả 。tăng kì nhược/nhã luyện nhã xứ tịnh nhân bệnh 。 無淨人者得淨穀已比丘自舂作粥與淨人。 vô tịnh nhân giả đắc tịnh cốc dĩ Tỳ-kheo tự thung tác chúc dữ tịnh nhân 。 淨人若食不盡不得自食(準十誦。先無共心一心與者亦得)。 tịnh nhân nhược/nhã thực/tự bất tận bất đắc tự thực/tự (chuẩn thập tụng 。tiên vô cọng tâm nhất tâm dữ giả diệc đắc )。 僧祇若淨人難得。比丘欲自作食者。 tăng kì nhược/nhã tịnh nhân nan đắc 。Tỳ-kheo dục tự tác thực/tự giả 。 當自洗不受膩器著水自然火令沸(此是體淨。僧器有膩不合自然火也。誡之)。 đương tự tẩy bất thọ/thụ nị khí trước/trứ thủy tự nhiên hỏa lệnh phí (thử thị thể tịnh 。tăng khí hữu nị bất hợp tự nhiên hỏa dã 。giới chi )。 使淨人著米內湯中已更不得觸。使淨人煮沸已。 sử tịnh nhân trước/trứ mễ nội thang trung dĩ cánh bất đắc xúc 。sử tịnh nhân chử phí dĩ 。 得以木橫置地。 đắc dĩ mộc hoạnh trí địa 。 比丘在上令淨人置食器木上。口言受受。然後自煮令熟與病人。 Tỳ-kheo tại thượng lệnh tịnh nhân trí thực/tự khí mộc thượng 。khẩu ngôn thọ/thụ thọ/thụ 。nhiên hậu tự chử lệnh thục dữ bệnh nhân 。 莫令不受物落中。乃至煮菜令萎。同上作法。 mạc lệnh bất thọ/thụ vật lạc trung 。nãi chí chử thái lệnh nuy 。đồng thượng tác pháp 。 薑湯亦不得自煮。以變生故。 khương thang diệc bất đắc tự chử 。dĩ biến sanh cố 。 若乞得冷食自溫煮不犯。 nhược/nhã khất đắc lãnh thực/tự tự ôn chử bất phạm 。 作食時淨人小者得捉其手教淘教寫抒飯等。三明內宿者。 tác thực thời tịnh nhân tiểu giả đắc tróc kỳ thủ giáo đào giáo tả trữ phạn đẳng 。tam minh nội tú giả 。 五分使淨人於不淨地洗菜未竟。明相出者則無犯。 ngũ phần sử tịnh nhân ư bất tịnh địa tẩy thái vị cánh 。minh tướng xuất giả tức vô phạm 。 四分中有比丘持食來覓淨地。未得明相出不犯。四明內煮者。 tứ phân trung hữu Tỳ-kheo trì thực/tự lai mịch tịnh địa 。vị đắc minh tướng xuất bất phạm 。tứ minh nội chử giả 。 若在界內元為他煮不專私己。 nhược/nhã tại giới nội nguyên vi/vì/vị tha chử bất chuyên tư kỷ 。 與他有餘洗手受食。三明通塞分二。初四藥者。 dữ tha hữu dư tẩy thủ thọ/thụ thực/tự 。tam minh thông tắc phần nhị 。sơ tứ dược giả 。 若是時藥定有。宿煮以資用強常須服故飲之。 nhược/nhã Thị thời dược định hữu 。tú chử dĩ tư dụng cường thường tu phục cố ẩm chi 。 三藥不加法者一同時藥。若為病緣而加聖法。 tam dược bất gia Pháp giả nhất đồng thời dược 。nhược/nhã vi/vì/vị bệnh duyên nhi gia thánh pháp 。 則有通局。非時藥者過中明相未出來服用皆得。 tức hữu thông cục 。phi thời dược giả quá/qua trung minh tướng vị xuất lai phục dụng giai đắc 。 若明相出失其口法。殘宿惡觸非時生焉。 nhược/nhã minh tướng xuất thất kỳ khẩu Pháp 。tàn tú ác xúc phi thời sanh yên 。 七日藥者作法加已內淨厨中開。 thất nhật dược giả tác pháp gia dĩ nội tịnh 厨trung khai 。 無殘宿惡捉八日旦起具罪如後。 vô tàn tú ác tróc bát nhật đán khởi cụ tội như hậu 。 盡形壽者必是熟死無生種相。律開內宿內煮自煮。 tận hình thọ giả tất thị thục tử vô sanh chủng tướng 。luật khai nội tú nội chử tự chử 。 僧祇自煮薑湯結犯者。謂有生分(準此。準開三罪七日不合同宿)。 tăng kì tự chử khương thang kết/kiết phạm giả 。vị hữu sanh phần (chuẩn thử 。chuẩn khai tam tội thất nhật bất hợp đồng túc )。 十誦石蜜漿舉宿病人開飲(應是難緣)。 thập tụng thạch mật tương cử tú bệnh nhân khai ẩm (ưng thị nạn/nan duyên )。 四分殘宿穌油開灌鼻等餘不淨藥不合加法。十誦正文二明四過。 tứ phân tàn tú tô du khai quán tỳ đẳng dư bất tịnh dược bất hợp gia Pháp 。thập tụng chánh văn nhị minh tứ quá/qua 。 先明過相。謂內宿內煮自煮惡觸。 tiên minh quá/qua tướng 。vị nội tú nội chử tự chử ác xúc 。 初中十誦有三種人。 sơ trung thập tụng hữu tam chủng nhân 。 共食宿比丘及僧學悔沙彌等名內宿也。尼中四人三人如上。加式叉尼。 cọng thực/tự tú Tỳ-kheo cập tăng học hối sa di đẳng danh nội tú dã 。ni trung tứ nhân tam nhân như thượng 。gia Thức-xoa-ni 。 四分中式叉得與大尼過食。不得同宿(或是無沙彌尼故開)。 tứ phân trung thức xoa đắc dữ Đại ni quá/qua thực/tự 。bất đắc đồng túc (hoặc thị vô sa di ni cố khai )。 內宿者。結淨地已僧坊內共食宿是也(都不言淨地有比丘)。 nội tú giả 。kết/kiết tịnh địa dĩ tăng phường nội cọng thực/tự tú thị dã (đô bất ngôn tịnh địa hữu Tỳ-kheo )。 內熟者。結淨地已僧坊內煮者是。自熟者。 nội thục giả 。kết/kiết tịnh địa dĩ tăng phường nội chử giả thị 。tự thục giả 。 大比丘自作。如上三種人不應食。惡捉者。 Đại Tỳ-kheo tự tác 。như thượng tam chủng nhân bất ưng thực/tự 。ác tróc giả 。 自取果與淨人已更受噉者是(審不決捨與他還受。同是惡捉)。 tự thủ quả dữ tịnh nhân dĩ cánh thọ/thụ đạm giả thị (thẩm bất quyết xả dữ tha hoàn thọ 。đồng thị ác tróc )。 薩婆多共飡宿有三種。受食已作己有想共宿。 tát bà đa cọng thực tú hữu tam chủng 。thọ/thụ thực/tự dĩ tác kỷ hữu tưởng cọng tú 。 不共宿經夜吉羅食則犯提(是殘宿故。四分中亦同)。 bất cộng tú Kinh dạ cát la thực/tự tức phạm Đề (thị tàn tú cố 。tứ phân trung diệc đồng )。 若自捉食名惡捉。作己有想經宿吉羅。 nhược/nhã tự tróc thực/tự danh ác tróc 。tác kỷ hữu tưởng Kinh tú cát la 。 若食不受不捉直作己有想經宿食得吉羅。 nhược/nhã thực/tự bất thọ/thụ bất tróc trực tác kỷ hữu tưởng Kinh tú thực/tự đắc cát la 。 若他人食共宿無過。二將此四過對一。約時就處望食以明。 nhược/nhã tha nhân thực/tự cọng tú vô quá 。nhị tướng thử tứ quá/qua đối nhất 。ước thời tựu xứ/xử vọng thực/tự dĩ minh 。 初將內宿就處者。不通他物不周二淨。 sơ tướng nội tú tựu xứ/xử giả 。bất thông tha vật bất châu nhị tịnh 。 處分白二及界內俱通。就時要經明相。 xứ/xử phần bạch nhị cập giới nội câu thông 。tựu thời yếu Kinh minh tướng 。 就人唯據比丘三人知有其犯。律中問淨地。 tựu nhân duy cứ Tỳ-kheo tam nhân tri hữu kỳ phạm 。luật trung vấn tịnh địa 。 未得明相現狗持食來。風吹果墮。律言。不知不犯。 vị đắc minh tướng hiện cẩu trì thực/tự lai 。phong xuy quả đọa 。luật ngôn 。bất tri bất phạm 。 尼通四人。並如上。就食者。離地物一切通犯。 ni thông tứ nhân 。tịnh như thượng 。tựu thực/tự giả 。ly địa vật nhất thiết thông phạm 。 未離地者未長足者不犯。 vị ly địa giả vị trường/trưởng túc giả bất phạm 。 已長足逢霜等並是宿限。對四藥論如上。二內煮者。對處淨地並塞。 dĩ trường/trưởng túc phùng sương đẳng tịnh thị tú hạn 。đối tứ dược luận như thượng 。nhị nội chử giả 。đối xứ/xử tịnh địa tịnh tắc 。 對時通晝夜。就人通七眾。約食通生熟。 đối thời thông trú dạ 。tựu nhân thông thất chúng 。ước thực/tự thông sanh thục 。 四藥而言。加法盡形聽界內宿煮。餘三不合。 tứ dược nhi ngôn 。gia Pháp tận hình thính giới nội tú chử 。dư tam bất hợp 。 故僧祇阿難為佛溫飯在祇桓門邊。 cố tăng kì A-nan vi/vì/vị Phật ôn phạn tại Kỳ Hoàn môn biên 。 故知不得界內煮。三自煮者。對處通淨不淨地。 cố tri bất đắc giới nội chử 。tam tự chử giả 。đối xứ/xử thông tịnh bất tịnh địa 。 就時通日夕。就人局大僧三人。尼中有四人。就食論生。 tựu thời thông nhật tịch 。tựu nhân cục đại tăng tam nhân 。ni trung hữu tứ nhân 。tựu thực/tự luận sanh 。 佛開重煮故不犯。四藥中加法盡形亦開。 Phật khai trọng chử cố bất phạm 。tứ dược trung gia Pháp tận hình diệc khai 。 十誦若生食火淨已得煮。云何淨。 thập tụng nhược/nhã sanh thực/tự hỏa tịnh dĩ đắc chử 。vân hà tịnh 。 乃至火一觸(乃至采菜等例準也)。冷食重溫。 nãi chí hỏa nhất xúc (nãi chí thải thái đẳng lệ chuẩn dã )。lãnh thực/tự trọng ôn 。 五百問中若被淨藥比丘得自合。四惡觸。就處通淨不淨地。就時通日夕。 ngũ bách vấn trung nhược/nhã bị tịnh dược Tỳ-kheo đắc tự hợp 。tứ ác xúc 。tựu xứ/xử thông tịnh bất tịnh địa 。tựu thời thông nhật tịch 。 就人者大僧有多種。一者一往不受徑捉觸。 tựu nhân giả đại tăng hữu đa chủng 。nhất giả nhất vãng bất thọ/thụ kính tróc xúc 。 二膩勢相連(如衣鉢巾(泳-永+(噗-口))不淨洗相染)。三任運失受(四藥不加法。 nhị nị thế tướng liên (như y bát cân (vịnh -vĩnh +(噗-khẩu ))bất tịnh tẩy tướng nhiễm )。tam nhâm vận thất thọ/thụ (tứ dược bất gia Pháp 。 中後俱失受。若加法三藥各隨限即失受)。四遇緣失受(淨人觸床器也)。 trung hậu câu thất thọ/thụ 。nhược/nhã gia Pháp tam dược các tùy hạn tức thất thọ/thụ )。tứ ngộ duyên thất thọ/thụ (tịnh nhân xúc sàng khí dã )。 五決意捨失(如受已不食意。後須不受而取得墮)。 ngũ quyết ý xả thất (như thọ/thụ dĩ bất thực/tự ý 。hậu tu bất thọ/thụ nhi thủ đắc đọa )。 若就沙彌淨人但有膩觸(謂捉比丘鉢已食膩在手。不洗而捉僧器)。大僧又有四種。不成惡觸。 nhược/nhã tựu sa di tịnh nhân đãn hữu nị xúc (vị tróc Tỳ-kheo bát dĩ thực/tự nị tại thủ 。bất tẩy nhi tróc tăng khí )。đại tăng hựu hữu tứ chủng 。bất thành ác xúc 。 一為受而捉(如俗器中盛食與比丘。仰手受取。前食雖僧俗兩執。不成惡觸。鉢中故食亦爾)。 nhất vi/vì/vị thọ/thụ nhi tróc (như tục khí trung thịnh thực/tự dữ Tỳ-kheo 。ngưỡng thủ thọ/thụ thủ 。tiền thực/tự tuy tăng tục lượng (lưỡng) chấp 。bất thành ác xúc 。bát trung cố thực/tự diệc nhĩ )。 二遇緣失受(淨人觸失。如法莫觸。洗手更從受之。淨人不須洗手)。 nhị ngộ duyên thất thọ/thụ (tịnh nhân xúc thất 。như pháp mạc xúc 。tẩy thủ cánh tùng thọ/thụ chi 。tịnh nhân bất tu tẩy thủ )。 三持戒誤捉。四破戒故觸。並名淨食。更以三句分別。 tam trì giới ngộ tróc 。tứ phá giới cố xúc 。tịnh danh tịnh thực/tự 。cánh dĩ tam cú phân biệt 。 一觸而非惡。十誦云。持戒比丘誤觸僧食。 nhất xúc nhi phi ác 。thập tụng vân 。trì giới Tỳ-kheo ngộ xúc tăng thực/tự 。 四分忘不受果持行。若見淨人。應置地洗手更受。 tứ phân vong bất thọ quả trì hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã kiến tịnh nhân 。ưng trí địa tẩy thủ cánh thọ/thụ 。 二惡而非觸。十誦破戒比丘故觸名淨。 nhị ác nhi phi xúc 。thập tụng phá giới Tỳ-kheo cố xúc danh tịnh 。 四分諸比丘相嫌故觸他淨食令得不淨。佛言。 tứ phân chư Tỳ-kheo tướng hiềm cố xúc tha tịnh thực/tự lệnh đắc bất tịnh 。Phật ngôn 。 不觸者淨。觸者不淨吉羅。三亦觸亦惡。 bất xúc giả tịnh 。xúc giả bất tịnh cát la 。tam diệc xúc diệc ác 。 十誦持戒比丘懈怠故觸名不淨。 thập tụng trì giới Tỳ-kheo giải đãi cố xúc danh bất tịnh 。 五分樹上捉果試看生熟亦名惡觸。若就食言。通生及熟。 ngũ phần thụ/thọ thượng tróc quả thí khán sanh thục diệc danh ác xúc 。nhược/nhã tựu thực/tự ngôn 。thông sanh cập thục 。 四明互覆墮者。四分中安食具在樹上。並從根斷。 tứ minh hỗ phước đọa giả 。tứ phân trung an thực/tự cụ tại thụ/thọ thượng 。tịnh tùng căn đoạn 。 若樹根在不淨地。枝葉覆淨地。果墮淨地。 nhược/nhã thụ/thọ căn tại bất tịnh địa 。chi diệp phước tịnh địa 。quả đọa tịnh địa 。 或為風吹雨打鳥獸墮者。 hoặc vi/vì/vị phong xuy vũ đả điểu thú đọa giả 。 但使無人觸知遇緣而墮。雖經明相不成內宿。謂長足果也。 đãn sử vô nhân xúc tri ngộ duyên nhi đọa 。tuy Kinh minh tướng bất thành nội tú 。vị trường/trưởng túc quả dã 。 若不淨地果菜未長足來。運運重生。則無內宿。 nhược/nhã bất tịnh địa quả thái vị trường/trưởng túc lai 。vận vận trọng sanh 。tức vô nội tú 。 隨時而取得入淨厨。若果菜已離本處者。 tùy thời nhi thủ đắc nhập tịnh 厨。nhược/nhã quả thái dĩ ly bổn xứ giả 。 隨經明相。比丘若知即不得食(上來義約律文不了)。 tùy Kinh minh tướng 。Tỳ-kheo nhược/nhã tri tức bất đắc thực/tự (thượng lai nghĩa ước luật văn bất liễu )。 五分樹根在淨不淨地。比丘亦在淨不淨地。果墮其中。 ngũ phần thụ/thọ căn tại tịnh bất tịnh địa 。Tỳ-kheo diệc tại tịnh bất tịnh địa 。quả đọa kỳ trung 。 非比丘所為。經宿者得食。若見果墮非淨地。 phi Tỳ-kheo sở vi/vì/vị 。Kinh tú giả đắc thực/tự 。nhược/nhã kiến quả đọa phi tịnh địa 。 使淨人拾聚經宿。不知淨不淨處聽食。 sử tịnh nhân thập tụ Kinh tú 。bất tri tịnh bất tịnh xứ/xử thính thực/tự 。 若知在不淨地不得食。僧祇樹在淨不淨地。 nhược/nhã tri tại bất tịnh địa bất đắc thực/tự 。tăng kì thụ/thọ tại tịnh bất tịnh địa 。 果墮淨地。隨何時取之。 quả đọa tịnh địa 。tùy hà thời thủ chi 。 若淨地不淨地果落不淨地。應及時內淨厨中。若不淨地生瓜瓠者。 nhược/nhã tịnh địa bất tịnh địa quả lạc bất tịnh địa 。ưng cập thời nội tịnh 厨trung 。nhược/nhã bất tịnh địa sanh qua hồ giả 。 摘取及時內淨屋中。有運致穀米豆等。準前。 trích thủ cập thời nội tịnh ốc trung 。hữu vận trí cốc mễ đậu đẳng 。chuẩn tiền 。 並謂比丘不覺在不淨地者成淨。 tịnh vị Tỳ-kheo bất giác tại bất tịnh địa giả thành tịnh 。 若知不淨(四分知不知巾大同此律)。第五儉開八事。 nhược/nhã tri bất tịnh (tứ phân tri bất tri cân Đại đồng thử luật )。đệ ngũ kiệm khai bát sự 。 四分為穀米勇貴人民飢餓乞食難得。雖得少食為賊持去。 tứ phân vi/vì/vị cốc mễ dũng quý nhân dân cơ ngạ khất thực nan đắc 。tuy đắc thiểu thực/tự vi/vì/vị tặc trì khứ 。 佛憐慜故開界內共食。宿內煮自煮自取食。 Phật liên 慜cố khai giới nội cọng thực/tự 。tú nội chử tự chử tự thủ thực/tự 。 僧俗二食水陸兩果並不作餘食法。 tăng tục nhị thực thủy lục lượng (lưỡng) quả tịnh bất tác dư thực/tự Pháp 。 若定罪者應開八罪。 nhược/nhã định tội giả ưng khai bát tội 。 內宿內煮自煮惡觸不受足食殘宿等三波逸提四突吉羅。義加壞生。 nội tú nội chử tự chử ác xúc bất thọ/thụ túc thực tàn tú đẳng tam ba-dật-đề tứ đột cát la 。nghĩa gia hoại sanh 。 如水陸果子不受而食。豈令淨耶。律云。 như thủy lục quả tử bất thọ/thụ nhi thực/tự 。khởi lệnh tịnh da 。luật vân 。 若時世還賤故依開食。佛言。不得如法治之。十誦云。 nhược thời thế hoàn tiện cố y khai thực/tự 。Phật ngôn 。bất đắc như pháp trì chi 。thập tụng vân 。 若飢儉時。食竟得持殘去。語施主知。 nhược/nhã cơ kiệm thời 。thực/tự cánh đắc trì tàn khứ 。ngữ thí chủ tri 。 大門第四淨生種法。就中有三。謂制意處人淨法。制意者。 Đại môn đệ tứ tịnh sanh chủng Pháp 。tựu trung hữu tam 。vị chế ý xứ nhân tịnh Pháp 。chế ý giả 。 四分明了論疏。諸俗人外道。 tứ phân minh liễu luận sớ 。chư tục nhân ngoại đạo 。 謂一切草木有命根。以佛不制此戒故。比丘傷於草木。 vị nhất thiết thảo mộc hữu mạng căn 。dĩ Phật bất chế thử giới cố 。Tỳ-kheo thương ư thảo mộc 。 為他經訶。令彼獲罪。又與白衣不別。不生恭敬心。 vi/vì/vị tha Kinh ha 。lệnh bỉ hoạch tội 。hựu dữ bạch y bất biệt 。bất sanh cung kính tâm 。 故十誦名為疾滅正法。復曲制也。 cố thập tụng danh vi/vì/vị tật diệt chánh pháp 。phục khúc chế dã 。 餘如壞生戒中說。第二明處人。若使淨人作淨有四句。 dư như hoại sanh giới trung thuyết 。đệ nhị minh xứ nhân 。nhược/nhã sử tịnh nhân tác tịnh hữu tứ cú 。 一人果俱在淨地成淨。大善。 nhất nhân quả câu tại tịnh địa thành tịnh 。Đại thiện 。 二人果俱在不淨地成淨。不合食(以內熟故。餘四眾食)。餘二句出十誦。 nhị nhân quả câu tại bất tịnh địa thành tịnh 。bất hợp thực/tự (dĩ nội thục cố 。dư Tứ Chúng thực/tự )。dư nhị cú xuất thập tụng 。 故文云。果在不淨地。淨者在淨地。 cố văn vân 。quả tại bất tịnh địa 。tịnh giả tại tịnh địa 。 以火刀作淨成淨。而不得食。若果在淨地。淨者在不淨地。 dĩ hỏa đao tác tịnh thành tịnh 。nhi bất đắc thực/tự 。nhược/nhã quả tại tịnh địa 。tịnh giả tại bất tịnh địa 。 作淨得名淨。得食。三明淨法。 tác tịnh đắc danh tịnh 。đắc thực/tự 。tam minh tịnh Pháp 。 僧祇每食時上座應問。果菜淨未。無蟲不。問答如法。 tăng kì mỗi thực thời Thượng tọa ưng vấn 。quả thái tịnh vị 。vô trùng bất 。vấn đáp như pháp 。 維那亦爾。四分十種。初五者。 duy na diệc nhĩ 。tứ phân thập chủng 。sơ ngũ giả 。 謂火淨刀淨瘡淨鳥啄破淨不中種淨。此五種中刀瘡鳥淨去子食。 vị hỏa tịnh đao tịnh sang tịnh điểu trác phá tịnh bất trung chủng tịnh 。thử ngũ chủng trung đao sang điểu tịnh khứ tử thực/tự 。 不中種火淨都食。次五者。 bất trung chủng hỏa tịnh đô thực/tự 。thứ ngũ giả 。 若皮剝若(利-禾+皮)皮若腐若破若瘀燥。此應是淨根種。又云。 nhược/nhã bì bác nhược/nhã (lợi -hòa +bì )bì nhược/nhã hủ nhược/nhã phá nhược/nhã ứ táo 。thử ưng thị tịnh căn chủng 。hựu vân 。 水洗連根菜即名淨。準五分。淨根種。 thủy tẩy liên căn thái tức danh tịnh 。chuẩn ngũ phần 。tịnh căn chủng 。 僧祇中揉(打-丁+修)淨蘿勒蓼等。莖種者摘。却牙目淨。 tăng kì trung nhu (đả -đinh +tu )tịnh La lặc liệu đẳng 。hành chủng giả trích 。khước nha mục tịnh 。 十七種穀脫皮淨。裹核種瓜淨。膚果種火淨。 thập thất chủng cốc thoát bì tịnh 。khoả hạch chủng qua tịnh 。phu quả chủng hỏa tịnh 。 穀果種亦火淨。(禾*會)果種未有子揉(打-丁+修]。若有子火淨。四分云。 cốc quả chủng diệc hỏa tịnh 。(hòa *hội )quả chủng vị hữu tử nhu (đả -đinh +tu 。nhược hữu tử hỏa tịnh 。tứ phân vân 。 火淨通五種。毘尼母云。 hỏa tịnh thông ngũ chủng 。tỳ ni mẫu vân 。 水漂淨塵坌淨此應壞相。僧祇多果同器一果作淨餘者通得。 thủy phiêu tịnh trần bộn tịnh thử ưng hoại tướng 。tăng kì đa quả đồng khí nhất quả tác tịnh dư giả thông đắc 。 若別器者一一別淨。甘蔗著葉莖莖淨。 nhược/nhã biệt khí giả nhất nhất biệt tịnh 。cam giá trước/trứ diệp hành hành tịnh 。 無者合束淨(準此。蒿草之類子果散落無淨法)。若粳米(此謂杖打皮落。猶有白皮裏者。種之可生。 vô giả hợp thúc tịnh (chuẩn thử 。hao thảo chi loại tử quả tán lạc vô tịnh Pháp )。nhược/nhã canh mễ (thử vị trượng đả bì lạc 。do hữu bạch bì lý giả 。chủng chi khả sanh 。 或如十誦比丘作食先淨采取也)。 hoặc như thập tụng Tỳ-kheo tác thực/tự tiên tịnh thải thủ dã )。 蘿蔔根等火淨刀淨已停未用還生者。更淨四分比丘不應自作淨。 La bặc căn đẳng hỏa tịnh đao tịnh dĩ đình vị dụng hoàn sanh giả 。cánh tịnh tứ phân Tỳ-kheo bất ưng tự tác tịnh 。 應置地使淨人作洗手更受(此對有人。若無人者)。明了論云。 ưng trí địa sử tịnh nhân tác tẩy thủ cánh thọ/thụ (thử đối hữu nhân 。nhược/nhã vô nhân giả )。minh liễu luận vân 。 自加行所作疏解非言得自作淨。然自作有益。 tự gia hạnh/hành/hàng sở tác sớ giải phi ngôn đắc tự tác tịnh 。nhiên tự tác hữu ích 。 如一聚果子。若未淨者但食皮肉一一吉羅。 như nhất tụ quả tử 。nhược/nhã vị tịnh giả đãn thực/tự bì nhục nhất nhất cát la 。 若食核一一波逸提。 nhược/nhã thực/tự hạch nhất nhất ba-dật-đề 。 今以火一觸止得一吉羅。令一聚果子俱成淨免於多罪。豈非利益。 kim dĩ hỏa nhất xúc chỉ đắc nhất cát la 。lệnh nhất tụ quả tử câu thành tịnh miễn ư đa tội 。khởi phi lợi ích 。 十誦云何火淨。乃至以火一觸。 thập tụng vân hà hỏa tịnh 。nãi chí dĩ hỏa nhất xúc 。 若以火焰熱灰及炭等不成淨。比丘自淨餘比丘不應食。 nhược/nhã dĩ hỏa diệm nhiệt hôi cập thán đẳng bất thành tịnh 。Tỳ-kheo tự tịnh dư Tỳ-kheo bất ưng thực/tự 。 (謂火所觸者)。若刀爪淨得食。 (vị hỏa sở xúc giả )。nhược/nhã đao trảo tịnh đắc thực/tự 。 五分根莖二種以火為淨。 ngũ phần căn hành nhị chủng dĩ hỏa vi/vì/vị tịnh 。 僧祇樹果野火所燒灰圍穀聚恐非人偷亦名為淨。若食果核者火淨已聽食。 tăng kì thụ/thọ quả dã hỏa sở thiêu hôi vi cốc tụ khủng phi nhân thâu diệc danh vi tịnh 。nhược/nhã thực/tự quả hạch giả hỏa tịnh dĩ thính thực/tự 。 若皮淨不火淨食核提(此是壞相不壞種也)。若火淨不皮淨俱得食。 nhược/nhã bì tịnh bất hỏa tịnh thực/tự hạch Đề (thử thị hoại tướng bất hoại chủng dã )。nhược/nhã hỏa tịnh bất bì tịnh câu đắc thực/tự 。 核皮俱不淨一提一越俱作無犯。 hạch bì câu bất tịnh nhất Đề nhất việt câu tác vô phạm 。 然火淨一法種相俱通。餘如隨相。 nhiên hỏa tịnh nhất pháp chủng tướng câu thông 。dư như tùy tướng 。 明了論疏此淨法不但約一物以成如一聚桃李。 minh liễu luận sớ thử tịnh Pháp bất đãn ước nhất vật dĩ thành như nhất tụ đào lý 。 但火觸一餘皆成淨。隨以刀破爪傷。隨一被淨餘皆名淨。 đãn hỏa xúc nhất dư giai thành tịnh 。tùy dĩ đao phá trảo thương 。tùy nhất bị tịnh dư giai danh tịnh 。 此作淨體本以此為法。非使物不生。故名沙門淨。 thử tác tịnh thể bổn dĩ thử vi/vì/vị Pháp 。phi sử vật bất sanh 。cố danh Sa Môn tịnh 。 準米中有穀如上脫皮淨。餘修準此。 chuẩn mễ trung hữu cốc như thượng thoát bì tịnh 。dư tu chuẩn thử 。 問種相云何別耶。答相者。謂一切果菜上有白毛。 vấn chủng tướng vân hà biệt da 。đáp tướng giả 。vị nhất thiết quả thái thượng hữu bạch mao 。 而依本青翠不改其色相。同連地者。 nhi y bổn thanh thúy bất cải kỳ sắc tướng 。đồng liên địa giả 。 律云草木七種色者是也。所言種者。謂可種植。 luật vân thảo mộc thất chủng sắc giả thị dã 。sở ngôn chủng giả 。vị khả chủng thực 。 或雖離地從緣得生之類是也。律云。根有五種。 hoặc tuy ly địa tùng duyên đắc sanh chi loại thị dã 。luật vân 。căn hữu ngũ chủng 。 廣如隨相。第五受法不同。手口二受日別恒用。 quảng như tùy tướng 。đệ ngũ thọ Pháp bất đồng 。thủ khẩu nhị thọ nhật biệt hằng dụng 。 若不廣明。教相難顯。略取要務以為八門。 nhược/nhã bất quảng minh 。giáo tướng nạn/nan hiển 。lược thủ yếu vụ dĩ vi át môn 。 一制二受意。二受通四藥。三對人不同。 nhất chế nhị thọ ý 。nhị thọ thông tứ dược 。tam đối nhân bất đồng 。 四加法亦別。五說淨通局。六二受寬陜。七重加進不。 tứ gia Pháp diệc biệt 。ngũ thuyết tịnh thông cục 。lục nhị thọ khoan xiểm 。thất trọng gia tiến/tấn bất 。 八雜明罪相。初門手受五義。如薩婆多云。 bát tạp minh tội tướng 。sơ môn thủ thọ/thụ ngũ nghĩa 。như tát bà đa vân 。 一為斷盜竊因緣故。二為作證明故。 nhất vi/vì/vị đoạn đạo thiết nhân duyên cố 。nhị vi/vì/vị tác chứng minh cố 。 三為止誹謗故。四為成少欲知足故。 tam vi/vì/vị chỉ phỉ báng cố 。tứ vi/vì/vị thành thiểu dục tri túc cố 。 五為生他信敬心令外道得益故。廣如隨相中。 ngũ vi/vì/vị sanh tha tín kính tâm lệnh ngoại đạo đắc ích cố 。quảng như tùy tướng trung 。 五分由未制戒故各起過非。白衣訶言。我等不喜見此惡人。 ngũ phần do vị chế giới cố các khởi quá/qua phi 。bạch y ha ngôn 。ngã đẳng bất hỉ kiến thử ác nhân 。 著割截壞色衣而不受食而食名不與取。 trước/trứ cát tiệt hoại sắc y nhi bất thọ/thụ thực/tự nhi thực/tự danh bất dữ thủ 。 次口受意為防護手受故。若無口法過手便失。 thứ khẩu thọ/thụ ý vi/vì/vị phòng hộ thủ thọ/thụ cố 。nhược/nhã vô khẩu Pháp quá/qua thủ tiện thất 。 由有口法乃至限滿。又為防多罪故。 do hữu khẩu Pháp nãi chí hạn mãn 。hựu vi/vì/vị phòng đa tội cố 。 手受但防於二。所以如下明之。二受通四藥不。 thủ thọ/thụ đãn phòng ư nhị 。sở dĩ như hạ minh chi 。nhị thọ thông tứ dược bất 。 手受通四藥。為防盜相故。口受局三。除其時藥。 thủ thọ/thụ thông tứ dược 。vi/vì/vị phòng đạo tướng cố 。khẩu thọ/thụ cục tam 。trừ kỳ thời dược 。 亦有口受不通手受。唯局中前。餘之三藥手受亦爾。 diệc hữu khẩu thọ/thụ bất thông thủ thọ/thụ 。duy cục trung tiền 。dư chi tam dược thủ thọ/thụ diệc nhĩ 。 若加口法通時非時。十誦云。 nhược/nhã gia khẩu Pháp thông thời phi thời 。thập tụng vân 。 時分藥(猶是非時別名)七日盡形是三種藥必須有病。 thời phần dược (do thị phi thời biệt danh )thất nhật tận hình thị tam chủng dược tất tu hữu bệnh 。 非舉宿惡捉者手口二受得服。三所授人手受為五義。 phi cử tú ác tróc giả thủ khẩu nhị thọ đắc phục 。tam sở thọ/thụ nhân thủ thọ/thụ vi/vì/vị ngũ nghĩa 。 除自同類餘六眾三趣皆成。受口受唯對比丘。 trừ tự đồng loại dư lục chúng tam thú giai thành 。thọ/thụ khẩu thọ/thụ duy đối Tỳ-kheo 。 餘眾不成。薩婆多凡受食為作證明故。 dư chúng bất thành 。tát bà đa phàm thọ/thụ thực/tự vi/vì/vị tác chứng minh cố 。 若在有人處非人畜生及無知小兒悉不成受。 nhược/nhã tại hữu nhân xứ/xử phi nhân súc sanh cập vô tri tiểu nhi tất bất thành thọ/thụ 。 在無人處天神畜生成。廣如隨相不受食戒。 tại vô nhân xứ/xử thiên thần súc sanh thành 。quảng như tùy tướng bất thọ/thụ thực/tự giới 。 善見止食有三。謂手口眼也。四受法差別。 thiện kiến chỉ thực/tự hữu tam 。vị thủ khẩu nhãn dã 。tứ thọ/thụ Pháp sái biệt 。 凡論受法要心境相當。 phàm luận thọ/thụ pháp yếu tâm cảnh tướng đương 。 如律中錯受穌油不成受等。必須仰手承之(五分所云從他淨人邊抄撥而取非法)。 như luật trung thác/thố thọ/thụ tô du bất thành thọ/thụ đẳng 。tất tu ngưỡng thủ thừa chi (ngũ phần sở vân tòng tha tịnh nhân biên sao bát nhi thủ phi pháp )。 情相領當(謂僧俗二心同緣一事)。 Tình tướng lĩnh đương (vị tăng tục nhị tâm đồng duyên nhất sự )。 除其眼闇及不喜沙門驚急緣者置地而受。既知情事多違。預前運心普受。 trừ kỳ nhãn ám cập bất hỉ Sa Môn kinh cấp duyên giả trí địa nhi thọ/thụ 。ký tri Tình sự đa vi 。dự tiền vận tâm phổ thọ/thụ 。 就中分四。時藥受法既數對法亦多。 tựu trung phần tứ 。thời dược thọ/thụ Pháp ký số đối pháp diệc đa 。 具如不受食戒及對施興厭中廣述。此但明加口法者。 cụ như bất thọ/thụ thực/tự giới cập đối thí hưng yếm trung quảng thuật 。thử đãn minh gia khẩu Pháp giả 。 三藥別論。初明非時藥有四法。一所受藥。 tam dược biệt luận 。sơ minh phi thời dược hữu tứ pháp 。nhất sở thọ dược 。 二能授人。三所受者。四正受法。初明藥體。 nhị năng thụ nhân 。tam sở thọ giả 。tứ chánh thọ Pháp 。sơ minh dược thể 。 無八患者得加口法。一內宿。內煮。自煮。惡觸。 vô bát hoạn giả đắc gia khẩu Pháp 。nhất nội tú 。nội chử 。tự chử 。ác xúc 。 五殘宿。六未曾手受。七受已停過須臾(僧祇非時受示得置地停)。 ngũ tàn tú 。lục vị tằng thủ thọ/thụ 。thất thọ/thụ dĩ đình quá/qua tu du (tăng kì phi thời thọ/thụ thị đắc trí địa đình )。 八手受已變動(失本味故類甜酢等)。二能授人四法。 bát thủ thọ/thụ dĩ biến động (thất bổn vị cố loại điềm tạc đẳng )。nhị năng thụ nhân tứ pháp 。 一漉澄水色免非時食。二煮沸擬後重溫。 nhất lộc trừng thủy sắc miễn phi thời thực 。nhị chử phí nghĩ hậu trọng ôn 。 生飲不須。三以水滴淨為壞味故。 sanh ẩm bất tu 。tam dĩ thủy tích tịnh vi/vì/vị hoại vị cố 。 四淨人施心仰手持來。三所受人。謂比丘作三法。 tứ tịnh nhân thí tâm ngưỡng thủ trì lai 。tam sở thọ nhân 。vị Tỳ-kheo tác tam Pháp 。 一先自心解前漿類別與淨人情同。二仰手受無盜相。 nhất tiên tự tâm giải tiền tương loại biệt dữ tịnh nhân Tình đồng 。nhị ngưỡng thủ thọ/thụ vô đạo tướng 。 三記識言(此謂含時食者昔單清漿不須之)。四正加口法(諸部令加。 tam kí thức ngôn (thử vị hàm thời thực giả tích đan thanh tương bất tu chi )。tứ chánh gia khẩu Pháp (chư bộ lệnh gia 。 不出其文義立)。應至比丘所具儀云。大德一心念。 bất xuất kỳ văn nghĩa lập )。ưng chí Tỳ-kheo sở cụ nghi vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲比丘今為渴病因緣。此是薑湯。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo kim vi/vì/vị khát bệnh nhân duyên 。thử thị khương thang 。 為欲夜分已來服。故今於大德邊受(三說。若直受進飲無遺不須如法)。 vi/vì/vị dục dạ phần dĩ lai phục 。cố kim ư Đại Đức biên thọ/thụ (tam thuyết 。nhược/nhã trực thọ/thụ tiến/tấn ẩm vô di bất tu như pháp )。 若蒱萄梨果蜜漿等隨病題名漿入。 nhược/nhã bồ đào lê quả mật tương đẳng tùy bệnh đề danh tương nhập 。 但改藥名字。七日藥四法同上。初明藥體。自無八患。 đãn cải dược danh tự 。thất nhật dược tứ pháp đồng thượng 。sơ minh dược thể 。tự vô bát hoạn 。 唯改第八。非是餘比丘七日藥或犯竟殘藥。 duy cải đệ bát 。phi thị dư Tỳ-kheo thất nhật dược hoặc phạm cánh tàn dược 。 餘七同上。二能授淨人四法。 dư thất đồng thượng 。nhị năng thụ tịnh nhân tứ pháp 。 一淨漉與時食別(謂脂除肉油除滓等)。二火煎煮。三水滴淨。 nhất tịnh lộc dữ thời thực biệt (vị chi trừ nhục du trừ chỉ đẳng )。nhị hỏa tiên chử 。tam thủy tích tịnh 。 四施心授與心相領當。三所受比丘有二。初自無五過。 tứ thí tâm thụ dữ tâm tướng lĩnh đương 。tam sở thọ Tỳ-kheo hữu nhị 。sơ tự vô ngũ quá/qua 。 一相續畜。若畜至七日即日受藥不成。 nhất tướng tục súc 。nhược/nhã súc chí thất nhật tức nhật thọ/thụ dược bất thành 。 僧祇比丘有第七日石蜜。即日更得石蜜。是名相污。 tăng kì Tỳ-kheo hữu đệ thất nhật thạch mật 。tức nhật cánh đắc thạch mật 。thị danh tướng ô 。 問此既未過。云何相染。答非犯長相污。 vấn thử ký vị quá/qua 。vân hà tướng nhiễm 。đáp phi phạm trường/trưởng tướng ô 。 由前七日服訖病猶不差。更服無益作法不成。 do tiền thất nhật phục cật bệnh do bất sái 。cánh phục vô ích tác pháp bất thành 。 若得異藥得加七日。二相續畜。 nhược/nhã đắc dị dược đắc gia thất nhật 。nhị tướng tục súc 。 已曾畜藥至八日犯長。即日得藥入手作法被染。更不堪服。 dĩ tằng súc dược chí bát nhật phạm trường/trưởng 。tức nhật đắc dược nhập thủ tác pháp bị nhiễm 。cánh bất kham phục 。 三曾食他第七日藥。即日自得作法不成。 tam tằng thực/tự tha đệ thất nhật dược 。tức nhật tự đắc tác pháp bất thành 。 以藥味通故。僧祇律如此。四相續受。 dĩ dược vị thông cố 。tăng kì luật như thử 。tứ tướng tục thọ/thụ 。 僧祇比丘七日中日日受藥。受而不食至八日不得更受。 tăng kì Tỳ-kheo thất nhật trung nhật nhật thọ/thụ dược 。thọ/thụ nhi bất thực/tự chí bát nhật bất đắc cánh thọ/thụ 。 須一日不受間之。 tu nhất nhật bất thọ/thụ gian chi 。 謂貪多過受又不服療(四分無文。準用亦好)。五相續犯。僧祇比丘七日恒服。 vị tham đa quá/qua thọ/thụ hựu bất phục liệu (tứ phân vô văn 。chuẩn dụng diệc hảo )。ngũ tướng tục phạm 。tăng kì Tỳ-kheo thất nhật hằng phục 。 至八日正可。不得更服。不妨受於異藥。 chí bát nhật chánh khả 。bất đắc cánh phục 。bất phương thọ/thụ ư dị dược 。 上明相續對一蜜藥為言。若得油者亦即加法。 thượng minh tướng tục đối nhất mật dược vi/vì/vị ngôn 。nhược/nhã đắc du giả diệc tức gia Pháp 。 僧祇生穌熟穌醍醐展轉易味七日更受。 tăng kì sanh tô thục tô thể hồ triển chuyển dịch vị thất nhật cánh thọ/thụ 。 二自作四法。一仰手受。二分別言作七日油想。 nhị tự tác tứ pháp 。nhất ngưỡng thủ thọ/thụ 。nhị phân biệt ngôn tác thất nhật du tưởng 。 若本心作然燈塗足受者不成。如僧祇說。三記識言。 nhược/nhã bổn tâm tác Nhiên Đăng đồ túc thọ/thụ giả bất thành 。như tăng kì thuyết 。tam kí thức ngôn 。 此中淨物生我當受(若離時食不須此語)。 thử trung tịnh vật sanh ngã đương thọ/thụ (nhược/nhã ly thời thực bất tu thử ngữ )。 四展轉受生穌作熟穌(應與淨人煮亦得自煮。二種煮已更從淨人受之。雖是先受。以味轉失受不名惡觸)。 tứ triển chuyển thọ sanh tô tác thục tô (ưng dữ tịnh nhân chử diệc đắc tự chử 。nhị chủng chử dĩ cánh tùng tịnh nhân thọ/thụ chi 。tuy thị tiên thọ/thụ 。dĩ vị chuyển thất thọ/thụ bất danh ác xúc )。 毘婆沙云。七日藥手受口受已置一處。 tỳ bà sa vân 。thất nhật dược thủ thọ/thụ khẩu thọ/thụ dĩ trí nhất xứ/xử 。 勿令淨人觸之。四正加口法。應執藥口云。 vật lệnh tịnh nhân xúc chi 。tứ chánh gia khẩu Pháp 。ưng chấp dược khẩu vân 。 大德一心念。我比丘某甲今為風病因緣。 Đại Đức nhất tâm niệm 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp kim vi/vì/vị phong bệnh nhân duyên 。 此是烏麻油七日藥。為欲七日經宿服。 thử thị ô ma du thất nhật dược 。vi/vì/vị dục thất nhật Kinh tú phục 。 故今於大德邊受(三說。安淨地內須者自取)。餘隨對治如前類準。盡形藥四種。 cố kim ư Đại Đức biên thọ/thụ (tam thuyết 。an tịnh địa nội tu giả tự thủ )。dư tùy đối trì như tiền loại chuẩn 。tận hình dược tứ chủng 。 一藥無八患。如漿中說。二能授人作三法。 nhất dược vô bát hoạn 。như tương trung thuyết 。nhị năng thụ nhân tác tam Pháp 。 一火淨已後無變生過。二與餘藥別(謂含時食等藥)。 nhất hỏa tịnh dĩ hậu vô biến sanh quá/qua 。nhị dữ dư dược biệt (vị hàm thời thực đẳng dược )。 三施心授與情相領當。三所受比丘作三法。 tam thí tâm thụ dữ Tình tướng lĩnh đương 。tam sở thọ Tỳ-kheo tác tam Pháp 。 一仰手受心境與淨人相同。二記識之如上法。 nhất ngưỡng thủ thọ/thụ tâm cảnh dữ tịnh nhân tướng đồng 。nhị kí thức chi như thượng Pháp 。 若單者不須。三分體分。謂紫苑丸是藥體。 nhược/nhã đan giả bất tu 。tam phần thể phần 。vị tử uyển hoàn thị dược thể 。 而有羊腎為藥分。二法別來別受。總來合受。 nhi hữu dương thận vi/vì/vị dược phần 。nhị Pháp biệt lai biệt thọ/thụ 。tổng lai hợp thọ/thụ 。 四加法言。大德一心念。 tứ gia Pháp ngôn 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲比丘為氣病因緣。此是(薑椒橘皮及鼈甲紫苑丸)盡形壽藥。為欲共宿長服。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo vi/vì/vị khí bệnh nhân duyên 。thử thị (khương tiêu quất bì cập miết giáp tử uyển hoàn )tận hình thọ dược 。vi/vì/vị dục cọng tú trường/trưởng phục 。 故今於大德邊受(三說)。若丸散之中隨其本病。 cố kim ư Đại Đức biên thọ/thụ (tam thuyết )。nhược/nhã hoàn tán chi trung tùy kỳ bổn bệnh 。 對病之藥有五十三十別色。 đối bệnh chi dược hữu ngũ thập tam thập biệt sắc 。 各依本方題名入法。如前分別。若買藥未足。 các y bổn phương đề danh nhập Pháp 。như tiền phân biệt 。nhược/nhã mãi dược vị túc 。 隨得入手即加口法。而體是盡形者。依本名加法。 tùy đắc nhập thủ tức gia khẩu Pháp 。nhi thể thị tận hình giả 。y bổn danh gia Pháp 。 若是時藥七日藥者(如大棗采麥豉醬羊腎虎眼鵄頭白蜜(泳-永+禾)油之類)。 nhược/nhã Thị thời dược thất nhật dược giả (như Đại tảo thải mạch thị tương dương thận hổ nhãn 鵄đầu bạch mật (vịnh -vĩnh +hòa )du chi loại )。 遇緣不得與盡形藥頭一時受者。應加法言。今為氣病因緣。 ngộ duyên bất đắc dữ tận hình dược đầu nhất thời thọ/thụ giả 。ưng gia Pháp ngôn 。kim vi/vì/vị khí bệnh nhân duyên 。 此是羊腎盡形紫苑藥分。為欲共宿等。 thử thị dương thận tận hình tử uyển dược phần 。vi/vì/vị dục cọng tú đẳng 。 餘詞同上(餘者準此例之)。若往市買藥。令淨人斷價已。 dư từ đồng thượng (dư giả chuẩn thử lệ chi )。nhược/nhã vãng thị mãi dược 。lệnh tịnh nhân đoạn giá dĩ 。 比丘依名自選取多少。一處著之。然後令秤。 Tỳ-kheo y danh tự tuyển thủ đa thiểu 。nhất xứ/xử trước/trứ chi 。nhiên hậu lệnh xứng 。 次第受取。不得置地。即覓比丘加之。不得過限。 thứ đệ thọ/thụ thủ 。bất đắc trí địa 。tức mịch Tỳ-kheo gia chi 。bất đắc quá/qua hạn 。 今奉法者希有一二。多並任癡心抑挫佛法。 kim phụng Pháp giả hy hữu nhất nhị 。đa tịnh nhâm si tâm ức tỏa Phật Pháp 。 得便進噉。何論淨穢。高談虛論。世表有餘。 đắc tiện tiến/tấn đạm 。hà luận tịnh uế 。cao đàm hư luận 。thế biểu hữu dư 。 攝心順教一事不徹。焉知未來惡趣。 nhiếp tâm thuận giáo nhất sự bất triệt 。yên tri vị lai ác thú 。 且快現在貪癡。有識者深鏡大意。五說淨者。 thả khoái hiện tại tham si 。hữu thức giả thâm kính đại ý 。ngũ thuyết tịnh giả 。 七日一藥作口法竟偏心屬己須說淨畜。 thất nhật nhất dược tác khẩu Pháp cánh Thiên tâm chúc kỷ tu thuyết tịnh súc 。 一藥體貴重貪積心多。二久延多時無變動義。 nhất dược thể quý trọng tham tích tâm đa 。nhị cửu duyên đa thời vô biến động nghĩa 。 三氣味殊越資身力強。制令說淨捨封著也。 tam khí vị thù việt tư thân lực cường 。chế lệnh thuyết tịnh xả phong trước/trứ dã 。 手受七日時少過希亦不須說。 thủ thọ/thụ thất nhật thời thiểu quá/qua hy diệc bất tu thuyết 。 餘之三藥反前不具故不須淨。淨法大同衣法。唯以長藥為異。 dư chi tam dược phản tiền bất cụ cố bất tu tịnh 。tịnh Pháp Đại đồng y Pháp 。duy dĩ trường/trưởng dược vi/vì/vị dị 。 六二受通塞。手受防盜。一人受已通及餘人。 lục nhị thọ thông tắc 。thủ thọ/thụ phòng đạo 。nhất nhân thọ/thụ dĩ thông cập dư nhân 。 口法亦爾。若據對病題名實亦不通。 khẩu Pháp diệc nhĩ 。nhược/nhã cứ đối bệnh đề danh thật diệc bất thông 。 莫非以其口法加他二通之藥(藥味通。手受通)。故捨前人受法不失。 mạc phi dĩ kỳ khẩu Pháp gia tha nhị thông chi dược (dược vị thông 。thủ thọ/thụ thông )。cố xả tiền nhân thọ/thụ Pháp bất thất 。 何以知之。四分云。第七日藥與諸比丘食之。 hà dĩ tri chi 。tứ phân vân 。đệ thất nhật dược dữ chư Tỳ-kheo thực/tự chi 。 餘如義鈔及疏說。七重加以不。 dư như nghĩa sao cập sớ thuyết 。thất trọng gia dĩ bất 。 若明手受觸失本受。即須更受。雖重無過。 nhược/nhã minh thủ thọ/thụ xúc thất bổn thọ/thụ 。tức tu cánh thọ/thụ 。tuy trọng vô quá 。 口法者薩婆多云。五日已還觸者更加七日法。不作二日法。 khẩu Pháp giả tát bà đa vân 。ngũ nhật dĩ hoàn xúc giả cánh gia thất nhật Pháp 。bất tác nhị nhật Pháp 。 不從藥勢。正從法論。六日已去不得重加。 bất tùng dược thế 。chánh tùng Pháp luận 。lục nhật dĩ khứ bất đắc trọng gia 。 以藥將入淨故。僧祇但云藥勢相接。七日可知。 dĩ dược tướng nhập tịnh cố 。tăng kì đãn vân dược thế tướng tiếp 。thất nhật khả tri 。 如上淨人誤觸七日油中成失。成論云。 như thượng tịnh nhân ngộ xúc thất nhật du trung thành thất 。thành luận vân 。 如服穌法極至七日堅病得消。八雜明諸相。 như phục tô Pháp cực chí thất nhật kiên bệnh đắc tiêu 。bát tạp minh chư tướng 。 薩婆多若病比丘須七日藥。自無淨人求債難得。 tát bà đa nhược/nhã bệnh Tỳ-kheo tu thất nhật dược 。tự vô tịnh nhân cầu trái nan đắc 。 應自從淨人手受。從比丘口受。已隨著一處。 ưng tự tùng tịnh nhân thủ thọ/thụ 。tùng Tỳ-kheo khẩu thọ/thụ 。dĩ tùy trước/trứ nhất xứ/xử 。 七日內自取食之。若作口法竟。 thất nhật nội tự thủ thực/tự chi 。nhược/nhã tác khẩu Pháp cánh 。 一日乃至五日淨人來觸。或更以餘不受藥來雜。 nhất nhật nãi chí ngũ nhật tịnh nhân lai xúc 。hoặc cánh dĩ dư bất thọ/thụ dược lai tạp 。 應加手口二受復得七日服。 ưng gia thủ khẩu nhị thọ phục đắc thất nhật phục 。 若至六目已去淨人觸餘藥雜並不得加。 nhược/nhã chí lục mục dĩ khứ tịnh nhân xúc dư dược tạp tịnh bất đắc gia 。 若藥眾多不知何者是本藥。應更手受口受然後服之。 nhược/nhã dược chúng đa bất tri hà giả thị bổn dược 。ưng cánh thủ thọ/thụ khẩu thọ/thụ nhiên hậu phục chi 。 若病重不能口受。亦直爾得服。 nhược/nhã bệnh trọng bất năng khẩu thọ/thụ 。diệc trực nhĩ đắc phục 。 設看病比丘手受口受亦成受法。當稱病比丘名而受。 thiết khán bệnh Tỳ-kheo thủ thọ/thụ khẩu thọ/thụ diệc thành thọ/thụ Pháp 。đương xưng bệnh Tỳ-kheo danh nhi thọ/thụ 。 問此手口二受防護何罪。答今分四藥別論。 vấn thử thủ khẩu nhị thọ phòng hộ hà tội 。đáp kim phần tứ dược biệt luận 。 如時藥手受防二罪。不受惡觸也。口受同之。 như thời dược thủ thọ/thụ phòng nhị tội 。bất thọ/thụ ác xúc dã 。khẩu thọ/thụ đồng chi 。 非時漿手受防二罪。一防一往不受。二防不受而捉惡觸。 phi thời tương thủ thọ/thụ phòng nhị tội 。nhất phòng nhất vãng bất thọ/thụ 。nhị phòng bất thọ/thụ nhi tróc ác xúc 。 口防二罪。一防過中失受。二防過時失受惡捉。 khẩu phòng nhị tội 。nhất phòng quá/qua trung thất thọ/thụ 。nhị phòng quá thời thất thọ/thụ ác tróc 。 七日藥手受防二罪。同漿中。口防三罪。 thất nhật dược thủ thọ/thụ phòng nhị tội 。đồng tương trung 。khẩu phòng tam tội 。 一防過時失受。二防過中惡觸。 nhất phòng quá thời thất thọ/thụ 。nhị phòng quá/qua trung ác xúc 。 三者殘宿昔云防內宿(此無律文。以盡形為證。列知不開)。盡形壽藥手受同上。 tam giả tàn tú tích vân phòng nội tú (thử vô luật văn 。dĩ tận hình vi/vì/vị chứng 。liệt tri bất khai )。tận hình thọ dược thủ thọ/thụ đồng thượng 。 口防六罪。一過時失受不受。二惡觸。三殘宿。 khẩu phòng lục tội 。nhất quá thời thất thọ/thụ bất thọ/thụ 。nhị ác xúc 。tam tàn tú 。 四內宿。五或有內煮。六自煮(以變生作熟故)。 tứ nội tú 。ngũ hoặc hữu nội chử 。lục tự chử (dĩ biến sanh tác thục cố )。 因明生罪(由未受故無諸過患。今既二受時過患生)。時藥手受過中生二罪。 nhân minh sanh tội (do vị thọ/thụ cố vô chư quá hoạn 。kim ký nhị thọ thời quá hoạn sanh )。thời dược thủ thọ/thụ quá/qua trung sanh nhị tội 。 失受惡觸。經宿生殘宿惡觸二罪。非時漿手生二罪。 thất thọ/thụ ác xúc 。Kinh tú sanh tàn tú ác xúc nhị tội 。phi thời tương thủ sanh nhị tội 。 同時藥中。口受生三罪。 đồng thời dược trung 。khẩu thọ sanh tam tội 。 明相出有非時殘宿惡觸。七日藥手生二罪。同上。口生五罪。 minh tướng xuất hữu phi thời tàn tú ác xúc 。thất nhật dược thủ sanh nhị tội 。đồng thượng 。khẩu sanh ngũ tội 。 八日明相出為言。 bát nhật minh tướng xuất vi/vì/vị ngôn 。 謂殘宿非時犯捨墮惡觸服尼薩耆不捨藥吉羅具足三提二吉。 vị tàn tú phi thời phạm xả đọa ác xúc phục ni tát kì bất xả dược cát la cụ túc tam Đề nhị cát 。 問云何不生不受者。答藥本是不受。 vấn vân hà bất sanh bất thọ/thụ giả 。đáp dược bổn thị bất thọ/thụ 。 猶加口法失不受。至八日旦起有任運失受。非謂能生不受。 do gia khẩu Pháp thất bất thọ/thụ 。chí bát nhật đán khởi hữu nhâm vận thất thọ/thụ 。phi vị năng sanh bất thọ/thụ 。 不同殘宿本無殘宿以有口法八日有殘宿 bất đồng tàn tú bản vô tàn tú dĩ hữu khẩu Pháp bát nhật hữu tàn tú 生。非時亦爾。 sanh 。phi thời diệc nhĩ 。 藥體未有法無有時與非時(隨病即受皆得)。由加口法八日旦名非時。 dược thể vị hữu Pháp vô hữu thời dữ phi thời (tùy bệnh tức thọ/thụ giai đắc )。do gia khẩu Pháp bát nhật đán danh phi thời 。 盡形壽者手受同前。口受亦有生六罪者。無病而服吉羅。 tận hình thọ giả thủ thọ/thụ đồng tiền 。khẩu thọ/thụ diệc hữu sanh lục tội giả 。vô bệnh nhi phục cát la 。 餘如隨相非時不受殘宿三戒具明。 dư như tùy tướng phi thời bất thọ/thụ tàn tú tam giới cụ minh 。 問四藥之中何故七日罪重餘三輕者。 vấn tứ dược chi trung hà cố thất nhật tội trọng dư tam khinh giả 。 答一即用資強垢心厚重。二體現常存。聖開說淨。 đáp nhất tức dụng tư cường cấu tâm hậu trọng 。nhị thể hiện thường tồn 。Thánh khai thuyết tịnh 。 反違佛教過限不說。故重。餘藥反此。故輕。 phản vi Phật giáo quá/qua hạn bất thuyết 。cố trọng 。dư dược phản thử 。cố khinh 。 問比丘非時而食具足幾罪。答時藥一咽七罪。 vấn Tỳ-kheo phi thời nhi thực/tự cụ túc kỷ tội 。đáp thời dược nhất yết thất tội 。 非時殘宿不受三波逸提。 phi thời tàn tú bất thọ/thụ tam ba-dật-đề 。 內宿煮內自煮惡觸四突吉羅。此謂經宿已不受自煮而噉者。 nội tú chử nội tự chử ác xúc tứ đột cát la 。thử vị Kinh tú dĩ bất thọ/thụ tự chử nhi đạm giả 。 若非時中淨人過授亦無不受罪。餘罪例此有無。 nhược/nhã phi thời trung tịnh nhân quá/qua thọ/thụ diệc vô bất thọ/thụ tội 。dư tội lệ thử hữu vô 。   鉢器制聽篇第十九(房舍眾具五行調度養生物附)   bát khí chế thính thiên đệ thập cửu (phòng xá chúng cụ ngũ hành điều độ dưỡng sanh vật phụ ) 養生眾具殷湊繁多。隨報開聽事資道立。 dưỡng sanh chúng cụ ân thấu phồn đa 。tùy báo khai thính sự tư đạo lập 。 雖在緣廣被。而法據有準。違則斯制。犯則無赦。 tuy tại duyên quảng bị 。nhi Pháp cứ hữu chuẩn 。vi tức tư chế 。phạm tức vô xá 。 既混其體貌故分其條格。略言來意。 ký hỗn kỳ thể mạo cố phần kỳ điều cách 。lược ngôn lai ý 。 別舒如後。就中先明鉢器是制教也。故初明之。 biệt thư như hậu 。tựu trung tiên minh bát khí thị chế giáo dã 。cố sơ minh chi 。 餘有養生眾具入聽門攝。自如後列。初中分七。 dư hữu dưỡng sanh chúng cụ nhập thính môn nhiếp 。tự như hậu liệt 。sơ trung phần thất 。 一制意。二體如。三色。四量。五受法。六失受相。 nhất chế ý 。nhị thể như 。tam sắc 。tứ lượng 。ngũ thọ Pháp 。lục thất thọ/thụ tướng 。 七受用行護法。初制意者。僧祇云。 thất thọ dụng hạnh/hành/hàng Hộ Pháp 。sơ chế ý giả 。tăng kì vân 。 鉢是出家人器。非俗人所宜。十誦云。 bát thị xuất gia nhân khí 。phi tục nhân sở nghi 。thập tụng vân 。 鉢是恒沙諸佛標誌。不得惡用。善見云。 bát thị hằng sa chư Phật tiêu chí 。bất đắc ác dụng 。thiện kiến vân 。 三乘聖人皆執瓦鉢乞食資生。無有因。四海以為家居。故名比丘。 tam thừa Thánh nhân giai chấp ngõa bát khất thực tư sanh 。vô hữu nhân 。tứ hải dĩ vi/vì/vị gia cư 。cố danh Tỳ-kheo 。 中阿含鉢者或名應器。二體者。律云。大要有二。 Trung A-Hàm bát giả hoặc danh ưng khí 。nhị thể giả 。luật vân 。Đại yếu hữu nhị 。 泥及鐵也。五分有用白銅鉢者。佛言。 nê cập thiết dã 。ngũ phần hữu dụng bạch đồng bát giả 。Phật ngôn 。 此外道法。若畜得罪。佛自作鉢坏。以為後式。 thử ngoại đạo Pháp 。nhược/nhã súc đắc tội 。Phật tự tác bát khôi 。dĩ vi/vì/vị hậu thức 。 十誦畜金銀瑠璃銅鑞木石等鉢非法得罪(四分亦爾)。 thập tụng súc kim ngân lưu ly đồng lạp mộc thạch đẳng bát phi pháp đắc tội (tứ phân diệc nhĩ )。 五分畜木鉢偷蘭。僧祇云。是外道標。 ngũ phần súc mộc bát thâu lan 。tăng kì vân 。thị ngoại đạo tiêu 。 故又受垢膩。今世中有麥紵鉢棍瓦鉢漆鉢瓷鉢。 cố hựu thọ/thụ cấu nị 。kim thế trung hữu mạch trữ bát côn ngõa bát tất bát từ bát 。 並是非法。義須毀之。三色是非。四分云。 tịnh thị phi Pháp 。nghĩa tu hủy chi 。tam sắc thị phi 。tứ phân vân 。 應熏作黑色赤色。僧祇熏鉢作孔雀咽色鴿色者如法。 ưng huân tác hắc sắc xích sắc 。tăng kì huân bát tác Khổng-tước yết sắc cáp sắc giả như pháp 。 若準律文。並須熏治。律文廣具熏法。 nhược/nhã chuẩn luật văn 。tịnh tu huân trì 。luật văn quảng cụ huân Pháp 。 而世有素瓦白鐵掍鋧(堅硯瓦)為色者。 nhi thế hữu tố ngõa bạch thiết 掍鋧(kiên nghiễn ngõa )vi/vì/vị sắc giả 。 或先熏鐵鉢而剝落者。先熏瓦鉢但棍不磨色淺落受膩者。 hoặc tiên huân thiết bát nhi bác lạc giả 。tiên huân ngõa bát đãn côn bất ma sắc thiển lạc thọ/thụ nị giả 。 有用麻油塗者。並為非法。親問翻經三藏云。 hữu dụng ma du đồ giả 。tịnh vi/vì/vị phi pháp 。thân vấn phiên Kinh Tam Tạng vân 。 中國無用油鉢者。若此土行。 Trung Quốc vô dụng du bát giả 。nhược/nhã thử độ hạnh/hành/hàng 。 用一度訖即打破。不許再用。五百問中不許受畜。 dụng nhất độ cật tức đả phá 。bất hứa tái dụng 。ngũ bách vấn trung bất hứa thọ/thụ súc 。 準此瓦澡鑵義同油鉢。善見云。鐵鉢五熏已用。 chuẩn thử ngõa táo quán nghĩa đồng du bát 。thiện kiến vân 。thiết bát ngũ huân dĩ dụng 。 土鉢二熏已用受持。諸部律並明熏法。此方用熏。 độ bát nhị huân dĩ dụng thọ trì 。chư bộ luật tịnh minh huân Pháp 。thử phương dụng huân 。 二遍入籠猶未變色。但用法不同。 nhị biến nhập lung do vị biến sắc 。đãn dụng Pháp bất đồng 。 四量是非四分大鉢受三斗。小者受斗半。中品可知。 tứ lượng thị phi tứ phân Đại bát thọ/thụ tam đẩu 。tiểu giả thọ/thụ đẩu bán 。trung phẩm khả tri 。 此斗升不定。此律姚秦時譯。 thử đẩu thăng bất định 。thử luật Diêu Tần thời dịch 。 彼國用姬周之斗(此斗通國準用。一定不改量法。俗算有八。圭抄撮勺合升斗解。謂因增法名也)。準唐斗。 bỉ quốc dụng cơ châu chi đẩu (thử đẩu thông quốc chuẩn dụng 。nhất định bất cải lượng Pháp 。tục toán hữu bát 。khuê sao toát chước hợp thăng đẩu giải 。vị nhân tăng Pháp danh dã )。chuẩn đường đẩu 。 上鉢受一斗。下者五升。十誦斗量同四分。 thượng bát thọ/thụ nhất đẩu 。hạ giả ngũ thăng 。thập tụng đẩu lượng đồng tứ phân 。 又彼律云。 hựu bỉ luật vân 。 下鉢受一鉢他飯半鉢他羹餘可食半(僧祇鉢他羅者受四升也)。薩婆多云鉢量。論師種種異說。 hạ bát thọ/thụ nhất bát tha phạn bán bát tha canh dư khả thực/tự bán (tăng kì bát tha La giả thọ/thụ tứ thăng dã )。tát bà đa vân bát lượng 。Luận sư chủng chủng dị thuyết 。 然以一義為正。謂一鉢他受十五兩飯。 nhiên dĩ nhất nghĩa vi/vì/vị chánh 。vị nhất bát tha thọ/thụ thập ngũ lượng (lưỡng) phạn 。 秦秤三十兩飯。是天竺粳米釜飯。時人咸共計議。 tần xứng tam thập lượng (lưỡng) phạn 。thị Thiên-Trúc canh mễ phủ phạn 。thời nhân hàm cọng kế nghị 。 上鉢受三鉢他飯一鉢他羹餘可食者半。 thượng bát thọ/thụ tam bát tha phạn nhất bát tha canh dư khả thực/tự giả bán 。 三鉢他飯可秦斗二斗。 tam bát tha phạn khả tần đẩu nhị đẩu 。 一鉢他羹可食物半復是秦斗一斗。上鉢受三斗。律師云。 nhất bát tha canh khả thực vật bán phục thị tần đẩu nhất đẩu 。thượng bát thọ/thụ tam đẩu 。luật sư vân 。 無餘可食物。直言上鉢受三鉢他飯一鉢他羹。 vô dư khả thực vật 。trực ngôn thượng bát thọ/thụ tam bát tha phạn nhất bát tha canh 。 留上空處食指不觸中。中下二鉢可以準知。 lưu thượng không xứ thực/tự chỉ bất xúc trung 。trung hạ nhị bát khả dĩ chuẩn tri 。 見一肆上好鉢。圓正可愛。律師云。 kiến nhất tứ thượng hảo bát 。viên chánh khả ái 。luật sư vân 。 佛初出世眾僧無鉢。佛勅帝釋令天巧工作十萬鉢。 Phật sơ xuất thế chúng tăng vô bát 。Phật sắc Đế Thích lệnh Thiên xảo công tác thập vạn bát 。 在世間肆上。鉢者是彼天鉢。非是人造。毘尼母云。 tại thế gian tứ thượng 。bát giả thị bỉ Thiên bát 。phi thị nhân tạo 。tỳ ni mẫu vân 。 不滿斗半。若過三斗者不成受持。 bất mãn đẩu bán 。nhược quá tam đẩu giả bất thành thọ trì 。 然則諸部定量雖無一指。然多以三斗斗半為限。 nhiên tức chư bộ định lượng tuy vô nhất chỉ 。nhiên đa dĩ tam đẩu đẩu bán vi/vì/vị hạn 。 但此器名應器。須依教立。律云。 đãn thử khí danh ưng khí 。tu y giáo lập 。luật vân 。 量腹而食度身而衣趣足而已。言通增減必準正教。 lượng phước nhi thực/tự độ thân nhi y thú túc nhi dĩ 。ngôn thông tăng giảm tất chuẩn chánh giáo 。 世執小鉢者多。大者全希。豈非狹局貪著數受多益之相。 thế chấp tiểu bát giả đa 。Đại giả toàn hy 。khởi phi hiệp cục tham trước số thọ/thụ đa ích chi tướng 。 既號非法不合說淨受持。五加受法(四分無文。 ký hiệu phi pháp bất hợp thuyết tịnh thọ trì 。ngũ gia thọ/thụ Pháp (tứ phân vô văn 。 但言應受持之。今用他部文)。十誦云。大德一心念。 đãn ngôn ưng thọ trì chi 。kim dụng tha bộ văn )。thập tụng vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲此鉢多羅應量受常用故(三說)。善見云。若無人時。 ngã mỗ giáp thử bát đa la ưng lượng thọ/thụ thường dụng cố (tam thuyết )。thiện kiến vân 。nhược/nhã vô nhân thời 。 得獨受持鉢。文準上。僧祇云。 đắc độc thọ/thụ trì bát 。văn chuẩn thượng 。tăng kì vân 。 若十日內捨故受新十日一易(觀其文意。似是獨住比丘法)。六明失法諸相。 nhược/nhã thập nhật nội xả cố thọ/thụ tân thập nhật nhất dịch (quán kỳ văn ý 。tự thị độc trụ/trú Tỳ-kheo Pháp )。lục minh thất Pháp chư tướng 。 善見雖先受持。若穿如粟米失受持。 thiện kiến tuy tiên thọ trì 。nhược/nhã xuyên như túc mễ thất thọ trì 。 若以鐵屑補塞已更須受。若偏斜破並不成受。 nhược/nhã dĩ thiết tiết bổ tắc dĩ cánh tu thọ/thụ 。nhược/nhã Thiên tà phá tịnh bất thành thọ/thụ 。 善見若買他鉢未還直不成受。 thiện kiến nhược/nhã mãi tha bát vị hoàn trực bất thành thọ/thụ 。 其主雖言但受持亦不成。若過十日不犯長。若買鉢度價竟。 kỳ chủ tuy ngôn đãn thọ trì diệc bất thành 。nhược quá thập nhật bất phạm trường/trưởng 。nhược/nhã mãi bát độ giá cánh 。 鉢主熏已報比丘知。不往取過十日犯捨。 bát chủ huân dĩ báo Tỳ-kheo tri 。bất vãng thủ quá/qua thập nhật phạm xả 。 若餘人知熏竟。傳向比丘說。聞語不往無犯。 nhược/nhã dư nhân tri huân cánh 。truyền hướng Tỳ-kheo thuyết 。văn ngữ bất vãng vô phạm 。 四分鉢盂孔罅食入中。但洗餘不出無犯。 tứ phân bát vu khổng há thực/tự nhập trung 。đãn tẩy dư bất xuất vô phạm 。 準此不漏故不失受。問但畜一鉢不加受法過限犯捨不。 chuẩn thử bất lậu cố bất thất thọ/thụ 。vấn đãn súc nhất bát bất gia thọ/thụ Pháp quá/qua hạn phạm xả bất 。 答不犯。由是制畜事同三衣。 đáp bất phạm 。do thị chế súc sự đồng tam y 。 但犯不受持鉢罪。若有長者準衣說淨。七明受用行護法。 đãn phạm bất thọ/thụ trì bát tội 。nhược hữu Trưởng-giả chuẩn y thuyết tịnh 。thất minh thọ dụng hạnh/hành/hàng Hộ Pháp 。 五百問云。若一日都不用鉢食犯墮。 ngũ bách vấn vân 。nhược/nhã nhất nhật đô bất dụng bát thực/tự phạm đọa 。 重病者開不用。若出界去經宿不失。 trọng bệnh giả khai bất dụng 。nhược/nhã xuất giới khứ Kinh tú bất thất 。 五分諸比丘鉢中歠粥苦熱不可捉。聽別作歠粥器。 ngũ phần chư Tỳ-kheo bát trung xuyết chúc khổ nhiệt bất khả tróc 。thính biệt tác xuyết chúc khí 。 毘尼母不得用麁澡豆洗鉢壞色。 tỳ ni mẫu bất đắc dụng thô táo đậu tẩy bát hoại sắc 。 當熟擣細物篩而用之。乃至病亦不得用雜香澡豆洗身。 đương thục đảo tế vật si nhi dụng chi 。nãi chí bệnh diệc bất đắc dụng tạp hương táo đậu tẩy thân 。 乃至乞食時各自作鉢絡盛鉢自持之。 nãi chí khất thực thời các tự tác bát lạc thịnh bát tự trì chi 。 因與淨人鉢行乞。外道投藥鉢中。比丘死便制也。 nhân dữ tịnh nhân bát hạnh/hành/hàng khất 。ngoại đạo đầu dược bát trung 。Tỳ-kheo tử tiện chế dã 。 僧祇若洗鉢無坐處者。當僂身踞坐離地一搩手。 tăng kì nhược/nhã tẩy bát vô tọa xứ/xử giả 。đương lũ thân cứ tọa ly địa nhất 搩thủ 。 不得用灰令色脫。當取樹葉汁無沙巨磨(謂牛糞也)。 bất đắc dụng hôi lệnh sắc thoát 。đương thủ thụ/thọ diệp trấp vô sa cự ma (vị ngưu phẩn dã )。 不得臨岸危處。應先洗師鉢後洗己鉢。 bất đắc lâm ngạn nguy xứ/xử 。ưng tiên tẩy sư bát hậu tẩy kỷ bát 。 不得持己鉢中殘水寫師鉢中。乃至洗訖當踞坐。 bất đắc trì kỷ bát trung tàn thủy tả sư bát trung 。nãi chí tẩy cật đương cứ tọa 。 持鉢囊帶串臂著膝上盛之。乃至浣染衣者。 trì bát nang đái xuyến tý trước/trứ tất thượng thịnh chi 。nãi chí hoán nhiễm y giả 。 先與師染浣。勿以師衣裹己衣漬之。 tiên dữ sư nhiễm hoán 。vật dĩ sư y khoả kỷ y tí chi 。 若被綴破鉢要須食竟解綴淨洗已曬令燥還持繩綴舉 nhược/nhã bị chuế phá bát yếu tu thực/tự cánh giải chuế tịnh tẩy dĩ sái lệnh táo hoàn trì thằng chuế cử 著常處勿在地上。 trước/trứ thường xứ/xử vật tại địa thượng 。 下至無物以水酒之安設也。十誦鉢是諸佛標誌。不得惡用。 hạ chí vô vật dĩ thủy tửu chi an thiết dã 。thập tụng bát thị chư Phật tiêu chí 。bất đắc ác dụng 。 新熏鉢穌著一心三洗。是名淨。又不得日中炙令津出。 tân huân bát tô trước/trứ nhất tâm tam tẩy 。thị danh tịnh 。hựu bất đắc nhật trung chích lệnh tân xuất 。 吉羅毘尼母不應鉢內洗手。一切處不應用。 cát la tỳ ni mẫu bất ưng bát nội tẩy thủ 。nhất thiết xứ bất ưng dụng 。 除病敬之如目。五分護鉢如眼睛。 trừ bệnh kính chi như mục 。ngũ phần hộ bát như nhãn tình 。 洗鐵鉢聽去地一尺瓦鉢離地五六寸許。 tẩy thiết bát thính khứ địa nhất xích ngõa bát ly địa ngũ lục thốn hứa 。 宜著好處安置。不得不拭著日中曝。若安地上盛宿食。 nghi trước/trứ hảo xứ/xử an trí 。bất đắc bất thức trước/trứ nhật trung bộc 。nhược/nhã an địa thượng thịnh tú thực/tự 。 煖湯洗盛藥。並得罪。四分守護此鉢。 noãn thang tẩy thịnh dược 。tịnh đắc tội 。tứ phân thủ hộ thử bát 。 不得著瓦石落處。若倚刀杖下。若懸物下。若當道中。 bất đắc trước/trứ ngõa thạch lạc xứ/xử 。nhược/nhã ỷ đao trượng hạ 。nhược/nhã huyền vật hạ 。nhược/nhã đương đạo trung 。 若石上。若果樹下。或不平地。若戶限內。 nhược/nhã thạch thượng 。nhược/nhã quả thụ hạ 。hoặc bất bình địa 。nhược/nhã hộ hạn nội 。 戶扉下。若繩床木床下。除暫著。 hộ phi hạ 。nhược/nhã thằng sàng mộc sàng hạ 。trừ tạm trước/trứ 。 若床間床角頭除暫著。若立盪鉢等並不合。 nhược/nhã sàng gian sàng giác đầu trừ tạm trước/trứ 。nhược/nhã lập đãng bát đẳng tịnh bất hợp 。 不得一手捉兩鉢除指隔中央。或一手捉兩鉢開戶除用心。 bất đắc nhất thủ tróc lượng (lưỡng) bát trừ chỉ cách trung ương 。hoặc nhất thủ tróc lượng (lưỡng) bát khai hộ trừ dụng tâm 。 乃至足令鉢破等。僧祇惡心破鉢三衣塔像。 nãi chí túc lệnh bát phá đẳng 。tăng kì ác tâm phá bát tam y tháp tượng 。 解界破僧房等。皆偷蘭(好心壞者文中並開)。 giải giới phá tăng phòng đẳng 。giai thâu lan (hảo tâm hoại giả văn trung tịnh khai )。 四分不得作非鉢用。一切長物不得內鉢中。 tứ phân bất đắc tác phi bát dụng 。nhất thiết trường/trưởng vật bất đắc nội bát trung 。 若畫鉢中花像萬字己名。一切不得。 nhược/nhã họa bát trung hoa tượng vạn tự kỷ danh 。nhất thiết bất đắc 。 破不得都墁纏鉢四邊。若口應墁兩分留一分。 phá bất đắc đô mạn triền bát tứ biên 。nhược/nhã khẩu ưng mạn lượng (lưỡng) phần lưu nhất phân 。 若星孔多應盡墁之(用白鑞鉛錫也)。不得著地。熏壞故。 nhược/nhã tinh khổng đa ưng tận mạn chi (dụng bạch lạp duyên tích dã )。bất đắc trước/trứ địa 。huân hoại cố 。 應以泥漿灑地安之。若葉若草上若鉢支。 ưng dĩ nê tương sái địa an chi 。nhược/nhã diệp nhược/nhã thảo thượng nhược/nhã bát chi 。 故壞者以白鑞墁底。不得雜洗沙屎牛。以器盛水。 cố hoại giả dĩ bạch lạp mạn để 。bất đắc tạp tẩy sa thỉ ngưu 。dĩ khí thịnh thủy 。 漬牛屎澄沙用去。以外用葉用花若果汁洗取令去膩。 tí ngưu thỉ trừng sa dụng khứ 。dĩ ngoại dụng diệp dụng hoa nhược/nhã quả trấp tẩy thủ lệnh khứ nị 。 若手執難持。作囊盛繫口帶絡肩上。 nhược/nhã thủ chấp nạn/nan trì 。tác nang thịnh hệ khẩu đái lạc kiên thượng 。 鉢挾掖下鉢口外向。不爾作凾盛之。 bát hiệp dịch hạ bát khẩu ngoại hướng 。bất nhĩ tác 凾thịnh chi 。 恐相搪者以衣樹葉隔之。安置杙上。五百問不得覆鉢壁上。 khủng tướng đường giả dĩ y thụ/thọ diệp cách chi 。an trí dặc thượng 。ngũ bách vấn bất đắc phước bát bích thượng 。 應巾裹懸著壁上。善見瓦鉢帒串左肩青色。 ưng cân khoả huyền trước/trứ bích thượng 。thiện kiến ngõa bát 帒xuyến tả kiên thanh sắc 。 次聽教中既曰眾具。故雜列之。 thứ thính giáo trung ký viết chúng cụ 。cố tạp liệt chi 。 四分開十六杖器。謂大釜。釜蓋。大盆。及杓。小釜。釜蓋。 tứ phân khai thập lục trượng khí 。vị Đại phủ 。phủ cái 。Đại bồn 。cập tiêu 。tiểu phủ 。phủ cái 。 小盆。及杓。洗瓶。瓶蓋。盆。及杓。水瓶。瓶蓋。 tiểu bồn 。cập tiêu 。tẩy bình 。bình cái 。bồn 。cập tiêu 。thủy bình 。bình cái 。 及盆。杓。則有二釜四盆二瓶四蓋四杓。 cập bồn 。tiêu 。tức hữu nhị phủ tứ bồn nhị bình tứ cái tứ tiêu 。 又有鐵作者出家欲作鉢。佛開作之。 hựu hữu thiết tác giả xuất gia dục tác bát 。Phật khai tác chi 。 須爐推鉞韛囊錯鏇器並得畜。作帒盛懸杙上。 tu lô thôi việt bị nang thác/thố tuyền khí tịnh đắc súc 。tác 帒thịnh huyền dặc thượng 。 亦開畜熏鉢調度法用等。若縫衣時。 diệc khai súc huân bát điều độ Pháp dụng đẳng 。nhược/nhã phùng y thời 。 須繩墨赤土白墡雌黃絣線尺度縷線(咸金)鍼刀子補衣等物並開 tu thằng mặc xích độ bạch thiện thư hoàng 絣tuyến xích độ lũ tuyến (hàm kim )châm đao tử bổ y đẳng vật tịnh khai 之。作帒盛之。 chi 。tác 帒thịnh chi 。 患鍼零落作針氈及筩安塞治鉢。須鑽鍱並得。蘭若比丘開以火術出火。 hoạn châm linh lạc tác châm chiên cập đồng an tắc trì bát 。tu toản diệp tịnh đắc 。lan nhã Tỳ-kheo khai dĩ hỏa thuật xuất hỏa 。 火母火子及鑽等並得。若得七日藥。 hỏa mẫu hỏa tử cập toản đẳng tịnh đắc 。nhược/nhã đắc thất nhật dược 。 應著鍵(金*咨)小鉢次鉢大鉢中。不作淨施(本鉢義須)。 ưng trước/trứ kiện (kim *tư )tiểu bát thứ bát Đại bát trung 。bất tác tịnh thí (bổn bát nghĩa tu )。 安著杙上龍牙杙上不得畜皮木鉢。 an trước/trứ dặc thượng long nha dặc thượng bất đắc súc bì mộc bát 。 出要律儀鍵(金*咨)為助食器。毘柰耶鍵(金*咨]者淺鐵鉢也。 xuất yếu luật nghi kiện (kim *tư )vi/vì/vị trợ thực/tự khí 。tỳ nại da kiện (kim *tư giả thiển thiết bát dã 。 四分老病不堪步涉。聽作步挽事若輦若乘。 tứ phân lão bệnh bất kham bộ thiệp 。thính tác bộ vãn sự nhược/nhã liễn nhược/nhã thừa 。 除牸牛(馬*莫)馬。若得輦聽畜。須輦轅及皮繩若枕橙並得。 trừ tự ngưu (mã *mạc )mã 。nhược/nhã đắc liễn thính súc 。tu liễn viên cập bì thằng nhược/nhã chẩm chanh tịnh đắc 。 應使寺民優婆塞沙彌擔牽。若得車亦爾。 ưng sử tự dân ưu-bà-tắc sa di đam/đảm khiên 。nhược/nhã đắc xa diệc nhĩ 。 應除織皮繩髮繩。十誦比丘無鍼不得外行。 ưng trừ chức bì thằng phát thằng 。thập tụng Tỳ-kheo vô châm bất đắc ngoại hạnh/hành/hàng 。 五分非行來處若大小便及洗手脚時。聽著屐。 ngũ phần phi hạnh/hành/hàng lai xứ/xử nhược/nhã Đại tiểu tiện cập tẩy thủ cước thời 。thính trước/trứ kịch 。 四分亦爾。僧祇畜塼瓦擬揩脚。 tứ phân diệc nhĩ 。tăng kì súc chuyên ngõa nghĩ khai cước 。 十誦犛牛尾拂用拂佛塔故受。 thập tụng mao ngưu vĩ phất dụng phất Phật tháp cố thọ/thụ 。 僧祇自今已去聽捉線拂裂(疊*毛)樹皮等。 tăng kì tự kim dĩ khứ thính tróc tuyến phất liệt (điệp *mao )thụ/thọ bì đẳng 。 除犛牛尾馬尾金銀柄一切不聽捉。若白色染壞用。 trừ mao ngưu vĩ mã vĩ kim ngân bính nhất thiết bất thính tróc 。nhược/nhã bạch sắc nhiễm hoại dụng 。 不得如淫女捉作姿作相。是名拂法。五百問云。若僧中說法。 bất đắc như dâm nữ tróc tác tư tác tướng 。thị danh phất Pháp 。ngũ bách vấn vân 。nhược/nhã tăng trung thuyết Pháp 。 高座上不病不得憑几捉塵尾。犯墮非毛者得。 cao tọa thượng bất bệnh bất đắc bằng kỷ tróc trần vĩ 。phạm đọa phi mao giả đắc 。 四分得尾拂開畜。不得畜織毛(毯-炎+肖)(多殺細蟲不得畜之)。 tứ phân đắc vĩ phất khai súc 。bất đắc súc chức mao (thảm -viêm +tiếu )(đa sát tế trùng bất đắc súc chi )。 十誦四人已上坐處長床所攝。 thập tụng tứ nhân dĩ Thượng tọa xứ/xử trường/trưởng sàng sở nhiếp 。 四分木師出家一切作器不應畜。制髮人出家不得畜剃刀。 tứ phân mộc sư xuất gia nhất thiết tác khí bất ưng súc 。chế phát nhân xuất gia bất đắc súc thế đao 。 眾僧得畜剃刀木作器。角器聽用盛油(別人亦畜油器)。 chúng tăng đắc súc thế đao mộc tác khí 。giác khí thính dụng thịnh du (biệt nhân diệc súc du khí )。 若得衣順浣。開畜浣器及板剪刀。 nhược/nhã đắc y thuận hoán 。khai súc hoán khí cập bản tiễn đao 。 若不解事數。聽用算子。以帒盛懸杙上。為治病故。 nhược/nhã bất giải sự số 。thính dụng toán tử 。dĩ 帒thịnh huyền dặc thượng 。vi/vì/vị trì bệnh cố 。 畜(利-禾+皮)刀若煮藥銚若銅釜鐵釜土釜及三種瓶煎餅 súc (lợi -hòa +bì )đao nhược/nhã chử dược diêu nhược/nhã đồng phủ thiết phủ độ phủ cập tam chủng bình tiên bính 鏊銅杓銅鐏。眾僧亦得。若鉢不正。作鉢支。 ngao đồng tiêu đồng tỗn 。chúng tăng diệc đắc 。nhược/nhã bát bất chánh 。tác bát chi 。 塵坌者作蓋。若須薪染草手屎等。 trần bộn giả tác cái 。nhược/nhã tu tân nhiễm thảo thủ thỉ đẳng 。 無人處得持之。見白衣下著地。寺內得自移墼石材木等。 vô nhân xứ/xử đắc trì chi 。kiến bạch y hạ trước/trứ địa 。tự nội đắc tự di kích thạch tài mộc đẳng 。 擣藥須杵臼簸箕篵掃帚。並開。為治眼故。 đảo dược tu xử cữu bá ky 篵tảo trửu 。tịnh khai 。vi/vì/vị trì nhãn cố 。 得畜瑠璃篦若灌鼻筩烟筩吹火筩若鉗若椎火 đắc súc lưu ly bề nhược/nhã quán tỳ đồng yên đồng xuy hỏa đồng nhược/nhã kiềm nhược/nhã chuy hỏa 把煖水瓶注水筩。并洗脚者供染槃洗脚器。 bả noãn thủy bình chú thủy đồng 。tinh tẩy cước giả cung/cúng nhiễm bàn tẩy cước khí 。 所須應與。若得大小豆麥胡麻粳米。 sở tu ưng dữ 。nhược/nhã đắc đại tiểu đậu mạch hồ ma canh mễ 。 應以鉢器為量。不得畜升斗秤。若穌油等須秤量者。 ưng dĩ át khí vi/vì/vị lượng 。bất đắc súc thăng đẩu xứng 。nhược/nhã tô du đẳng tu xứng lượng giả 。 聽刻木作鉢兩。齊四五兩作。準為斤數。 thính khắc mộc tác bát lượng (lưỡng) 。tề tứ ngũ lượng (lưỡng) tác 。chuẩn vi/vì/vị cân số 。 五分初如四分。後與他物。雖多猶瞋少。 ngũ phần sơ như tứ phân 。hậu dữ tha vật 。tuy đa do sân thiểu 。 佛令僧私畜十解升合及秤。四分供給和上。 Phật lệnh tăng tư súc thập giải thăng hợp cập xứng 。tứ phân cung cấp hòa thượng 。 聽用銅槃若案若凡。所食之物盡持置上一時授與。 thính dụng đồng bàn nhược/nhã án nhược/nhã phàm 。sở thực/tự chi vật tận trì trí thượng nhất thời thụ dữ 。 得果多壓取汁飲開畜厭真。若夜集闇須燈器。 đắc quả đa áp thủ trấp ẩm khai súc yếm chân 。nhược/nhã dạ tập ám tu đăng khí 。 燈炷鐵著鐵炷轉輪燈樹火爐燈籠掃帚扇並得 đăng chú thiết trước/trứ thiết chú chuyển luân đăng thụ/thọ hỏa lô đăng lung tảo trửu phiến tịnh đắc 別人受。若為護衣故。 biệt nhân thọ/thụ 。nhược/nhã vi/vì/vị hộ y cố 。 寺內聽以樹皮若葉若竹作蓋。供給蓋具一切得畜。 tự nội thính dĩ thụ/thọ bì nhược/nhã diệp nhược/nhã trúc tác cái 。cung cấp cái cụ nhất thiết đắc súc 。 為補革屣故開畜錐。得熟皮作革屣。 vi/vì/vị bổ cách tỉ cố khai súc trùy 。đắc thục bì tác cách tỉ 。 須刀裁板剗磨石等並開。若刀錐筋毛縷皮剗迸散。聽作囊盛。 tu đao tài bản sản ma thạch đẳng tịnh khai 。nhược/nhã đao trùy cân mao lũ bì sản bỉnh tán 。thính tác nang thịnh 。 若織竹作籠。若樹皮籠。聽以毛囊裹外。 nhược/nhã chức trúc tác lung 。nhược/nhã thụ/thọ bì lung 。thính dĩ mao nang khoả ngoại 。 亦得趣用十種衣作囊。不得以皮作。若刀生壞。 diệc đắc thú dụng thập chủng y tác nang 。bất đắc dĩ bì tác 。nhược/nhã đao sanh hoại 。 聽以毳劫具大皮等裹刀。若髮長者。開剃刀及鞘。 thính dĩ thuế kiếp cụ Đại bì đẳng khoả đao 。nhược/nhã phát Trưởng-giả 。khai thế đao cập sao 。 應以劫貝等障勿令壞。若刃卷手上波石上磨。 ưng dĩ kiếp bối đẳng chướng vật lệnh hoại 。nhược/nhã nhận quyển thủ thượng ba thạch thượng ma 。 其石內刀囊中。刀鈍者開畜刮刀。 kỳ thạch nội đao nang trung 。đao độn giả khai súc quát đao 。 髮散畜盛髮器。 phát tán súc thịnh phát khí 。 又開鑷子剪爪刀刮舌刀揥齒物排耳篦。供給住房比丘法中。 hựu khai nhiếp tử tiễn trảo đao quát thiệt đao 揥xỉ vật bài nhĩ bề 。cung cấp trụ/trú phòng Tỳ-kheo Pháp trung 。 聽與大小繩床大小木床枕戶排戶鉤杖蓋肩水瓶洗瓶盛水器浴 thính dữ đại tiểu thằng sàng đại tiểu mộc sàng chẩm hộ bài hộ câu trượng cái kiên thủy bình tẩy bình thịnh thủy khí dục 室瓶及床刮污刀等。 thất bình cập sàng quát ô đao đẳng 。 一切白衣器種作耕犁撈等。不應畜一切寶物作諸器並不得。 nhất thiết bạch y khí chủng tác canh lê lao đẳng 。bất ưng súc nhất thiết bảo vật tác chư khí tịnh bất đắc 。 若道行恐蛇蝎諸蟲者。當執錫杖搖。若筩盛碎石。 nhược/nhã đạo hạnh/hành/hàng khủng xà hạt chư trùng giả 。đương chấp tích trượng diêu/dao 。nhược/nhã đồng thịnh toái thạch 。 若破竹作聲。不得執空中杖。 nhược/nhã phá trúc tác thanh 。bất đắc chấp không trung trượng 。 若畜如法治若僧集患。熱聽作大扇。 nhược/nhã súc như pháp trì nhược/nhã tăng tập hoạn 。nhiệt thính tác Đại phiến 。 若作轉關扇車令沙彌推之。若作餅作豆麨。須麨(僉*殳)量麨器盛鹽(僉*殳]。 nhược/nhã tác chuyển quan phiến xa lệnh sa di thôi chi 。nhược/nhã tác bính tác đậu xiểu 。tu xiểu (thiêm *thù )lượng xiểu khí thịnh diêm (thiêm *thù 。 (此等字錯。應作奩字。音廉)。若酒瓶木欓水凢匕杓椀等皆開。 (thử đẳng tự thác/thố 。ưng tác liêm tự 。âm liêm )。nhược/nhã tửu bình mộc 欓thủy 凢chủy tiêu oản đẳng giai khai 。 若食飲多不節成患者。開作浴室。 nhược/nhã thực/tự ẩm đa bất tiết thành hoạn giả 。khai tác dục thất 。 若住房內臭以香泥乃至四角懸香。增一云。告諸四眾。 nhược/nhã trụ/trú phòng nội xú dĩ hương nê nãi chí tứ giác huyền hương 。tăng nhất vân 。cáo chư Tứ Chúng 。 造浴室五功德。除風。差病。去塵垢。身輕便。 tạo dục thất ngũ công đức 。trừ phong 。sái bệnh 。khứ trần cấu 。thân khinh tiện 。 得肥白。比丘當方便造立。 đắc phì bạch 。Tỳ-kheo đương phương tiện tạo lập 。 十誦邊屏處安浴室。所須者辨之。僧祇浴時不病令人揩者。 thập tụng biên bình xứ/xử an dục thất 。sở tu giả biện chi 。tăng kì dục thời bất bệnh lệnh nhân khai giả 。 越五眾自揩亦越。互揩亦越。 việt ngũ chúng tự khai diệc việt 。hỗ khai diệc việt 。 毘尼母浴室中上座應為浴僧說淨因緣。不為嚴身淨潔故。 tỳ ni mẫu dục thất trung Thượng tọa ưng vi/vì/vị dục tăng thuyết tịnh nhân duyên 。bất vi/vì/vị nghiêm thân tịnh khiết cố 。 但令除身中風冷得安隱行道。 đãn lệnh trừ thân trung phong lãnh đắc an ổn hành đạo 。 當為厭患身法調伏心法。應生慈心。為令得少欲知足故。 đương vi/vì/vị yếm hoạn thân Pháp điều phục tâm Pháp 。ưng sanh từ tâm 。vi/vì/vị lệnh đắc thiểu dục tri túc cố 。 如是一一事並有上座說法儀式。隨事誡勅。 như thị nhất nhất sự tịnh hữu Thượng tọa thuyết Pháp nghi thức 。tùy sự giới sắc 。 不復具之。毘尼母聽畜刀子六種。一用割皮。 bất phục cụ chi 。tỳ ni mẫu thính súc đao tử lục chủng 。nhất dụng cát bì 。 剪甲。破瘡。裁衣。割衣上毛縷。六用淨果。 tiễn giáp 。phá sang 。tài y 。cát y thượng mao lũ 。lục dụng tịnh quả 。 乃至食時種種須故。五分聽畜拔鼻毛鑷。 nãi chí thực thời chủng chủng tu cố 。ngũ phần thính súc bạt tỳ mao nhiếp 。 大論供給坐禪法禪杖禪毱禪鎮骨人禪經好師好照 đại luận cung cấp tọa Thiền Pháp Thiền trượng Thiền cúc Thiền trấn cốt nhân Thiền Kinh hảo sư hảo chiếu 衣服等。 y phục đẳng 。 毘尼母比丘止得畜三衣鉢坐具針線囊瓶盆等是。 tỳ ni mẫu Tỳ-kheo chỉ đắc súc tam y bát tọa cụ châm tuyến nang bình bồn đẳng thị 。 下合畜者女人金銀一切寶物一切鬪戰具盛酒器等生人嫌疑故。 hạ hợp súc giả nữ nhân kim ngân nhất thiết bảo vật nhất thiết đấu chiến cụ thịnh tửu khí đẳng sanh nhân hiềm nghi cố 。 五分畫床不合坐。 ngũ phần họa sàng bất hợp tọa 。 凡所用盆瓦器物脚不得作人畜脚相。諸有器皿各儲備一擬後破失。 phàm sở dụng bồn ngõa khí vật cước bất đắc tác nhân súc cước tướng 。chư hữu khí mãnh các 儲bị nhất nghĩ hậu phá thất 。 四分若染時須釜銅盆器鑊斧繩籤並得。 tứ phân nhược/nhã nhiễm thời tu phủ đồng bồn khí hoạch phủ thằng thiêm tịnh đắc 。 若水井池水欄楯一切供給。天雨患濕上安屋。 nhược/nhã thủy tỉnh trì thủy lan thuẫn nhất thiết cung cấp 。Thiên vũ hoạn thấp thượng an ốc 。 露地有薪作屋覆之。增一作房施僧名招提僧施。 lộ địa hữu tân tác ốc phước chi 。tăng nhất tác phòng thí tăng danh chiêu đề tăng thí 。 四分檀越為比丘作堂如王住殿。 tứ phân đàn việt vi/vì/vị Tỳ-kheo tác đường như Vương trụ/trú điện 。 一切所須並開受。諸比丘欲作房。佛令隨作房法。 nhất thiết sở tu tịnh khai thọ/thụ 。chư Tỳ-kheo dục tác phòng 。Phật lệnh tùy tác phòng Pháp 。 一切聽與。律文事事具出。略不明也。 nhất thiết thính dữ 。luật văn sự sự cụ xuất 。lược bất minh dã 。 若分得破房修理不具不肯取。佛令隨力多少應治。 nhược/nhã phần đắc phá phòng tu lý bất cụ bất khẳng thủ 。Phật lệnh tùy lực đa thiểu ưng trì 。 一切所須供給。十誦佛自執木作具治寺門。 nhất thiết sở tu cung cấp 。thập tụng Phật tự chấp mộc tác cụ trì tự môn 。 僧得畜一切作具。僧坊壞得持一房賣治一房。 tăng đắc súc nhất thiết tác cụ 。tăng phường hoại đắc trì nhất phòng mại trì nhất phòng 。 亦得用敷具賣治之。 diệc đắc dụng phu cụ mại trì chi 。 僧坊上座私房上座每有破壞。雜事先自手作。 tăng phường Thượng tọa tư phòng Thượng tọa mỗi hữu phá hoại 。tạp sự tiên tự thủ tác 。 迦葉數數蹋泥泥僧房(云云)。比丘得自造舍上木。 Ca-diếp sát sát đạp nê nê tăng phòng (vân vân )。Tỳ-kheo đắc tự tạo xá thượng mộc 。 僧祇比丘作房欲自泥壁五彩畫之並得。唯除男女和合像。 tăng kì Tỳ-kheo tác phòng dục tự nê bích ngũ thải họa chi tịnh đắc 。duy trừ nam nữ hòa hợp tượng 。 餘山林人馬並得。四分亦不得用不應文繡裝挍。 dư sơn lâm nhân mã tịnh đắc 。tứ phân diệc bất đắc dụng bất ưng văn tú trang hiệu 。 聽用餘雜色禽獸文者。阿難得別房開受。 thính dụng dư tạp sắc cầm thú văn giả 。a nan đắc biệt phòng khai thọ/thụ 。 若僧地中作私房。有客來應起。 nhược/nhã tăng địa trung tác tư phòng 。hữu khách lai ưng khởi 。 不起還僧地(以無僧地入己)。若營屋者不得卒成。以不堅牢。 bất khởi hoàn tăng địa (dĩ vô tăng địa nhập kỷ )。nhược/nhã doanh ốc giả bất đắc tốt thành 。dĩ bất kiên lao 。 若作大重閣堂。聽十二年經營。餘者隨大小量宜。 nhược/nhã tác Đại trọng các đường 。thính thập nhị niên kinh doanh 。dư giả tùy đại tiểu lượng nghi 。 若營事比丘作房成莊嚴香熏所須具足者。 nhược/nhã doanh sự Tỳ-kheo tác phòng thành trang nghiêm hương huân sở tu cụ túc giả 。 與房住九十日一移。不得更受餘房。 dữ phòng trụ/trú cửu thập nhật nhất di 。bất đắc cánh thọ/thụ dư phòng 。 若有俗人能治破房者。白二與之。 nhược hữu tục nhân năng trì phá phòng giả 。bạch nhị dữ chi 。 五分諸房上皆題某甲檀越房。十誦若以房施僧轉施尼者。 ngũ phần chư phòng thượng giai Đề mỗ giáp đàn việt phòng 。thập tụng nhược/nhã dĩ phòng thí tăng chuyển thí ni giả 。 是非法施非法受非法用。若施尼轉與僧亦爾。 thị phi pháp thí phi pháp thọ/thụ phi pháp dụng 。nhược/nhã thí ni chuyển dữ tăng diệc nhĩ 。 若房舍臥具有檀越者。 nhược/nhã phòng xá ngọa cụ hữu đàn việt giả 。 但得看視不得奪一與一。治壞房者六年與住。作新房者十二年住。 đãn đắc khán thị bất đắc đoạt nhất dữ nhất 。trì hoại phòng giả lục niên dữ trụ/trú 。tác tân phòng giả thập nhị niên trụ/trú 。 僧祇先是僧房破壞更易戶嚮。 tăng kì tiên thị tăng phòng phá hoại cánh dịch hộ hướng 。 二三年隨功夫多少羯磨與住。若空房不任住治事者。 nhị tam niên tùy công phu đa thiểu Yết-ma dữ trụ/trú 。nhược/nhã không phòng bất nhâm trụ/trú trì sự giả 。 應與一時住。 ưng dữ nhất thời trụ/trú 。 若床几枕褥垢膩破更染浣補治者。亦一時住。 nhược/nhã sàng kỷ chẩm nhục cấu nị phá cánh nhiễm hoán bổ trì giả 。diệc nhất thời trụ/trú 。   對施興治篇第二十   đối thí hưng trì thiên đệ nhị thập 夫福出淨田道起少欲。為福之家唯重唯多。 phu phước xuất tịnh điền đạo khởi thiểu dục 。vi/vì/vị phước chi gia duy trọng duy đa 。 受施之者唯少唯節。多供無厭是為福之法。 thọ/thụ thí chi giả duy thiểu duy tiết 。đa cung/cúng vô yếm thị vi/vì/vị phước chi Pháp 。 少受限量信行者之儀。律云。檀越雖施無厭。 thiểu thọ/thụ hạn lượng tín hành giả chi nghi 。luật vân 。đàn việt tuy thí vô yếm 。 而受者應知足也。但出家之士形參聖服。 nhi thọ/thụ giả ứng tri túc dã 。đãn xuất gia chi sĩ hình tham Thánh phục 。 有待之形假資方立。施時不取後須難得。 hữu đãi chi hình giả tư phương lập 。thí thời bất thủ hậu tu nan đắc 。 若善應於法則能所無瑕。必於事莫準。 nhược/nhã thiện ưng ư Pháp tức năng sở vô hà 。tất ư sự mạc chuẩn 。 使規成何寄。如能善省時資冷有力無事者。 sử quy thành hà kí 。như năng thiện tỉnh thời tư lãnh hữu lực vô sự giả 。 何謂道緣義立行從此生。何者。貪心出於情著。 hà vị đạo duyên nghĩa lập hạnh/hành/hàng tòng thử sanh 。hà giả 。tham tâm xuất ư Tình trước/trứ 。 無染良由自節。縱心則非味起迷。約志則美饍生厭。 vô nhiễm lương do tự tiết 。túng tâm tức phi vị khởi mê 。ước chí tức mỹ thiện sanh yếm 。 所以善惡發於中懷。升沈寄乎方寸。 sở dĩ thiện ác phát ư trung hoài 。thăng trầm kí hồ phương thốn 。 是故為行人者。無宜輕縱不思時緣。 thị cố vi/vì/vị hạnh/hành/hàng nhân giả 。vô nghi khinh túng bất tư thời duyên 。 任事生滯都無儉約脫漏深網。豈不悲哉。 nhâm sự sanh trệ đô vô kiệm ước thoát lậu thâm võng 。khởi bất bi tai 。 然渴愛難滿如海吞流。若裁之以法眾患俱息。 nhiên khát ái nạn/nan mãn như hải thôn lưu 。nhược/nhã tài chi dĩ pháp chúng hoạn câu tức 。 既能形服異世摽懷遠大。何得於事容斯穢迹。 ký năng hình phục dị thế phiếu hoài viễn Đại 。hà đắc ư sự dung tư uế tích 。 但九流子俗尚鄙恥衣食。 đãn cửu lưu tử tục thượng bỉ sỉ y thực 。 泥三寶聖種而滯於發足方墜泥塗。一何可歎。今略述由漸下引誠文。 nê Tam Bảo thánh chủng nhi trệ ư phát túc phương trụy nê đồ 。nhất hà khả thán 。kim lược thuật do tiệm hạ dẫn thành văn 。 使懷道之士詳而斂迹焉。就中分五。 sử hoài đạo chi sĩ tường nhi liễm tích yên 。tựu trung phần ngũ 。 初明受施之人。二明厭治方便。三明立觀有教。 sơ minh thọ/thụ thí chi nhân 。nhị minh yếm trì phương tiện 。tam minh lập quán hữu giáo 。 四明作觀方法。五明隨治雜相。初中善見云。 tứ minh tác quán phương Pháp 。ngũ minh tùy trì tạp tướng 。sơ trung thiện kiến vân 。 比丘受用施物有四種。一者盜用。 Tỳ-kheo thọ dụng thí vật hữu tứ chủng 。nhất giả đạo dụng 。 若比丘破戒受施名為盜用。二負債用者。受施之時必須作念。 nhược/nhã Tỳ-kheo phá giới thọ/thụ thí danh vi đạo dụng 。nhị phụ trái dụng giả 。thọ/thụ thí chi thời tất tu tác niệm 。 不作得罪負人信施。三親友用。謂七學人受供。 bất tác đắc tội phụ nhân tín thí 。tam thân hữu dụng 。vị thất học nhân thọ/thụ cung/cúng 。 四主用阿羅漢。毘尼母云。 tứ chủ dụng A-la-hán 。tỳ ni mẫu vân 。 受人信施不如法用。放逸其心廢修道業。入三塗中受重苦故。 thọ/thụ nhân tín thí bất như pháp dụng 。phóng dật kỳ tâm phế tu đạo nghiệp 。nhập tam đồ trung thọ/thụ trọng khổ cố 。 若不受苦報者食他信施。食即破腹出。 nhược/nhã bất thọ khổ báo giả thực/tự tha tín thí 。thực/tự tức phá phước xuất 。 衣即離身。若知前人無業而施與者。 y tức ly thân 。nhược/nhã tri tiền nhân vô nghiệp nhi thí dữ giả 。 能施所施二俱為施所墮。智論明能施清淨受者不淨。 năng thí sở thí nhị câu vi/vì/vị thí sở đọa 。Trí luận minh năng thí thanh tịnh thọ/thụ giả bất tịnh 。 如是四句。若出家人無戒無慧食於信施。 như thị tứ cú 。nhược/nhã xuất gia nhân vô giới vô tuệ thực/tự ư tín thí 。 入銅橛地獄受鐵丸鐵漿二苦。 nhập đồng quyết địa ngục thọ/thụ thiết hoàn thiết tương nhị khổ 。 四分乃至犯突吉羅以上罪。無故受他利養及持戒比丘禮敬。 tứ phân nãi chí phạm đột cát la dĩ thượng tội 。vô cố thọ/thụ tha lợi dưỡng cập trì giới Tỳ-kheo lễ kính 。 並不合受。二明厭治方便。如大集中。 tịnh bất hợp thọ/thụ 。nhị minh yếm trì phương tiện 。như đại tập trung 。 云何比丘觀所著衣作不樂想。 vân hà Tỳ-kheo quán sở trước y tác bất lạc/nhạc tưởng 。 若縫衣見衣觸衣著衣脫衣。 nhược/nhã phùng y kiến y xúc y trước y thoát y 。 觀如是時如血塗皮爛臭可惡蟲所住處。如是觀時於衣貪心即時除滅。 quán như Thị thời như huyết đồ bì lạn/lan xú khả ác trùng sở trụ xứ 。như thị quán thời ư y tham tâm tức thời trừ diệt 。 云何修習食不樂想。若有比丘執持鉢時。 vân hà tu tập thực/tự bất lạc/nhạc tưởng 。nhược hữu Tỳ-kheo chấp trì bát thời 。 如血塗髑髏爛臭可惡蟲所住處。若得食時應觀。 như huyết đồ độc lâu lạn/lan xú khả ác trùng sở trụ xứ 。nhược/nhã đắc thực thời ưng quán 。 是食如死屍蟲。若見麨時如末骨想。 thị thực/tự như tử thi trùng 。nhược/nhã kiến xiểu thời như mạt cốt tưởng 。 得飯漿時作糞汁想。得諸餅時作人皮想。 đắc phạn tương thời tác phẩn trấp tưởng 。đắc chư bính thời tác nhân bì tưởng 。 所執錫杖作人骨想。得乳酪時作濃血汗想。 sở chấp tích trượng tác nhân cốt tưởng 。đắc nhũ lạc thời tác nùng huyết hãn tưởng 。 若得菜茹作髮毛想。得種種漿作血想。是名於食生不樂想。 nhược/nhã đắc thái như tác phát mao tưởng 。đắc chủng chủng tương tác huyết tưởng 。thị danh ư thực/tự sanh bất lạc/nhạc tưởng 。 云何於房舍生不樂想。 vân hà ư phòng xá sanh bất lạc/nhạc tưởng 。 若入房時念如地獄受諸苦惱。如是房舍即是和合所有。 nhược/nhã nhập phòng thời niệm như địa ngục thọ chư khổ não 。như thị phòng xá tức thị hòa hợp sở hữu 。 材木即是人骨。土是人肉。 tài mộc tức thị nhân cốt 。độ thị nhân nhục 。 乃至一切床榻被褥亦復如是。作是觀時即名世間不可樂想。 nãi chí nhất thiết sàng tháp bị nhục diệc phục như thị 。tác thị quán thời tức danh thế gian bất khả lạc/nhạc tưởng 。 若能觀察如是想者。是人即得如實法也。 nhược/nhã năng quan sát như thị tưởng giả 。thị nhân tức đắc như thật Pháp dã 。 四分寧以熱鐵為衣燒爛身盡。不著信心男女衣服。 tứ phân ninh dĩ nhiệt thiết vi/vì/vị y thiêu lạn/lan thân tận 。bất trước tín tâm nam nữ y phục 。 寧在鐵床燒身焦爛。不受信心好床臥具。 ninh tại thiết sàng thiêu thân tiêu lan 。bất thọ/thụ tín tâm hảo sàng ngọa cụ 。 寧受鐵屋中住燒身。不受房舍在中止宿。 ninh thọ thiết ốc trung trụ/trú thiêu thân 。bất thọ/thụ phòng xá tại trung chỉ tú 。 寧吞熱鐵鉤燒爛五藏從下而出。不受信心飲食。 ninh thôn nhiệt thiết câu thiêu lạn/lan ngũ tạng tòng hạ nhi xuất 。bất thọ/thụ tín tâm ẩm thực 。 寧以熱戟刺脚。不受信心接足作禮。 ninh dĩ nhiệt kích thứ cước 。bất thọ/thụ tín tâm tiếp túc tác lễ 。 寧以熱斧自斬其身。不受信心手捫摸其身。何以故。 ninh dĩ nhiệt phủ tự trảm kỳ thân 。bất thọ/thụ tín tâm thủ môn  mạc kỳ thân 。hà dĩ cố 。 不以此因墮三惡道。若非沙門非淨行。 bất dĩ thử nhân đọa tam ác đạo 。nhược/nhã phi Sa Môn phi tịnh hạnh 。 自言是沙門淨行。破戒行惡都無持戒威儀。 tự ngôn thị Sa Môn tịnh hạnh 。phá giới hạnh/hành/hàng ác đô vô trì giới uy nghi 。 邪見覆處作罪。內空腐爛外現完淨食人施故。 tà kiến phước xứ/xử tác tội 。nội không hủ lạn/lan ngoại hiện hoàn tịnh thực/tự nhân thí cố 。 以不消信施墮三惡道長夜受苦。 dĩ bất tiêu tín thí đọa tam ác đạo trường/trưởng dạ thọ khổ 。 是故當持淨戒受人信施一切所須。能令施主得大果報。 thị cố đương trì tịnh giới thọ/thụ nhân tín thí nhất thiết sở tu 。năng lệnh thí chủ đắc Đại quả báo 。 所為出家作沙門亦得成就。若明惡報。 sở vi/vì/vị xuất gia tác Sa Môn diệc đắc thành tựu 。nhược/nhã minh ác báo 。 如僧護中廣述五十六事。 như tăng hộ trung quảng thuật ngũ thập lục sự 。 涅槃阿含等大小乘經論並種種厭觀云云。三明立觀有教者。智論云。 Niết-Bàn A Hàm đẳng Đại Tiểu thừa Kinh luận tịnh chủng chủng yếm quán vân vân 。tam minh lập quán hữu giáo giả 。Trí luận vân 。 若不觀食法嗜美心堅著。墮不淨蟲中。 nhược/nhã bất quán thực/tự Pháp thị mỹ tâm kiên trước/trứ 。đọa bất tịnh trùng trung 。 洋銅灌口敢燒鐵丸。十誦云。 dương đồng quán khẩu cảm thiêu thiết hoàn 。thập tụng vân 。 每食時應生厭心為存身命故。摩得伽云。若得食時當觀。 mỗi thực thời ưng sanh yếm tâm vi/vì/vị tồn thân mạng cố 。ma đắc già vân 。nhược/nhã đắc thực thời đương quán 。 從倉中出地中。以糞屎和合種子得生。 tùng thương trung xuất địa trung 。dĩ phẩn thỉ hòa hợp chủng tử đắc sanh 。 還養糞身云云。毘尼母云。若利根比丘得食時口口作念。 hoàn dưỡng phẩn thân vân vân 。tỳ ni mẫu vân 。nhược/nhã lợi căn Tỳ-kheo đắc thực thời khẩu khẩu tác niệm 。 得衣時著著作念。若入房時入入作念。 đắc y thời trước/trứ trước/trứ tác niệm 。nhược/nhã nhập phòng thời nhập nhập tác niệm 。 若鈍根者初得衣食房舍總作一念。佛藏云。 nhược/nhã độn căn giả sơ đắc y thực phòng xá tổng tác nhất niệm 。Phật tạng vân 。 從聚落中乞食得已從聚而出。 tùng tụ lạc trung khất thực đắc dĩ tùng tụ nhi xuất 。 住至水邊可修道處。置食一面結加趺坐。當觀其食種種可惡。 trụ/trú chí thủy biên khả tu đạo xứ/xử 。trí thực/tự nhất diện kiết già phu tọa 。đương quán kỳ thực/tự chủng chủng khả ác 。 及觀自身極是惡器。廣如彼說。四明觀法。 cập quán tự thân cực thị ác khí 。quảng như bỉ thuyết 。tứ minh quán Pháp 。 然衣食房藥四事供養能施捨慳受施除貪。 nhiên y thực phòng dược tứ sự cúng dường năng thí xả xan thọ/thụ thí trừ tham 。 此則能所俱淨生福廣利。 thử tức năng sở câu tịnh sanh phước quảng lợi 。 若彼此隨情縱逸任性者。則俱墮負。聖賢同非。故涅槃云。 nhược/nhã bỉ thử tùy tình túng dật nhâm tánh giả 。tức câu đọa phụ 。thánh hiền đồng phi 。cố Niết-Bàn vân 。 或令施主果報減少或復無報等。雖利養等同。 hoặc lệnh thí chủ quả báo giảm thiểu hoặc phục vô báo đẳng 。tuy lợi dưỡng đẳng đồng 。 發有希數。食為大患。時須進口。過興既數。 phát hữu hy số 。thực/tự vi/vì/vị Đại hoạn 。thời tu tiến/tấn khẩu 。quá/qua hưng ký số 。 整法亦難。若不策其心府改其節操者。 chỉnh Pháp diệc nạn/nan 。nhược/nhã bất sách kỳ tâm phủ cải kỳ tiết thao giả 。 多陷迷醉矣。夫沙門之異俗。由立行有堅貞。 đa hãm mê túy hĩ 。phu Sa Môn chi dị tục 。do lập hạnh/hành/hàng hữu kiên trinh 。 同鄙世之昏悶。餘行亦可知矣。故成論云。 đồng bỉ thế chi hôn muộn 。dư hạnh/hành/hàng diệc khả tri hĩ 。cố thành luận vân 。 現見在臭屎中生。不在磐石中者。由貪味香故也。 hiện kiến tại xú thỉ trung sanh 。bất tại bàn thạch trung giả 。do tham vị hương cố dã 。 今故約食時立觀以開心道。略作五門。 kim cố ước thực thời lập quán dĩ khai tâm đạo 。lược tác ngũ môn 。 明了論如此分之。初計功多少量他來處。智論云。 minh liễu luận như thử phần chi 。sơ kế công đa thiểu lượng tha lai xứ/xử 。Trí luận vân 。 思惟此食。墾植耘除收。穫蹂治舂磨洮沙炊煮乃成。 tư tánh thử thực/tự 。khẩn thực vân trừ thu 。hoạch nhựu trì thung ma thao sa xuy chử nãi thành 。 用功甚多。計一鉢之食。作夫流汗。集合量之。 dụng công thậm đa 。kế nhất bát chi thực/tự 。tác phu lưu hãn 。tập hợp lượng chi 。 食少汗多。須臾變惡。我若貪心。 thực/tự thiểu hãn đa 。tu du biến ác 。ngã nhược/nhã tham tâm 。 當墮地獄噉燒鐵丸。從地獄出作諸畜生償其宿債。 đương đọa địa ngục đạm thiêu thiết hoàn 。tùng địa ngục xuất tác chư súc sanh thường kỳ tú trái 。 或作猪狗常噉糞除。故於食中應生厭想。僧祇云。 hoặc tác trư cẩu thường đạm phẩn trừ 。cố ư thực/tự trung ưng sanh yếm tưởng 。tăng kì vân 。 告諸比丘。計此一粒米。用百功乃成。 cáo chư Tỳ-kheo 。kế thử nhất lạp mễ 。dụng bách công nãi thành 。 奪其妻子之分。求福故施。云何棄之。 đoạt kỳ thê tử chi phần 。cầu phước cố thí 。vân hà khí chi 。 二自忖己身德行。毘尼母云。 nhị tự thốn kỷ thân đức hạnh/hành/hàng 。tỳ ni mẫu vân 。 若不坐禪誦經不營佛法僧事受人信施。為施所墮。若無三業知故而施。 nhược/nhã bất tọa Thiền tụng Kinh bất doanh Phật pháp tăng sự thọ/thụ nhân tín thí 。vi/vì/vị thí sở đọa 。nhược/nhã vô tam nghiệp tri cố nhi thí 。 俱為施墮。比丘強飽食施主食憍慢意。 câu vi/vì/vị thí đọa 。Tỳ-kheo cường bão thực/tự thí chủ thực/tự kiêu mạn ý 。 或自食己食強飽過分。為施所墮。 hoặc tự thực/tự kỷ thực/tự cường bão quá/qua phần 。vi/vì/vị thí sở đọa 。 以其食亦從施主得故。何以故。佛長夜中常嘆最後限食(謂末後減口食)。 dĩ kỳ thực/tự diệc tùng thí chủ đắc cố 。hà dĩ cố 。Phật trường/trưởng dạ trung thường thán tối hậu hạn thực/tự (vị mạt hậu giảm khẩu thực/tự )。 施持戒者能受能消。施持戒果報大。 thí trì giới giả năng thọ năng tiêu 。thí trì giới quả báo Đại 。 破戒果報少(如是呵責。如上律文)。足食已更強食者。 phá giới quả báo thiểu (như thị ha trách 。như thượng luật văn )。túc thực/tự dĩ cánh cường thực/tự giả 。 不加色力但增其患。故不應無度食。三防心離過。 bất gia sắc lực đãn tăng kỳ hoạn 。cố bất ưng vô độ thực/tự 。tam phòng tâm ly quá/qua 。 明了論疏云。律中說。 minh liễu luận sớ vân 。luật trung thuyết 。 出家人受食先須觀食後方得噉。凡食有三種。上食起貪。應離四事。 xuất gia nhân thọ/thụ thực/tự tiên tu quán thực/tự hậu phương đắc đạm 。phàm thực/tự hữu tam chủng 。thượng thực/tự khởi tham 。ưng ly tứ sự 。 一喜樂過。貪著香味身心安樂縱情取適故。 nhất thiện lạc quá/qua 。tham trước hương vị thân tâm an lạc túng Tình thủ thích cố 。 二離食醉過。食竟身心力強不計於他故。 nhị ly thực/tự túy quá/qua 。thực/tự cánh thân tâm lực cường bất kế ư tha cố 。 三離求好顏色過。食畢樂於光悅勝常。不須此心。 tam ly cầu hảo nhan sắc quá/qua 。thực/tự tất lạc/nhạc ư quang duyệt thắng thường 。bất tu thử tâm 。 四離求莊嚴身過。食者樂得充滿肥圓故。 tứ ly cầu trang nghiêm thân quá/qua 。thực/tự giả lạc/nhạc đắc sung mãn phì viên cố 。 二者下食便生嫌瞋。多墮餓鬼永不見食。 nhị giả hạ thực/tự tiện sanh hiềm sân 。đa đọa ngạ quỷ vĩnh bất kiến thực/tự 。 三者中膳不分心眼多起癡捨。 tam giả trung thiện bất phần tâm nhãn đa khởi si xả 。 死墮畜生中作諸噉糞樂糞等蟲。初貪重故並入地獄。 tử đọa súc sanh trung tác chư đạm phẩn lạc/nhạc phẩn đẳng trùng 。sơ tham trọng cố tịnh nhập địa ngục 。 且略如此。反此三毒成三善根生三善道。 thả lược như thử 。phản thử tam độc thành tam thiện căn sanh tam thiện đạo 。 謂無貪故生諸天。中下二可知。四正事良藥觀分二。 vị vô tham cố sanh chư Thiên 。trung hạ nhị khả tri 。tứ chánh sự lương dược quán phần nhị 。 為除故病。飢渴不治交廢道業。不生新病。 vi/vì/vị trừ cố bệnh 。cơ khát bất trì giao phế đạo nghiệp 。bất sanh tân bệnh 。 食飲減約。宿食消滅。又以二事為譬。初如油膏車。 thực/tự ẩm giảm ước 。tú thực/tự tiêu diệt 。hựu dĩ nhị sự vi/vì/vị thí 。sơ như du cao xa 。 但得轉載。焉問油之美惡。二欲度險道。 đãn đắc chuyển tái 。yên vấn du chi mỹ ác 。nhị dục độ hiểm đạo 。 有子既死。飢窮餓急便食子肉。必無貪味。 hữu tử ký tử 。cơ cùng ngạ cấp tiện thực/tự tử nhục 。tất vô tham vị 。 五為成道業觀三種。一為令身久住故。 ngũ vi/vì/vị thành đạo nghiệp quán tam chủng 。nhất vi/vì/vị lệnh thân cửu trụ cố 。 欲界之身必假摶食。若無不得久住。道緣無託故。 dục giới chi thân tất giả đoàn thực/tự 。nhược/nhã vô bất đắc cửu trụ 。đạo duyên vô thác cố 。 二為相續壽命。假此報身假命成法身慧命故。 nhị vi/vì/vị tướng tục thọ mạng 。giả thử báo thân giả mạng thành Pháp thân tuệ mạng cố 。 三為修戒定慧伏滅煩惱故。持世云。若不除我倒。 tam vi/vì/vị tu giới định tuệ phục diệt phiền não cố 。trì thế vân 。nhược/nhã bất trừ ngã đảo 。 此是外道。不聽受人一杯之水。佛藏亦爾。 thử thị ngoại đạo 。bất thính thọ nhân nhất bôi chi thủy 。Phật tạng diệc nhĩ 。 必厭我倒。於納衣麁食不應生著。 tất yếm ngã đảo 。ư nạp y thô thực/tự bất ưng sanh trước/trứ 。 五明隨治雜相。華嚴云。 ngũ minh tùy trì tạp tướng 。hoa nghiêm vân 。 若得食時當願眾生為法供養志存佛道。五分若不為解脫出家者不得受請。 nhược/nhã đắc thực thời đương nguyện chúng sanh vi/vì/vị pháp cúng dường chí tồn Phật đạo 。ngũ phần nhược/nhã bất vi/vì/vị giải thoát xuất gia giả bất đắc thọ/thụ thỉnh 。 若坐禪誦經檢校僧事並為解脫出家者聽受 nhược/nhã tọa Thiền tụng Kinh kiểm giáo tăng sự tịnh vi/vì/vị giải thoát xuất gia giả thính thọ 僧次。十誦若到食處。 tăng thứ 。thập tụng nhược/nhã đáo thực/tự xứ/xử 。 應默然一心淨持威儀生他善心。當徐入徐坐。 ưng mặc nhiên nhất tâm tịnh trì uy nghi sanh tha thiện tâm 。đương từ nhập từ tọa 。 應觀是食難求難得難成辨。當觀入口在生藏熟藏。 ưng quán thị thực/tự nạn/nan cầu nan đắc nạn/nan thành biện 。đương quán nhập khẩu tại sanh tạng thục tạng 。 若後出時唯是不淨。 nhược/nhã hậu xuất thời duy thị bất tịnh 。 由此食因緣起種種煩惱罪業受苦果報。五百問云。昔有比丘。 do thử thực/tự nhân duyên khởi chủng chủng phiền não tội nghiệp thọ khổ quả báo 。ngũ bách vấn vân 。tích hữu Tỳ-kheo 。 好樂衣服晝夜染著。因病致死。後為化生蛇。還來纏衣。 hảo lạc/nhạc y phục trú dạ nhiễm trước 。nhân bệnh trí tử 。hậu vi/vì/vị hóa sanh xà 。hoàn lai triền y 。 眾僧葬死比丘訖取衣作法。蛇便延頸吐毒。 chúng tăng táng tử Tỳ-kheo cật thủ y tác pháp 。xà tiện duyên cảnh thổ độc 。 僧共看之。有得道者入四等觀。語蛇令去。 tăng cọng khán chi 。hữu đắc đạo giả nhập tứ đẳng quán 。ngữ xà lệnh khứ 。 遂入草中毒盛火出燒身。命終入地獄。毘尼母云。 toại nhập thảo trung độc thịnh hỏa xuất thiêu thân 。mạng chung nhập địa ngục 。tỳ ni mẫu vân 。 衣作念云。為除寒熱羞恥故。房作念言。 y tác niệm vân 。vi/vì/vị trừ hàn nhiệt tu sỉ cố 。phòng tác niệm ngôn 。 為障風雨故。食作念言。為除飢渴因緣故。傳云。 vi/vì/vị chướng phong vũ cố 。thực/tự tác niệm ngôn 。vi/vì/vị trừ cơ khát nhân duyên cố 。truyền vân 。 凡食不得過三匙。為斷一切惡故進初匙。 phàm thực/tự bất đắc quá/qua tam thi 。vi/vì/vị đoạn nhất thiết ác cố tiến/tấn sơ thi 。 為修一切善故進中匙。為度一切眾生故進後匙。 vi/vì/vị tu nhất thiết thiện cố tiến/tấn trung thi 。vi/vì/vị độ nhất thiết chúng sanh cố tiến/tấn hậu thi 。 乃至迴向佛道進餘菜茹等。餘如下說。四分云。 nãi chí hồi hướng Phật đạo tiến/tấn dư thái như đẳng 。dư như hạ thuyết 。tứ phân vân 。 量腹而食。度身而衣趣足而已。又云。食知比足。 lượng phước nhi thực/tự 。độ thân nhi y thú túc nhi dĩ 。hựu vân 。thực/tự tri bỉ túc 。 故苦消滅新苦不生。有力無事令身安隱。 cố khổ tiêu diệt tân khổ bất sanh 。hữu lực vô sự lệnh thân an ẩn 。 增一云。多食五苦。一大便數。二小便數。 tăng nhất vân 。đa thực/tự ngũ khổ 。nhất Đại tiện số 。nhị tiểu tiện số 。 三多睡眠。四身重不堪修業。五多患食不消化。 tam đa thụy miên 。tứ thân trọng bất kham tu nghiệp 。ngũ đa hoạn thực/tự bất tiêu hoá 。 故佛言。食知節量。因說偈云。多食致病苦。 cố Phật ngôn 。thực/tự tri tiết lượng 。nhân thuyết kệ vân 。đa thực/tự trí bệnh khổ 。 少食氣力衰。處中而食者如秤無言下。 thiểu thực/tự khí lực suy 。xứ trung nhi thực/tự giả như xứng vô ngôn hạ 。 雜寶藏中有王試外道比丘。好惡二食以驗知道法。 tạp Bảo Tạng trung hữu Vương thí ngoại đạo Tỳ-kheo 。hảo ác nhị thực dĩ nghiệm tri đạo pháp 。 比丘乃至說偈云。是身如車。好惡無擇。香油臭脂。 Tỳ-kheo nãi chí thuyết kệ vân 。thị thân như xa 。hảo ác vô trạch 。hương du xú chi 。 等同調滑。中含云。告諸比丘。 đẳng đồng điều hoạt 。trung hàm vân 。cáo chư Tỳ-kheo 。 於告活中下極至邊者謂行乞食。 ư cáo hoạt trung hạ cực chí biên giả vị hạnh/hành/hàng khất thực 。 世間大諱為禿頭擎瓦鉢行。彼族姓子為義故受。 thế gian Đại húy vi/vì/vị ngốc đầu kình ngõa bát hạnh/hành/hàng 。bỉ tộc tính tử vi/vì/vị nghĩa cố thọ/thụ 。 以厭患生老病死諸苦惱故。若愚人出家而行思欲持戒慢緩。 dĩ yếm hoạn sanh lão bệnh tử chư khổ não cố 。nhược/nhã ngu nhân xuất gia nhi hạnh/hành/hàng tư dục trì giới mạn hoãn 。 如以穢洗穢。何由可脫。前具列正教。必須準用。 như dĩ uế tẩy uế 。hà do khả thoát 。tiền cụ liệt chánh giáo 。tất tu chuẩn dụng 。 臨食五觀口口緣之。隨得隨失者。 lâm thực/tự ngũ quán khẩu khẩu duyên chi 。tùy đắc tùy thất giả 。 為貪等毒所奪。 vi/vì/vị tham đẳng độc sở đoạt 。 四分律刪繁補闕行事鈔卷下(二終) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển hạ (nhị chung ) 四分律刪繁補闕行事鈔卷下(之三) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển hạ (chi tam )   頭陀行儀篇第二十一   Đầu-đà hạnh/hành/hàng nghi thiên đệ nhị thập nhất 夫報力增上行成精潔。故能高超眾累。 phu báo lực tăng thượng hạnh/hành/hàng thành tinh khiết 。cố năng cao siêu chúng luy 。 竦拔不群。是以釋迦一化盛稱斯德。 tủng bạt bất quần 。thị dĩ Thích Ca nhất hóa thịnh xưng tư đức 。 故凡所制者並為多貪。凡開教中先揚此行。 cố phàm sở chế giả tịnh vi/vì/vị đa tham 。phàm khai giáo trung tiên dương thử hạnh/hành/hàng 。 欲使進疲怠之客趣禪定之城。策染塵之去登尸羅之陛。 dục sử tiến/tấn bì đãi chi khách thú Thiền định chi thành 。sách nhiễm trần chi khứ đăng thi-la chi bệ 。 此其大意也。智論云。 thử kỳ đại ý dã 。Trí luận vân 。 佛意令弟子隨道行捨世樂。故讚十二頭陀為本。 Phật ý lệnh đệ-tử tùy đạo hành xả thế lạc/nhạc 。cố tán thập nhị đầu đà vi/vì/vị bổn 。 有因緣不得已而聽餘事云云。就中分四。一釋總名。 hữu nhân duyên bất đắc dĩ nhi thính dư sự vân vân 。tựu trung phần tứ 。nhất thích tổng danh 。 二列數明體。三諸部異行。四雜出諸法。初釋總名顯德。 nhị liệt số minh thể 。tam chư bộ dị hạnh/hành/hàng 。tứ tạp xuất chư Pháp 。sơ thích tổng danh hiển đức 。 善見云。頭陀者漢言抖擻。 thiện kiến vân 。Đầu-đà giả hán ngôn phấn chấn 。 謂抖擻煩惱離諸滯著。聖善住意天子經云。 vị phấn chấn phiền não ly chư trệ trước/trứ 。Thánh thiện trụ/trú ý Thiên Tử Kinh vân 。 頭陀者抖擻貪欲瞋恚.愚癡.三界六入。一一別論。又云。 Đầu-đà giả phấn chấn tham dục sân khuể .ngu si .tam giới lục nhập 。nhất nhất biệt luận 。hựu vân 。 我說此人能善抖擻。 ngã thuyết thử nhân năng thiện phấn chấn 。 如是抖擻不取不捨不修不著。我說此人能說頭陀。增一阿含云。 như thị phấn chấn bất thủ bất xả bất tu bất trước 。ngã thuyết thử nhân năng thuyết Đầu-đà 。tăng nhất A Hàm vân 。 其有毀讚十二頭陀一一行者。則為毀讚於我。 kỳ hữu hủy tán thập nhị đầu đà nhất nhất hành giả 。tức vi/vì/vị hủy tán ư ngã 。 我常讚行此法。由此住世故。我法久住於世也。 ngã thường tán hạnh/hành/hàng thử pháp 。do thử trụ thế cố 。ngã pháp cửu trụ ư thế dã 。 十輪云。毀破禁戒失頭陀。以造逆故非我滅。 thập luân vân 。hủy phá cấm giới thất Đầu-đà 。dĩ tạo nghịch cố phi ngã diệt 。 如過去佛之所說。破淨戒者不入眾數。 như quá khứ Phật chi sở thuyết 。phá tịnh giới giả bất nhập chúng số 。 華手經云。以迦葉行頭陀苦行故來至佛所。 hoa thủ Kinh vân 。dĩ Ca-diếp hạnh/hành/hàng Đầu-đà khổ hạnh cố lai chí Phật sở 。 如來移身分座與迦葉。辭讓不受。雜含中。 Như Lai di thân phần tọa dữ Ca-diếp 。từ nhượng bất thọ/thụ 。tạp hàm trung 。 佛親命以半座。手授僧伽梨易迦葉所著大衣。 Phật thân mạng dĩ án tọa 。thủ thọ/thụ tăng già lê dịch Ca-diếp sở trước/trứ đại y 。 於大眾中稱讚頭陀大行。四分佛三月靜坐。 ư Đại chúng trung xưng tán Đầu-đà Đại hạnh/hành/hàng 。tứ phân Phật tam nguyệt tĩnh tọa 。 唯除一供養人。時有六十頭陀。往至佛所為佛讚歎。 duy trừ nhất cúng dường nhân 。thời hữu lục thập Đầu-đà 。vãng chí Phật sở vi/vì/vị Phật tán thán 。 名供養佛人。十住婆沙。 danh cúng dường Phật nhân 。thập trụ Bà sa 。 阿練若比丘略說十利。盡形不應捨。一自在來去。二無我我所。 a-luyện-nhã Tỳ-kheo lược thuyết thập lợi 。tận hình bất ưng xả 。nhất tự tại lai khứ 。nhị vô ngã ngã sở 。 三隨意無障。四心樂習空處。五住處少欲少事。 tam tùy ý Vô chướng 。tứ tâm lạc/nhạc tập không xứ 。ngũ trụ xứ thiểu dục thiểu sự 。 六不惜身命為具功德。七遠離鬧語。 lục bất tích thân mạng vi/vì/vị cụ công đức 。thất viễn ly nháo ngữ 。 八雖行功德不求報恩。九隨順禪定易得一心。 bát tuy hạnh/hành/hàng công đức bất cầu báo ân 。cửu tùy thuận Thiền định dịch đắc nhất tâm 。 十處於空處易生無礙想。若有因緣聽入塔寺。 thập xứ/xử ư không xứ dịch sanh vô ngại tưởng 。nhược/nhã hữu nhân duyên thính nhập tháp tự 。 有通有局。不同外道盡形空處。 hữu thông hữu cục 。bất đồng ngoại đạo tận hình không xứ 。 廣說如頭陀品中。頭陀名通聚落空野。蘭若塚間定出城邑。 quảng thuyết như Đầu-đà phẩm trung 。Đầu-đà danh thông tụ lạc không dã 。lan nhã trủng gian định xuất thành ấp 。 餘之十行喧靜通行。二列數者位分為四。 dư chi thập hành huyên tĩnh thông hạnh/hành/hàng 。nhị liệt số giả vị phần vi/vì/vị tứ 。 謂衣食處及威儀也。先出相生次第。 vị y thực xứ/xử cập uy nghi dã 。tiên xuất tướng sanh thứ đệ 。 後一一列行各辨方法。初衣服中者。 hậu nhất nhất liệt hạnh/hành/hàng các biện phương Pháp 。sơ y phục trung giả 。 衣是資道之緣濟身最要。故先就外資以明知足。 y thị tư đạo chi duyên tế thân tối yếu 。cố tiên tựu ngoại tư dĩ minh tri túc 。 若於此衣取不得方。廣生罪累為惡業所纏縛。 nhược/nhã ư thử y thủ bất đắc phương 。quảng sanh tội luy vi/vì/vị ác nghiệp sở triền phược 。 在三有障礙出道。即非頭陀。 tại tam hữu chướng ngại xuất đạo 。tức phi Đầu-đà 。 是故教諸比丘於彼外資少欲知足。受取有方趣得資身長道便罷。 thị cố giáo chư Tỳ-kheo ư bỉ ngoại tư thiểu dục tri túc 。thọ/thụ thủ hữu phương thú đắc tư thân trường/trưởng đạo tiện bãi 。 即是頭陀。離諸貪著故。衣中立二。一者納衣。 tức thị Đầu-đà 。ly chư tham trước cố 。y trung lập nhị 。nhất giả nạp y 。 二者三衣。雖得衣以障身。 nhị giả tam y 。tuy đắc y dĩ chướng thân 。 內有飢虛等惱寧堪進業。故就食中立四頭陀。一者乞食。 nội hữu cơ hư đẳng não ninh kham tiến/tấn nghiệp 。cố tựu thực/tự trung lập tứ Đầu-đà 。nhất giả khất thực 。 二不作餘食法。三一坐。四一揣也。 nhị bất tác dư thực/tự Pháp 。tam nhất tọa 。tứ nhất sủy dã 。 然衣食乃具修道義立。若處在憒鬧心多蕩亂。 nhiên y thực nãi cụ tu đạo nghĩa lập 。nhã xứ tại hội nháo tâm đa đãng loạn 。 必托靜緣始成正節。是以於處立五頭陀。 tất thác tĩnh duyên thủy thành chánh tiết 。thị dĩ ư xứ/xử lập ngũ Đầu-đà 。 謂蘭若.塚間.樹下.露坐.隨坐。上來三種並是助緣。 vị lan nhã .trủng gian .thụ hạ .lộ tọa .tùy tọa 。thượng lai tam chủng tịnh thị trợ duyên 。 若繫念思量斬纏。出要者無過坐法。 nhược/nhã hệ niệm tư lượng trảm triền 。xuất yếu giả vô quá tọa Pháp 。 故於威儀立一常坐。二列名行體。初納衣者四分云。 cố ư uy nghi lập nhất thường tọa 。nhị liệt danh hạnh/hành/hàng thể 。sơ nạp y giả tứ phân vân 。 捨檀越施衣著糞掃衣。十住婆沙云。 xả đàn việt thí y trước/trứ phẩn tảo y 。thập trụ Bà sa vân 。 比丘欲具足行持戒品應著二種衣。謂居士施糞掃得也。 Tỳ-kheo dục cụ túc hạnh/hành/hàng trì giới phẩm ưng trước/trứ nhị chủng y 。vị Cư-sĩ thí phẩn tảo đắc dã 。 以有十利故。一慚愧。二障寒熱毒蟲。 dĩ hữu thập lợi cố 。nhất tàm quý 。nhị chướng hàn nhiệt độc trùng 。 三表示沙門儀法。四一切天人見法衣尊敬如塔。 tam biểu thị Sa Môn nghi Pháp 。tứ nhất thiết Thiên Nhân kiến Pháp y tôn kính như tháp 。 五厭離心者染衣非貪好。 ngũ yếm ly tâm giả nhiễm y phi tham hảo 。 六隨順寂滅非為熾然煩惱。七由著法衣有惡易見。 lục tùy thuận tịch diệt phi vi/vì/vị sí nhiên phiền não 。thất do trước pháp y hữu ác dịch kiến 。 八更不須餘物莊嚴故。九隨八聖道故。 bát cánh bất tu dư vật trang nghiêm cố 。cửu tùy bát Thánh đạo cố 。 十我當精進行道不以染污心於須臾間。 thập ngã đương tinh tấn hành đạo bất dĩ nhiễm ô tâm ư tu du gian 。 寶梁經周那沙彌洗糞掃衣。諸天取汁自洗身。二者三衣。 bảo lương Kinh Chu na sa di tẩy phẩn tảo y 。chư Thiên thủ trấp tự tẩy thân 。nhị giả tam y 。 四分捨諸長衣著三衣。論云。 tứ phân xả chư trường/trưởng y trước/trứ tam y 。luận vân 。 但有三衣更不畜餘衣有十利。一於三衣外無求受疲苦。二無守護疲苦。 đãn hữu tam y cánh bất súc dư y hữu thập lợi 。nhất ư tam y ngoại vô cầu thọ/thụ bì khổ 。nhị vô thủ hộ bì khổ 。 三所畜物少。四唯身所著為足。五細戒行。 tam sở súc vật thiểu 。tứ duy thân sở trước/trứ vi/vì/vị túc 。ngũ tế giới hạnh/hành/hàng 。 六行來無累。七身體輕便。八隨阿練若處住。 lục hạnh/hành/hàng lai vô luy 。thất thân thể khinh tiện 。bát tùy a-luyện-nhã xứ trụ 。 九處處住無顧惜。十隨順道行。三乞食法。 cửu xứ xứ trụ/trú vô cố tích 。thập tùy thuận đạo hạnh/hành/hàng 。tam khất thực Pháp 。 善見云三乘聖人悉皆乞食。薩婆多受乞食法者。 thiện kiến vân tam thừa Thánh nhân tất giai khất thực 。tát bà đa thọ/thụ khất thực Pháp giả 。 一以在眾因緣故多諸惱害。 nhất dĩ tại chúng nhân duyên cố đa chư não hại 。 二以鞭打僧祇人民共相瞋惱。多諸非法食不清淨。 nhị dĩ tiên đả tăng kì nhân dân cộng tướng sân não 。đa chư phi pháp thực/tự bất thanh tịnh 。 三以觀他意色心不安。四少欲知足修四聖種。 tam dĩ quán tha ý sắc tâm bất an 。tứ thiểu dục tri túc tu tứ thánh chủng 。 受檀越請亦有過失。以請因緣先麁者更令精細。 thọ/thụ đàn việt thỉnh diệc hữu quá thất 。dĩ thỉnh nhân duyên tiên thô giả cánh lệnh tinh tế 。 若少勸多。若無兼味教增眾饌。 nhược/nhã thiểu khuyến đa 。nhược/nhã vô kiêm vị giáo tăng chúng soạn 。 心有希望即非少欲聖種之法。常懷彼我得失之心。 tâm hữu hy vọng tức phi thiểu dục thánh chủng chi Pháp 。thường hoài bỉ ngã đắc thất chi tâm 。 若乞食者。蕭然無繫意無增減。又眾食有盡。 nhược/nhã khất thực giả 。tiêu nhiên vô hệ ý vô tăng giảm 。hựu chúng thực/tự hữu tận 。 乞食無窮。佛教弟子修無盡法。 khất thực vô cùng 。Phật giáo đệ-tử tu vô tận Pháp 。 四分蘭若比丘入村乞食者。清且淨洗手。 tứ phân lan nhã Tỳ-kheo nhập thôn khất thực giả 。thanh thả tịnh tẩy thủ 。 至衣架邊一手舉衣。一手挽取抖擻著七條。 chí y giá biên nhất thủ cử y 。nhất thủ vãn thủ phấn chấn trước/trứ thất điều 。 已揲大衣著肩上若鉢囊中。執打露杖在道行。常思惟善法。 dĩ thiệt đại y trước/trứ kiên thượng nhược/nhã bát nang trung 。chấp đả lộ trượng tại đạo hạnh/hành/hàng 。thường tư tánh thiện Pháp 。 若見人先問訊言善來。若近聚落便著大衣。 nhược/nhã kiến nhân tiên vấn tấn ngôn thiện lai 。nhược/nhã cận tụ lạc tiện trước/trứ đại y 。 至於村門應看巷相空處相第一門相第七門 chí ư thôn môn ưng khán hạng tướng không xứ tướng đệ nhất môn tướng đệ thất môn 相。右手捉杖。左手持鉢。道側而行次第乞食。 tướng 。hữu thủ tróc trượng 。tả thủ trì bát 。đạo trắc nhi hạnh/hành/hàng thứ đệ khất thực 。 若俗人送食。不得迎取除喚來往取。 nhược/nhã tục nhân tống thực/tự 。bất đắc nghênh thủ trừ hoán lai vãng thủ 。 不得強乞。應知當得者立待。得食已作念言。 bất đắc cường khất 。ứng tri đương đắc giả lập đãi 。đắc thực/tự dĩ tác niệm ngôn 。 此為賊食此自食。乃至出村。安鉢著地。 thử vi/vì/vị tặc thực/tự thử tự thực/tự 。nãi chí xuất thôn 。an bát trước/trứ địa 。 揲僧伽梨如前進不。至蘭若處方共食之。僧祇云。 thiệt tăng già lê như tiền tiến/tấn bất 。chí lan nhã xứ phương cọng thực/tự chi 。tăng kì vân 。 若乞食時不得語云。與我食得大富。 nhược/nhã khất thực thời bất đắc ngữ vân 。dữ ngã thực/tự đắc Đại phú 。 當在現處默然而立。十誦乞食得入三重門。至庭中三彈指。 đương tại hiện xứ/xử mặc nhiên nhi lập 。thập tụng khất thực đắc nhập tam trọng môn 。chí đình trung tam đàn chỉ 。 不得便去。食時先噉熟者。後噉生菜果等。 bất đắc tiện khứ 。thực thời tiên đạm thục giả 。hậu đạm sanh thái quả đẳng 。 十住云。乞食十利。一所用活命自屬不屬他。 thập trụ vân 。khất thực thập lợi 。nhất sở dụng hoạt mạng tự chúc bất chúc tha 。 二施我食者令住三寶。然後當食。 nhị thí ngã thực/tự giả lệnh trụ/trú Tam Bảo 。nhiên hậu đương thực/tự 。 三施我食者當生悲心。四順佛教行。五易滿易養。 tam thí ngã thực/tự giả đương sanh bi tâm 。tứ thuận Phật giáo hạnh/hành/hàng 。ngũ dịch mãn dịch dưỡng 。 六行破憍慢法。七無見頂善根。 lục hạnh/hành/hàng phá kiêu mạn Pháp 。thất vô kiến đảnh/đính thiện căn 。 八見我乞食餘修善法者效我。九不與男子大小有諸緣事。 bát kiến ngã khất thực dư tu thiện Pháp giả hiệu ngã 。cửu bất dữ nam tử đại tiểu hữu chư duyên sự 。 十次第乞食於眾生中起平等心。善見云。 thập thứ đệ khất thực ư chúng sanh trung khởi bình đẳng tâm 。thiện kiến vân 。 分衛者乞食也。僧祇迦葉發願乞食。初得施與僧尼。 phần vệ giả khất thực dã 。tăng kì Ca-diếp phát nguyện khất thực 。sơ đắc thí dữ tăng ni 。 後得者自食。智論佛將釋子去迦毘羅城。 hậu đắc giả tự thực/tự 。Trí luận Phật tướng Thích tử khứ Ca-tỳ la thành 。 五十里住來往入城乞食。皆並告苦。 ngũ thập lý trụ/trú lai vãng nhập thành khất thực 。giai tịnh cáo khổ 。 因說不寐夜長。疲極道長。愚生死長等法。增一云。 nhân thuyết bất mị dạ trường/trưởng 。bì cực đạo trường/trưởng 。ngu sanh tử trường/trưởng đẳng Pháp 。tăng nhất vân 。 大目連乞食。為梵志所圍瓦石打。 Đại Mục liên khất thực 。vi/vì/vị Phạm-chí sở vi ngõa thạch đả 。 骨肉爛盡為往業。故還見舍利弗便入滅度。 cốt nhục lạn/lan tận vi/vì/vị vãng nghiệp 。cố hoàn kiến Xá-lợi-phất tiện nhập diệt độ 。 舍利弗先入滅度為患重。故三界諸天墮淚如雨。 Xá-lợi-phất tiên nhập diệt độ vi/vì/vị hoạn trọng 。cố tam giới chư Thiên đọa lệ như vũ 。 故知業能隨逐至聖不免。但斷總報惡業。別報不亡。 cố tri nghiệp năng tùy trục chí Thánh bất miễn 。đãn đoạn tổng báo ác nghiệp 。biệt báo bất vong 。 四不作餘食法。由食多無度妨道業故。 tứ bất tác dư thực/tự Pháp 。do thực/tự đa vô độ phương đạo nghiệp cố 。 智論由求小食中食後食。則失半日之功。 Trí luận do cầu tiểu thực trung thực hậu thực/tự 。tức thất bán nhật chi công 。 佛法為行道故。不為益身如養馬養猪等。 Phật Pháp vi/vì/vị hành đạo cố 。bất vi/vì/vị ích thân như dưỡng mã dưỡng trư đẳng 。 五一坐食者。論云。先受食處更不復食。有十利故。 ngũ nhất tọa thực giả 。luận vân 。tiên thọ/thụ thực/tự xứ/xử cánh bất phục thực/tự 。hữu thập lợi cố 。 一無有求第二食疲苦。二於所受輕少。 nhất vô hữu cầu đệ nhị thực bì khổ 。nhị ư sở thọ khinh thiểu 。 三無有所用疲苦。四食前無疲苦。五入細行食法。 tam vô hữu sở dụng bì khổ 。tứ thực tiền vô bì khổ 。ngũ nhập tế hạnh/hành/hàng thực/tự Pháp 。 六食消後食。七少妨患。八少疾病。九身體輕便。 lục thực/tự tiêu hậu thực/tự 。thất thiểu phương hoạn 。bát thiểu tật bệnh 。cửu thân thể khinh tiện 。 十身快樂。智論云。有人雖一食而貪心極噉。 thập thân khoái lạc 。Trí luận vân 。hữu nhân tuy nhất thực nhi tham tâm cực đạm 。 腹脹氣塞妨廢行道。故受節量食。三千云。 phước trướng khí tắc phương phế hành đạo 。cố thọ/thụ tiết lượng thực 。tam thiên vân 。 不得數數食應一食。以長婬怒癡結不異俗人。 bất đắc sát sát thực/tự ưng nhất thực 。dĩ trường/trưởng dâm nộ si kết/kiết bất dị tục nhân 。 六一揣食。謂數受益故貪心則多。 lục nhất sủy thực 。vị số thọ/thụ ích cố tham tâm tức đa 。 今總受內鉢中斟量取足更不受益。 kim tổng thọ/thụ nội bát trung châm lượng thủ túc cánh bất thọ/thụ ích 。 解脫道論節量食斷於貪恣。故取盡二十一揣等。 giải thoát đạo luận tiết lượng thực đoạn ư tham tứ 。cố thủ tận nhị thập nhất sủy đẳng 。 如彼十二頭陀品中廣有對治。智論節量食者。 như bỉ thập nhị đầu đà phẩm trung quảng hữu đối trì 。Trí luận tiết lượng thực giả 。 隨所能食三分留二。則身輕安隱易消無患。如經中說。 tùy sở năng thực/tự tam phần lưu nhị 。tức thân khinh an ẩn dịch tiêu vô hoạn 。như Kinh trung thuyết 。 舍利弗云。 Xá-lợi-phất vân 。 我若食五口六口足之以水則足支身。於秦人食可十口許。七阿蘭若處者。 ngã nhược/nhã thực/tự ngũ khẩu lục khẩu túc chi dĩ thủy tức túc chi thân 。ư tần nhân thực/tự khả thập khẩu hứa 。thất A-lan-nhã xứ/xử giả 。 智論名遠離處。最近三里。能遠益善。 Trí luận danh viễn ly xứ/xử 。tối cận tam lý 。năng viễn ích thiện 。 餘諸雜行如第六十八卷中。四分云。空靜處去村五百弓。 dư chư tạp hạnh/hành/hàng như đệ lục thập bát quyển trung 。tứ phân vân 。không tĩnh xứ/xử khứ thôn ngũ bách cung 。 弓長四肘用中肘量也。則一肘長一尺八寸。 cung trường/trưởng tứ trửu dụng trung trửu lượng dã 。tức nhất trửu trường/trưởng nhất xích bát thốn 。 六尺為步。積之便有若干里也。 lục xích vi/vì/vị bộ 。tích chi tiện hữu nhược can lý dã 。 中國僧寺並在城外。尼寺城內。十誦云。繞祇桓虎吼。 Trung Quốc tăng tự tịnh tại thành ngoại 。ni tự thành nội 。thập tụng vân 。nhiễu Kỳ Hoàn hổ hống 。 此寺去舍衛城南千二百步。薩婆多云。 thử tự khứ Xá-vệ thành Nam thiên nhị bách bộ 。tát bà đa vân 。 去村一拘盧舍(此云一鼓聲)。謂蘭若閑靜處不令聞村中鼓聲。 khứ thôn nhất câu-lô xá (thử vân nhất cổ thanh )。vị lan nhã nhàn tĩnh xứ/xử bất lệnh văn thôn trung cổ thanh 。 恐亂諸坐禪比丘。若僧衣二種蘭若如前明。 khủng loạn chư tọa Thiền Tỳ-kheo 。nhược/nhã tăng y nhị chủng lan nhược như tiền minh 。 僧祇阿蘭若比丘不得輕聚落比丘。應讚言。 tăng kì A-lan-nhã Tỳ-kheo bất đắc khinh tụ lạc Tỳ-kheo 。ưng tán ngôn 。 汝聚落中住說法教化。為法作護覆廕我等。 nhữ tụ lạc trung trụ/trú thuyết Pháp giáo hóa 。vi/vì/vị Pháp tác hộ phước ấm ngã đẳng 。 其聚落者不得輕練若比丘云。 kỳ tụ lạc giả bất đắc khinh luyện nhã Tỳ-kheo vân 。 汝希望名利與禽獸同處。從朝竟日止可數歲耳。應讚言。 nhữ hy vọng danh lợi dữ cầm thú đồng xứ/xử 。tùng triêu cánh nhật chỉ khả số tuế nhĩ 。ưng tán ngôn 。 汝遠聚落在閑靜處。思惟上業。 nhữ viễn tụ lạc tại nhàn tĩnh xứ/xử 。tư tánh thượng nghiệp 。 所崇此乃難行之處能於此住而息心意等。八塚間坐者。 sở sùng thử nãi nạn/nan hạnh/hành/hàng chi xứ/xử năng ư thử trụ/trú nhi tức tâm ý đẳng 。bát trủng gian tọa giả 。 十住論謂。在死人間住者隨順厭離心故。 thập trụ luận vị 。tại tử nhân gian trụ/trú giả tùy thuận yếm ly tâm cố 。 常止宿死人間有十利。一常得無常想。 thường chỉ tú tử nhân gian hữu thập lợi 。nhất thường đắc vô thường tưởng 。 二得死想。三得不淨想。四一切世間不可樂想。 nhị đắc tử tưởng 。tam đắc bất tịnh tưởng 。tứ nhất thiết thế gian bất khả lạc/nhạc tưởng 。 五常得遠離一切所愛人。六常得悲心。 ngũ thường đắc viễn ly nhất thiết sở ái nhân 。lục thường đắc bi tâm 。 七遠離戲調。八心常厭離。九勤行精進。十能除怖畏。 thất viễn ly hí điều 。bát tâm thường yếm ly 。cửu cần hạnh/hành/hàng tinh tấn 。thập năng trừ bố úy 。 九樹下坐。智論云。樹下思惟如佛。 cửu thụ hạ tọa 。Trí luận vân 。thụ hạ tư tánh như Phật 。 生時成道轉法入滅皆在樹下。行者隨諸佛法常處樹下。 sanh thời thành đạo chuyển pháp nhập diệt giai tại thụ hạ 。hành giả tùy chư Phật Pháp thường xứ/xử thụ hạ 。 論云。樂不處覆地有十利。 luận vân 。lạc/nhạc bất xứ/xử phước địa hữu thập lợi 。 所謂無有房舍臥具所愛受用疲苦。及隨四依法易得無過。 sở vị vô hữu phòng xá ngọa cụ sở ái thọ dụng bì khổ 。cập tùy tứ y Pháp dịch đắc vô quá 。 復無有眾鬧等。十在露地者。智論云。 phục vô hữu chúng nháo đẳng 。thập tại lộ địa giả 。Trí luận vân 。 我觀樹下如幸舍無異蔭覆涼樂又生愛著。 ngã quán thụ hạ như hạnh xá vô dị ấm phước lương lạc/nhạc hựu sanh ái trước 。 便受露地。日光遍照空中明淨易入空定。增一云。 tiện thọ/thụ lộ địa 。nhật quang biến chiếu không trung minh tịnh dịch nhập không định 。tăng nhất vân 。 比丘因緣和合乃有此身。骨有六百六十。 Tỳ-kheo nhân duyên hòa hợp nãi hữu thử thân 。cốt hữu lục bách lục thập 。 毛孔九萬九千。脈有五百筋。亦五百蟲八萬戶。 mao khổng cửu vạn cửu thiên 。mạch hữu ngũ bách cân 。diệc ngũ bách trùng bát vạn hộ 。 當常思學。名最空法。 đương thường tư học 。danh tối không pháp 。 善見若受上頭陀法在樹下。若在空地。乃至不得以袈裟為屋。 thiện kiến nhược/nhã thọ/thụ thượng Đầu-đà Pháp tại thụ hạ 。nhược/nhã tại không địa 。nãi chí bất đắc dĩ ca sa vi/vì/vị ốc 。 不得將僧臥具在外受用。 bất đắc tướng tăng ngọa cụ tại ngoại thọ dụng 。 若能愛護乃至袈裟覆不令濕。得用受中頭陀者。 nhược/nhã năng ái hộ nãi chí ca sa phước bất lệnh thấp 。đắc dụng thọ/thụ trung Đầu-đà giả 。 無雨時露地。雨時屋下得用僧臥具。論云。十利故。 vô vũ thời lộ địa 。vũ thời ốc hạ đắc dụng tăng ngọa cụ 。luận vân 。thập lợi cố 。 一不求樹下。二遠離我所有。三無有諍訟。 nhất bất cầu thụ hạ 。nhị viễn ly ngã sở hữu 。tam vô hữu tranh tụng 。 四若餘去無顧惜。五少戲調。 tứ nhược/nhã dư khứ vô cố tích 。ngũ thiểu hí điều 。 六能忍風雨毒蟲寒熱。七不為音聲荊棘所刺。 lục năng nhẫn phong vũ độc trùng hàn nhiệt 。thất bất vi/vì/vị âm thanh kinh cức sở thứ 。 八不令眾生瞋恨。九自亦無有愁恨。十無眾鬧行處。 bát bất lệnh chúng sanh sân hận 。cửu tự diệc vô hữu sầu hận 。thập vô chúng nháo hành xử 。 如來依大畏林。 Như Lai y Đại úy lâm 。 風雨交流晝入林中夜便露坐。或村人以木枝著耳鼻中。 phong vũ giao lưu trú nhập lâm trung dạ tiện lộ tọa 。hoặc thôn nhân dĩ mộc chi trước/trứ nhĩ tỳ trung 。 或加屎尿及以土坌。終不起意向彼云云。十一隨坐者。 hoặc gia thỉ niệu cập dĩ độ bộn 。chung bất khởi ý hướng bỉ vân vân 。thập nhất tùy tọa giả 。 論云。隨所得坐處不令他起。有十利。 luận vân 。tùy sở đắc tọa xứ/xử bất lệnh tha khởi 。hữu thập lợi 。 一無求好精舍住疲苦。二無求好臥具疲苦。 nhất vô cầu hảo Tịnh Xá trụ/trú bì khổ 。nhị vô cầu hảo ngọa cụ bì khổ 。 三不惱上座。四不令下座愁惱。五少欲。六少事。 tam bất não Thượng tọa 。tứ bất lệnh hạ tọa sầu não 。ngũ thiểu dục 。lục thiểu sự 。 七趣得而用。八少用則少務。九不起諍因。 thất thú đắc nhi dụng 。bát thiểu dụng tức thiểu vụ 。cửu bất khởi tránh nhân 。 十不奪他所用。十二常坐不臥者。薩婆多云。 thập bất đoạt tha sở dụng 。thập nhị thường tọa bất ngọa giả 。tát bà đa vân 。 加趺坐者將正心故。然始正身異外道故。 gia phu tọa giả tướng chánh tâm cố 。nhiên thủy chánh thân dị ngoại đạo cố 。 主人信心故。三乘人皆以此坐悟道。解脫道論云。 chủ nhân tín tâm cố 。tam thừa nhân giai dĩ thử tọa ngộ đạo 。giải thoát đạo luận vân 。 夜常不臥也。如決定王經中有四法。 dạ thường bất ngọa dã 。như quyết định Vương Kinh trung hữu tứ pháp 。 一乃至彈指頃於眾生中不生瞋心。 nhất nãi chí đàn chỉ khoảnh ư chúng sanh trung bất sanh sân tâm 。 二不應與一時頃使睡眠覆心。三引導眾生使得阿練若功德。 nhị bất ưng dữ nhất thời khoảnh sử thụy miên phước tâm 。tam dẫn đạo chúng sanh sử đắc a-luyện-nhã công đức 。 四晝夜不離念佛。餘如論說。十住論說十利。 tứ trú dạ bất ly niệm Phật 。dư như luận thuyết 。thập trụ luận thuyết thập lợi 。 一不貪身樂。二不貪睡眠樂。三不貪臥具樂。 nhất bất tham thân lạc/nhạc 。nhị bất tham thụy miên lạc/nhạc 。tam bất tham ngọa cụ lạc/nhạc 。 四無臥時脇著席苦。五不隨身欲。 tứ vô ngọa thời hiếp trước/trứ tịch khổ 。ngũ bất tùy thân dục 。 六易得坐禪。七易讀誦經。八少睡眠。九身輕易起。 lục dịch đắc tọa Thiền 。thất dịch độc tụng Kinh 。bát thiểu thụy miên 。cửu thân khinh dịch khởi 。 十求坐臥具衣服心薄。 thập cầu tọa ngọa cụ y phục tâm bạc 。 四分中蘭若比丘敷好臥具安眠。佛言。不應爾。 tứ phân trung lan nhã Tỳ-kheo phu hảo ngọa cụ an miên 。Phật ngôn 。bất ưng nhĩ 。 應初夜後夜警意思惟所為。出家為存出要。觀行法如後說。 ưng sơ dạ hậu dạ cảnh ý tư duy sở vi/vì/vị 。xuất gia vi/vì/vị tồn xuất yếu 。quán hạnh/hành/hàng Pháp như hậu thuyết 。 智論云。身四威儀坐為第一。食易消化氣息調和。 Trí luận vân 。thân tứ uy nghi tọa vi/vì/vị đệ nhất 。thực/tự dịch tiêu hoá khí tức điều hoà 。 求道者大事未辨。煩惱賊常伺其便。 cầu đạo giả Đại sự vị biện 。phiền não tặc thường tý kỳ tiện 。 不宜安臥。若欲睡時脇不著席。三諸部異行。 bất nghi an ngọa 。nhược/nhã dục thụy thời hiếp bất trước tịch 。tam chư bộ dị hạnh/hành/hàng 。 毘尼母中云。若瞋心不止我則不食。待瞋滅方食。 tỳ ni mẫu trung vân 。nhược/nhã sân tâm bất chỉ ngã tức bất thực/tự 。đãi sân diệt phương thực/tự 。 智論中後不飲漿。由此緣故心生樂著。 Trí luận trung hậu bất ẩm tương 。do thử duyên cố tâm sanh lạc/nhạc trước/trứ 。 不一其心修習善法。寶雲經云。四分之一食。 bất nhất kỳ tâm tu tập thiện Pháp 。bảo vân Kinh vân 。tứ phân chi nhất thực 。 凡乞得食分為四分。一分與同梵行者。 phàm khất đắc thực/tự phần vi/vì/vị tứ phân 。nhất phân dữ đồng phạm hạnh giả 。 第二分與窮下乞匈之者。第三分與諸鬼神。 đệ nhị phần dữ cùng hạ khất hung chi giả 。đệ tam phần dữ chư quỷ thần 。 第四分自供身食。但念修道於食中不生貪染心。 đệ tứ phân tự cung/cúng thân thực/tự 。đãn niệm tu đạo ư thực/tự trung bất sanh tham nhiễm tâm 。 若乞食時繫念威儀終不輕躁。諦視目前不過一尋。 nhược/nhã khất thực thời hệ niệm uy nghi chung bất khinh táo 。đế thị mục tiền bất quá nhất tầm 。 次第乞之。除惡狗惡牛。 thứ đệ khất chi 。trừ ác cẩu ác ngưu 。 先破禁戒隨有八畜能擾惱者。皆悉不往可譏嫌處。亦不往彼。 tiên phá cấm giới tùy hữu bát súc năng nhiễu não giả 。giai tất bất vãng khả ky hiềm xứ/xử 。diệc bất vãng bỉ 。 餘如彼十二頭陀中說。 dư như bỉ thập nhị đầu đà trung thuyết 。 十住婆沙有著毳衣食後不受非時飲食。 thập trụ Bà sa hữu trước/trứ thuế y thực hậu bất thọ/thụ phi thời ẩm thực 。 各有十利如彼說(毳衣者即羊毛等作)。解脫道中有十三頭陀。衣二食五處五十。 các hữu thập lợi như bỉ thuyết (thuế y giả tức dương mao đẳng tác )。giải thoát đạo trung hữu thập tam Đầu-đà 。y nhị thực ngũ xứ/xử ngũ thập 。 三是常坐勇猛之分。 tam thị thường tọa dũng mãnh chi phần 。 十誦多兩國土四月在露地八月在覆處。少兩國反前。 thập tụng đa lượng (lưỡng) quốc độ tứ nguyệt tại lộ địa bát nguyệt tại phước xứ/xử 。thiểu lượng (lưỡng) quốc phản tiền 。 上列十二依四分而言。統明經論所述。 thượng liệt thập nhị y tứ phân nhi ngôn 。thống minh Kinh luận sở thuật 。 並不及解脫道論次第詳悉。正行既成定慧斯立。 tịnh bất cập giải thoát đạo luận thứ đệ tường tất 。chánh hạnh ký thành định tuệ tư lập 。 彼論廣有次第法。略不述之。四雜法。 bỉ luận quảng hữu thứ đệ Pháp 。lược bất thuật chi 。tứ tạp Pháp 。 四分蘭若比丘乞食至蘭若中。往常食處淨掃灑。 tứ phân lan nhã Tỳ-kheo khất thực chí lan nhã trung 。vãng thường thực/tự xứ/xử tịnh tảo sái 。 具水器殘食器床座洗脚石盛水器拭脚巾。 cụ thủy khí tàn thực/tự khí sàng tọa tẩy cước thạch thịnh thủy khí thức cước cân 。 若見餘蘭若來應遠迎。為取鉢取衣舒張。 nhược/nhã kiến dư lan nhã lai ưng viễn nghênh 。vi/vì/vị thủ bát thủ y thư trương 。 有污者應拭揉抖擻浣暴。 hữu ô giả ưng thức nhu phấn chấn hoán bạo 。 等令其坐訖與彼水器及水洗足石拭脚巾。持革屣安左邊。勿令水漬。 đẳng lệnh kỳ tọa cật dữ bỉ thủy khí cập thủy tẩy túc thạch thức cước cân 。trì cách tỉ an tả biên 。vật lệnh thủy tí 。 彼洗足已洗足諸器物復本處將澡豆。 bỉ tẩy túc dĩ tẩy túc chư khí vật phục bổn xứ tướng táo đậu 。 淨洗手別留賊食。便授水。與彼比丘已次授食。 tịnh tẩy thủ biệt lưu tặc thực/tự 。tiện thọ/thụ thủy 。dữ bỉ Tỳ-kheo dĩ thứ thọ/thụ thực/tự 。 供給所須苦酒鹽菜等。若熱應扇。若日時欲過應俱食。 cung cấp sở tu khổ tửu diêm thái đẳng 。nhược/nhã nhiệt ưng phiến 。nhược/nhã nhật thời dục quá/qua ưng câu thực/tự 。 不爾者待彼食已取鉢自食已。 bất nhĩ giả đãi bỉ thực/tự dĩ thủ bát tự thực/tự dĩ 。 有餘食者應與人若非人。若淨地無草處無蟲水中。 hữu dư thực/tự giả ưng dữ nhân nhược/nhã phi nhân 。nhược/nhã tịnh địa vô thảo xứ/xử vô trùng thủy trung 。 餘諸食具淨洗復本處。淨掃食地。有賊來者語言。 dư chư thực/tự cụ tịnh tẩy phục bổn xứ 。tịnh tảo thực/tự địa 。hữu tặc lai giả ngữ ngôn 。 此是水。此是食。為汝等故別留淨潔。 thử thị thủy 。thử thị thực/tự 。vi/vì/vị nhữ đẳng cố biệt lưu tịnh khiết 。 若欲食便食之。須善知夜時節及以方相星名。 nhược/nhã dục thực/tự tiện thực/tự chi 。tu thiện tri dạ thời tiết cập dĩ phương tướng tinh danh 。 恐賊來問答有失。十誦開練若讀星經。 khủng tặc lai vấn đáp hữu thất 。thập tụng khai luyện nhã độc tinh Kinh 。 若見人來先共語。和悅顏色不應垂頭應正憶念。 nhược/nhã kiến nhân lai tiên cọng ngữ 。hòa duyệt nhan sắc bất ưng thùy đầu ưng chánh ức niệm 。 餘如四分。四分開用鑽木出火。在屏處亦開用火珠。 dư như tứ phân 。tứ phân khai dụng toản mộc xuất hỏa 。tại bình xứ/xử diệc khai dụng hỏa châu 。 善見若頭陀比丘。雖住寺中不住僧房。 thiện kiến nhược/nhã Đầu-đà Tỳ-kheo 。tuy trụ/trú tự trung bất trụ tăng phòng 。 不食眾食。施主自為起房僧不得差為知事。 bất thực/tự chúng thực/tự 。thí chủ tự vi/vì/vị khởi phòng tăng bất đắc sái vi/vì/vị tri sự 。 若比丘有能讀誦教化說法能利僧者。 nhược/nhã Tỳ-kheo hữu năng độc tụng giáo hóa thuyết Pháp năng lợi tăng giả 。 亦不得差為知事。好房舍衣鉢先與之。 diệc bất đắc sái vi/vì/vị tri sự 。hảo phòng xá y bát tiên dữ chi 。 飲食果木得加分與。 ẩm thực quả mộc đắc gia phần dữ 。 五分若不捨十二頭陀法在人間受請一一吉羅。若不能者皆應捨頭陀法。 ngũ phần nhược/nhã bất xả thập nhị đầu đà Pháp tại nhân gian thọ/thụ thỉnh nhất nhất cát la 。nhược/nhã bất năng giả giai ưng xả Đầu-đà Pháp 。   僧像致敬篇第二十(造立像寺法附)   tăng tượng trí kính thiên đệ nhị thập (tạo lập tượng tự Pháp phụ ) 法軌被時景仰斯立。謙恭斂敬俗禮命章。 Pháp quỹ bị thời cảnh ngưỡng tư lập 。khiêm cung liễm kính tục lễ mạng chương 。 遜恪攝儀道宗爰始。 tốn khác nhiếp nghi đạo tông viên thủy 。 豈以形服標異而得倨慢無知。良由致敬有方故能清革耳。故增一云。 khởi dĩ hình phục tiêu dị nhi đắc cứ mạn vô tri 。lương do trí kính hữu phương cố năng thanh cách nhĩ 。cố tăng nhất vân 。 有慚愧二法住世則相恭敬。 hữu tàm quý nhị pháp trụ thế tức tướng cung kính 。 是故比丘當勤共學。比時移情淡禮義云亡。 thị cố Tỳ-kheo đương cần cọng học 。bỉ thời di Tình đạm lễ nghĩa vân vong 。 鄙末之小僧妄參眾首。眉壽之大德奄就下行。 bỉ mạt chi tiểu tăng vọng tham chúng thủ 。my thọ chi Đại Đức yểm tựu hạ hạnh/hành/hàng 。 以武力為智能。指文華為英彥。如斯冐罔孰可言哉。 dĩ vũ lực vi/vì/vị trí năng 。chỉ văn hoa vi/vì/vị anh ngạn 。như tư 冐võng thục khả ngôn tai 。 故輒略提引永成明誡。就中分二如題所明。 cố triếp lược Đề dẫn vĩnh thành minh giới 。tựu trung phần nhị như Đề sở minh 。 初中分三。一制相敬意。二對敬立緣合不兩相。 sơ trung phần tam 。nhất chế tướng kính ý 。nhị đối kính lập duyên hợp bất lượng (lưỡng) tướng 。 三立敬儀式。初中智論云。 tam lập kính nghi thức 。sơ trung Trí luận vân 。 諸佛不以生身為禮敬也。若見法身是名供養。如佛從忉利天下。 chư Phật bất dĩ sanh thân vi/vì/vị lễ kính dã 。nhược/nhã kiến Pháp thân thị danh cúng dường 。như Phật tùng Đao Lợi Thiên hạ 。 須菩提在石窟中觀無常空故為先見佛。 Tu-bồ-đề tại thạch quật trung quán vô thường không cố vi/vì/vị tiên kiến Phật 。 蓮華色尼寶階先禮佛不受之。所以相敬者。 liên hoa sắc ni bảo giai tiên lễ Phật bất thọ/thụ chi 。sở dĩ tướng kính giả 。 為除慢法故。四分中由諸比丘不知大小故。 vi/vì/vị trừ mạn Pháp cố 。tứ phân trung do chư Tỳ-kheo bất tri đại tiểu cố 。 佛訶責已告言。 Phật ha trách dĩ cáo ngôn 。 汝謂誰應受第一座第一水第一食。乃至起迎逆禮拜恭敬問訊耶。 nhữ vị thùy ưng thọ/thụ đệ nhất tọa đệ nhất thủy đệ nhất thực 。nãi chí khởi nghênh nghịch lễ bái cung kính vấn tấn da 。 諸比丘言。各不定。 chư Tỳ-kheo ngôn 。các bất định 。 或云十二頭陀者大姓多聞法師持律禪師等。佛言。汝等各各長慢故作是語。 hoặc vân thập nhị đầu đà giả Đại tính đa văn Pháp sư trì luật Thiền sư đẳng 。Phật ngôn 。nhữ đẳng các các trường/trưởng mạn cố tác thị ngữ 。 廣說三鳥獸相恭敬法。便說偈言。其敬長老者。 quảng thuyết tam điểu thú tướng cung kính Pháp 。tiện thuyết kệ ngôn 。kỳ kính Trưởng-lão giả 。 是人能護法現世有名譽。將來生善道。 thị nhân năng hộ pháp hiện thế hữu danh dự 。tướng lai sanh thiện đạo 。 教化人民皆隨法訓。汝等於我法律中出家。 giáo hóa nhân dân giai tùy pháp huấn 。nhữ đẳng ư ngã pháp luật trung xuất gia 。 更相恭敬佛法可得流布。 cánh tướng cung kính Phật Pháp khả đắc lưu bố 。 自今已去聽隨長幼恭敬禮拜上座迎逆問訊。大悲云。 tự kim dĩ khứ thính tùy trường/trưởng ấu cung kính lễ bái Thượng tọa nghênh nghịch vấn tấn 。đại bi vân 。 佛過去時若見三寶.舍利.塔像.師僧.父母.兄弟.姊妹.耆年. Phật quá khứ thời nhược/nhã kiến Tam Bảo .xá lợi .tháp tượng .sư tăng .phụ mẫu .huynh đệ .tỷ muội .kì niên . 善友.外道.諸仙.沙門.婆羅門.等。 thiện hữu .ngoại đạo .chư tiên .Sa Môn .Bà-la-môn .đẳng 。 無不傾側謙下禮敬。 vô bất khuynh trắc khiêm hạ lễ kính 。 以是報故成佛已來山林人畜見佛行。時無不傾側低頭禮拜。增一云。 dĩ thị báo cố thành Phật dĩ lai sơn lâm nhân súc kiến Phật hạnh/hành/hàng 。thời vô bất khuynh trắc đê đầu lễ bái 。tăng nhất vân 。 無恭敬心於佛者當生龍蛇中。以過去從中來。 vô cung kính tâm ư Phật giả đương sanh long xà trung 。dĩ quá khứ tùng trung lai 。 今猶無敬多睡等。雜含云。告諸比丘。 kim do vô kính đa thụy đẳng 。tạp hàm vân 。cáo chư Tỳ-kheo 。 若見四眾攝持諸根長夜安樂等。智論云。 nhược/nhã kiến Tứ Chúng nhiếp trì chư căn trường/trưởng dạ an lạc đẳng 。Trí luận vân 。 外道是他法故輕佛。來至佛所自坐。白衣如客故命坐。 ngoại đạo thị tha Pháp cố khinh Phật 。lai chí Phật sở tự tọa 。bạch y như khách cố mạng tọa 。 一切出家五眾身心屬佛故立。 nhất thiết xuất gia ngũ chúng thân tâm chúc Phật cố lập 。 若得道羅漢如舍利弗等皆坐。三道以下並不聽坐。 nhược/nhã đắc đạo La-hán như Xá-lợi-phất đẳng giai tọa 。tam đạo dĩ hạ tịnh bất thính tọa 。 以所作未辨結賊未破故。又云。釋迦牟尼佛無別菩薩僧故。 dĩ sở tác vị biện kết tặc vị phá cố 。hựu vân 。Thích Ca Mâu Ni Phật vô biệt Bồ-tát tăng cố 。 文殊師利彌勒等入聲聞僧中次第而坐云 Văn-thù-sư-lợi Di lặc đẳng nhập Thanh văn tăng trung thứ đệ nhi tọa vân 云。二明對緣是非。四分中有四。 vân 。nhị minh đối duyên thị phi 。tứ phân trung hữu tứ 。 一不應禮一切白衣及女人。 nhất bất ưng lễ nhất thiết bạch y cập nữ nhân 。 二前受戒人不應禮後受戒者。 nhị tiền thọ/thụ giới nhân bất ưng lễ hậu thọ/thụ giới giả 。 三不禮犯邊罪等十三難人被舉滅擯應滅擯等。四不禮一切說非法語者。寶梁經云。 tam bất lễ phạm biên tội đẳng thập tam nạn/nan nhân bị cử diệt bấn ưng diệt bấn đẳng 。tứ bất lễ nhất thiết thuyết phi pháp ngữ giả 。bảo lương Kinh vân 。 若破戒比丘受他持戒者恭敬禮拜得八輕 nhược/nhã phá giới Tỳ-kheo thọ/thụ tha trì giới giả cung kính lễ bái đắc bát khinh 法。一作愚癡。二口瘖瘂。三顏貌醜陋。 Pháp 。nhất tác ngu si 。nhị khẩu âm ngọng 。tam nhan mạo xú lậu 。 四其面側戾見者(蚩-一)笑。五轉受女身作貧窮婢使。 tứ kỳ diện trắc lệ kiến giả (xi -nhất )tiếu 。ngũ chuyển thọ/thụ nữ thân tác bần cùng Tì sử 。 六形體羸瘦夭損壽命。七人所不敬常有惡名。 lục hình thể luy sấu yêu tổn thọ mạng 。thất nhân sở bất kính thường hữu ác danh 。 八不值佛世。此破戒者乃至大地無涕唾處。 bát bất trị Phật thế 。thử phá giới giả nãi chí Đại địa vô thế thóa xứ/xử 。 餘如上篇。二應禮分二。初無緣合敬。 dư như thượng thiên 。nhị ưng lễ phần nhị 。sơ vô duyên hợp kính 。 律中小沙彌尼禮大沙彌尼。 luật trung tiểu sa di ni lễ Đại sa di ni 。 如是展轉乃至如來及塔。餘如後說。四分十種非威儀。 như thị triển chuyển nãi chí Như Lai cập tháp 。dư như hậu thuyết 。tứ phân thập chủng phi uy nghi 。 不應禮大小行裸身若剃髮若說法。 bất ưng lễ đại tiểu hạnh/hành/hàng lỏa thân nhược/nhã thế phát nhược/nhã thuyết Pháp 。 嚼楊枝洗口若飲若食若噉果。增一云。塔中不應禮。 tước dương chi tẩy khẩu nhược/nhã ẩm nhược/nhã thực/tự nhược/nhã đạm quả 。tăng nhất vân 。tháp trung bất ưng lễ 。 五分相瞋屏處不得禮。十誦睡縫衣大眾中。 ngũ phần tướng sân bình xứ/xử bất đắc lễ 。thập tụng thụy phùng y Đại chúng trung 。 在路行病時不得禮。僧祇泥作浣衣。 tại lộ hạnh/hành/hàng bệnh thời bất đắc lễ 。tăng kì nê tác hoán y 。 洗浴及手足著一衣時。疾行等不應禮。 tẩy dục cập thủ túc trước/trứ nhất y thời 。tật hạnh/hành/hàng đẳng bất ưng lễ 。 十誦佛塔聲聞塔前自他不得互禮。五百問云。佛塔前禮比丘犯墮。 thập tụng Phật tháp Thanh văn tháp tiền tự tha bất đắc hỗ lễ 。ngũ bách vấn vân 。Phật tháp tiền lễ Tỳ-kheo phạm đọa 。 僧祇禮塔誦經讀經寫經授經闇中並不得禮。 tăng kì lễ tháp tụng Kinh đọc Kinh tả Kinh thọ/thụ Kinh ám trung tịnh bất đắc lễ 。 皆謂別有所敬故也。三立敬儀式分三。 giai vị biệt hữu sở kính cố dã 。tam lập kính nghi thức phần tam 。 初敬佛法。二敬僧法。三大小致禮法。初中敬佛塔法。 sơ kính Phật Pháp 。nhị kính tăng Pháp 。tam đại tiểu trí lễ Pháp 。sơ trung kính Phật tháp Pháp 。 若塔廟支提用受之物乃至擬造堂殿床座材 nhược/nhã tháp miếu chi đề dụng thọ/thụ chi vật nãi chí nghĩ tạo đường điện sàng tọa tài 石等已經佛像受用者。 thạch đẳng dĩ Kinh Phật tượng thọ dụng giả 。 縱使風吹雨破當奉敬之如形像無異。故四分中王以園施佛。 túng sử phong xuy vũ phá đương phụng kính chi như hình tượng vô dị 。cố tứ phân trung Vương dĩ viên thí Phật 。 佛不受當令奉僧。何以故。 Phật bất thọ/thụ đương lệnh phụng tăng 。hà dĩ cố 。 若佛園及園物房舍房舍物衣鉢坐具針筩便是塔廟。 nhược/nhã Phật viên cập viên vật phòng xá phòng xá vật y bát tọa cụ châm đồng tiện thị tháp miếu 。 一切諸天世人沙門魔梵不能受用。 nhất thiết chư Thiên thế nhân Sa Môn ma phạm bất năng thọ dụng 。 應恭敬如塔(若施僧者我在僧中)。增一云。告諸比丘。禮佛承事有五功德。 ưng cung kính như tháp (nhược/nhã thí tăng giả ngã tại tăng trung )。tăng nhất vân 。cáo chư Tỳ-kheo 。lễ Phật thừa sự hữu ngũ công đức 。 一者端正。以見佛像發歡喜心。二者好聲。 nhất giả đoan chánh 。dĩ kiến Phật tượng phát hoan hỉ tâm 。nhị giả hảo thanh 。 由見形像口自稱號南無如來無所著至真等正 do kiến hình tượng khẩu tự xưng hiệu Nam mô Như Lai vô sở trước chí chân đẳng chánh 覺。三多財報。由以華香供施故。四生長者家。 giác 。tam đa tài báo 。do dĩ hoa hương cúng thí cố 。tứ sanh Trưởng-giả gia 。 由見形已心無染著志心禮故。五命終生天。 do kiến hình dĩ tâm vô nhiễm trước/trứ chí tâm lễ cố 。ngũ mạng chung sanh thiên 。 此即諸佛常法。當如是學。智論禮法有三。 thử tức chư Phật thường Pháp 。đương như thị học 。Trí luận lễ pháp hữu tam 。 一者口禮。二屈膝頭不至地。 nhất giả khẩu lễ 。nhị khuất tất đầu bất chí địa 。 三頭至地是為上禮。地持當五輪至地作禮。阿含云。 tam đầu chí địa thị vi/vì/vị thượng lễ 。địa trì đương ngũ luân chí địa tác lễ 。A Hàm vân 。 二肘二膝頂名輪也。亦云五體投地。 nhị trửu nhị tất đảnh/đính danh luân dã 。diệc vân ngũ thể đầu địa 。 先正立已合掌右手褰衣。屈二膝已次屈兩肘以手承足。 tiên chánh lập dĩ hợp chưởng hữu thủ khiên y 。khuất nhị tất dĩ thứ khuất lượng (lưỡng) trửu dĩ thủ thừa túc 。 然後頂禮。後起頂頭次肘次膝以為次第(不相亂也)。 nhiên hậu đảnh lễ 。hậu khởi đảnh/đính đầu thứ trửu thứ tất dĩ vi/vì/vị thứ đệ (bất tướng loạn dã )。 智論云。若聞諸佛功德心敬尊重恭敬讚歎。 Trí luận vân 。nhược/nhã văn chư Phật công đức tâm kính tôn trọng cung kính tán thán 。 知一切眾生中德無過上故言尊也。 tri nhất thiết chúng sanh trung đức vô quá thượng cố ngôn tôn dã 。 敬畏之心過於父母師長君王。利益重故故云重也。 kính úy chi tâm quá/qua ư phụ mẫu sư trường/trưởng quân Vương 。lợi ích trọng cố cố vân trọng dã 。 謙遜畏難故云恭。推其智德故云敬。 khiêm tốn úy nạn/nan cố vân cung 。thôi kỳ trí đức cố vân kính 。 美其功德為讚。讚之不足又稱揚之為歎。又云。 mỹ kỳ công đức vi/vì/vị tán 。tán chi bất túc hựu xưng dương chi vi/vì/vị thán 。hựu vân 。 植佛福田者。植謂專心堅著也。 thực Phật phước điền giả 。thực vị chuyên tâm kiên trước/trứ dã 。 隨以一善禮誦香華等至佛無盡。由智勝故。 tùy dĩ nhất thiện lễ tụng hương hoa đẳng chí Phật vô tận 。do trí thắng cố 。 毘尼母不得著革屣入塔繞塔。富羅不得入塔者。 tỳ ni mẫu bất đắc trước/trứ cách tỉ nhập tháp nhiễu tháp 。phú la bất đắc nhập tháp giả 。 彼土諸人著者皆起慢心。故不聽著。寒雪多處聽著靴富羅。 bỉ độ chư nhân trước/trứ giả giai khởi mạn tâm 。cố bất thính trước/trứ 。hàn tuyết đa xứ/xử thính trước/trứ ngoa phú la 。 三千云。繞塔法一低頭視佛。二不得蹈蟲。 tam thiên vân 。nhiễu tháp Pháp nhất đê đầu thị Phật 。nhị bất đắc đạo trùng 。 三不左右視。四不唾地。五不與人語。 tam bất tả hữu thị 。tứ bất thóa địa 。ngũ bất dữ nhân ngữ 。 又當念佛恩大難報。念佛智慧念佛經戒念佛功德。 hựu đương niệm Phật ân Đại nạn/nan báo 。niệm Phật trí tuệ niệm Phật Kinh giới niệm Phật công đức 。 念佛精進乃至泥洹。 niệm Phật tinh tấn nãi chí nê hoàn 。 又念僧恩師恩父母恩同學恩。又念一切人皆使解脫離苦。 hựu niệm Tăng ân sư ân phụ mẫu ân đồng học ân 。hựu niệm nhất thiết nhân giai sử giải thoát ly khổ 。 又念學慧除其三毒求出要道。見塔上草念手去之。 hựu niệm học tuệ trừ kỳ tam độc cầu xuất yếu đạo 。kiến tháp thượng thảo niệm thủ khứ chi 。 不得捉拔。有不淨即分除之。 bất đắc tróc bạt 。hữu bất tịnh tức phần trừ chi 。 若天雨當脫履塔下乃上禮佛。五百問云。比丘繞塔女眾隨者。 nhược/nhã Thiên vũ đương thoát lý tháp hạ nãi thượng lễ Phật 。ngũ bách vấn vân 。Tỳ-kheo nhiễu tháp nữ chúng tùy giả 。 不得有優婆塞不犯。 bất đắc hữu ưu-bà-tắc bất phạm 。 大論如法供養法必應右繞。賢愚舍利弗辭佛。膝行繞百匝也。 đại luận như pháp cúng dường Pháp tất ưng hữu nhiễu 。hiền ngu Xá-lợi-phất từ Phật 。tất hạnh/hành/hàng nhiễu bách tạp/táp dã 。 善見云。辭佛法繞佛三匝四方作禮而去。 thiện kiến vân 。từ Phật Pháp nhiễu Phật tam tạp/táp tứ phương tác lễ nhi khứ 。 合十指爪掌叉手於頂上。却行絕不見如來。 hợp thập chỉ trảo chưởng xoa thủ ư đảnh/đính thượng 。khước hạnh/hành/hàng tuyệt bất kiến Như Lai 。 更復作禮迴前而去。雜含云。憍陳如久不見佛後來。 cánh phục tác lễ hồi tiền nhi khứ 。tạp hàm vân 。Kiều-trần-như cửu bất kiến Phật hậu lai 。 便以面掩佛足上致禮。二正明相者。 tiện dĩ diện yểm Phật túc thượng trí lễ 。nhị chánh minh tướng giả 。 佛像經教住持靈儀並是我等所尊敬。則至真齊觀。 Phật tượng Kinh giáo trụ trì linh nghi tịnh thị ngã đẳng sở tôn kính 。tức chí chân tề quán 。 今流俗僧尼多不奉佛法。 kim lưu tục tăng ni đa bất phụng Phật Pháp 。 並愚教網內無正信。見不高遠致虧大節。 tịnh ngu giáo võng nội vô chánh tín 。kiến bất cao viễn trí khuy đại tiết 。 或在形像之前更相戲弄出非法語。舉目攘臂徧指聖儀。 hoặc tại hình tượng chi tiền cánh tướng hí lộng xuất phi pháp ngữ 。cử mục nhương tý biến chỉ thánh nghi 。 或端坐倨傲情無畏憚。雖見經像不起迎奉。 hoặc đoan tọa cứ ngạo Tình vô úy đạn 。tuy kiến Kinh tượng bất khởi nghênh phụng 。 致令俗人輕笑損滅正法。 trí lệnh tục nhân khinh tiếu tổn diệt chánh pháp 。 故僧祇中禮人不得對於佛法。乃至懸施旛蓋。不得蹈像別施梯隥。 cố tăng kì trung lễ nhân bất đắc đối ư Phật Pháp 。nãi chí huyền thí phan cái 。bất đắc đạo tượng biệt thí thê đăng 。 以此文證明敬處別。既知多過。彌須大慎。 dĩ thử văn chứng minh kính xứ/xử biệt 。ký tri đa quá/qua 。di tu Đại thận 。 至堂殿塔廟如覆氷臨深。 chí đường điện tháp miếu như phước băng lâm thâm 。 覩形像經教必懾然加敬。此則道俗通知奉法。賢聖達其信心。 đổ hình tượng Kinh giáo tất nhiếp nhiên gia kính 。thử tức đạo tục thông tri phụng Pháp 。hiền thánh đạt kỳ tín tâm 。 且如對王臣令長事亦可會。凡情難任聖法宜遵。 thả như đối Vương Thần lệnh trường/trưởng sự diệc khả hội 。phàm tình nạn/nan nhâm thánh pháp nghi tuân 。 比世中多有在下床上禮佛者。此全無楷模。 bỉ thế trung đa hữu tại hạ sàng thượng lễ Phật giả 。thử toàn vô giai mô 。 敬人尚自被責。敬佛自心在慢。 kính nhân thượng tự bị trách 。kính Phật tự tâm tại mạn 。 有心存道者必不行之。余親問天竺諸僧。諸國無有此法。 hữu tâm tồn đạo giả tất bất hạnh/hành chi 。dư thân vấn Thiên-Trúc chư tăng 。chư quốc vô hữu thử pháp 。 來此方見。又三千威儀云。 lai thử phương kiến 。hựu tam thiên uy nghi vân 。 自在高處及上座在前。自於後作禮亦不得座上作禮。 tự tại cao xứ/xử cập Thượng tọa tại tiền 。tự ư hậu tác lễ diệc bất đắc tọa thượng tác lễ 。 十誦聽持香爐伎樂在僧佛前行。 thập tụng thính trì hương lô kĩ nhạc tại tăng Phật tiền hạnh/hành/hàng 。 為和尚傳信得代和尚禮。得對佛加趺坐。僧祇云。作樂供佛。 vi/vì/vị hòa thượng truyền tín đắc đại hòa thượng lễ 。đắc đối Phật gia phu tọa 。tăng kì vân 。tác lạc/nhạc cúng Phật 。 有欲心著即須捨去。 hữu dục tâm trước/trứ tức tu xả khứ 。 俗人倩結華研香供佛者得。餘一切不合。大論持世經並云。 tục nhân thiến kết/kiết hoa nghiên hương cúng Phật giả đắc 。dư nhất thiết bất hợp 。đại luận trì thế Kinh tịnh vân 。 為眾生故碎身如麻米又如芥子。令眾生恭敬故。 vi/vì/vị chúng sanh cố toái thân như ma mễ hựu như giới tử 。lệnh chúng sanh cung kính cố 。 得入涅槃。 đắc nhập Niết Bàn 。 僧祇佛生日乃至涅槃日為大眾說法稱揚佛德。薩婆多云。二月八日成佛。 tăng kì Phật sanh nhật nãi chí Niết-Bàn nhật vi/vì/vị Đại chúng thuyết Pháp xưng dương Phật đức 。tát bà đa vân 。nhị nguyệt bát nhật thành Phật 。 亦以此日生八月八日轉法輪。亦以此日取涅槃。 diệc dĩ thử Nhật-Sanh bát nguyệt bát nhật chuyển pháp luân 。diệc dĩ thử nhật thủ Niết-Bàn 。 若依瑞應等經多云四月八日生。涅槃初云。 nhược/nhã y thụy ưng đẳng Kinh đa vân tứ nguyệt bát nhật sanh 。Niết-Bàn sơ vân 。 二月十五日臨涅槃。復度十仙云。 nhị nguyệt thập ngũ nhật lâm Niết-Bàn 。phục độ thập tiên vân 。 過三月已入涅槃。月德太子經八月十五日入滅。 quá/qua tam nguyệt dĩ nhập Niết Bàn 。nguyệt đức Thái-Tử Kinh bát nguyệt thập ngũ nhật nhập diệt 。 此並由眾生見聞不同。故時節不等。智論云。 thử tịnh do chúng sanh kiến văn bất đồng 。cố thời tiết bất đẳng 。Trí luận vân 。 王舍城十二億家。舍婆提城九億家。尚三億見或聞。 Vương-Xá thành thập nhị ức gia 。xá bà đề thành cửu ức gia 。thượng tam ức kiến hoặc văn 。 由慢業故。佛世猶爾。 do mạn nghiệp cố 。Phật thế do nhĩ 。 何況末法轉輕心業最重。四分云何得知正法久住。佛言。 hà huống mạt pháp chuyển khinh tâm nghiệp tối trọng 。tứ phân vân hà đắc tri chánh pháp cửu trụ 。Phật ngôn 。 若比丘敬佛法僧戒。以是故正法不滅。反上則滅。 nhược/nhã Tỳ-kheo kính Phật pháp tăng giới 。dĩ thị cố chánh pháp bất diệt 。phản thượng tức diệt 。 次明敬僧法。 thứ minh kính tăng Pháp 。 若眾主是和尚闍梨隨徒並是弟子者。縱有十人二十人立奉敬者亦無有違。 nhược/nhã chúng chủ thị hòa thượng Xà-lê tùy đồ tịnh thị đệ-tử giả 。túng hữu thập nhân nhị thập nhân lập phụng kính giả diệc vô hữu vi 。 傳云。佛見僧來便立者此無正教。 truyền vân 。Phật kiến tăng lai tiện lập giả thử vô chánh giáo 。 若師僧犯僧殘已下罪者必欲行別住。 nhược/nhã sư tăng phạm tăng tàn dĩ hạ tội giả tất dục hạnh/hành/hàng biệt trụ/trú 。 佛制弟子經理亦須恭敬禮拜。為僧設禮。非禮弟子(如是例之)。 Phật chế đệ-tử Kinh lý diệc tu cung kính lễ bái 。vi/vì/vị tăng thiết lễ 。phi lễ đệ-tử (như thị lệ chi )。 次明大小設禮法。毘尼母云。 thứ minh đại tiểu thiết lễ Pháp 。tỳ ni mẫu vân 。 吾去世後當依波羅提木叉行法。當各各謙卑行之。 ngô khứ thế hậu đương y Ba la đề mộc xoa hạnh/hành/hàng Pháp 。đương các các khiêm ti hạnh/hành/hàng chi 。 除去憍慢安心淨法。下座稱上座為尊者。 trừ khứ kiêu mạn an tâm tịnh Pháp 。hạ tọa xưng Thượng tọa vi/vì/vị Tôn-Giả 。 上座稱下座為慧命。四分五眾相禮。如來及塔通禮。 Thượng tọa xưng hạ tọa vi/vì/vị tuệ mạng 。tứ phân ngũ chúng tướng lễ 。Như Lai cập tháp thông lễ 。 初小沙彌尼禮大沙彌尼沙彌式叉比丘尼比丘如 sơ tiểu sa di ni lễ Đại sa di ni sa di thức xoa Tì-kheo-ni Tỳ-kheo như 來及六塔。 lai cập lục tháp 。 二小沙彌禮大沙彌尼沙彌乃至如來及六塔。 nhị tiểu sa di lễ Đại sa di ni sa di nãi chí Như Lai cập lục tháp 。 三小式叉摩那禮大式叉乃至如來及四塔。 tam tiểu thức xoa ma na lễ Đại thức xoa nãi chí Như Lai cập tứ tháp 。 四小尼禮大尼比丘如來三人三塔。五小比丘禮大比丘及如來二人及塔。 tứ tiểu ni lễ Đại ni Tỳ-kheo Như Lai tam nhân tam tháp 。ngũ tiểu Tỳ-kheo lễ Đại Tỳ-kheo cập Như Lai nhị nhân cập tháp 。 五百問云。得禮師塚。還自問曰。 ngũ bách vấn vân 。đắc lễ sư trủng 。hoàn tự vấn viết 。 生時是師死成枯骨何由向禮。答。佛在世時應須供養。 sanh thời thị sư tử thành khô cốt hà do hướng lễ 。đáp 。Phật tại thế thời ưng tu cúng dường 。 泥洹已亦是枯骨。師亦如是。須報恩故得禮塚也。 nê hoàn dĩ diệc thị khô cốt 。sư diệc như thị 。tu báo ân cố đắc lễ trủng dã 。 死屍未葬義準禮之。 tử thi vị táng nghĩa chuẩn lễ chi 。 四分沙彌當以生年為次第。若生年等者應以出家年為次第。問。 tứ phân sa di đương dĩ sanh niên vi/vì/vị thứ đệ 。nhược/nhã sanh niên đẳng giả ưng dĩ xuất gia niên vi/vì/vị thứ đệ 。vấn 。 沙彌得禮大沙彌尼男女位別。今許禮者。答。 sa di đắc lễ Đại sa di ni nam nữ vị biệt 。kim hứa lễ giả 。đáp 。 莫非未具總名。無勝德可彰。又非師攝。 mạc phi vị cụ tổng danh 。Vô thắng đức khả chương 。hựu phi sư nhiếp 。 但得向禮及以屍塚也。四分至上座前。 đãn đắc hướng lễ cập dĩ thi trủng dã 。tứ phân chí Thượng tọa tiền 。 脫革屣偏袒右肩合掌。手執兩足云我和南(義云度我)而作禮也。 thoát cách tỉ thiên đản hữu kiên hợp chưởng 。thủ chấp lưỡng túc vân ngã hòa nam (nghĩa vân độ ngã )nhi tác lễ dã 。 出要儀云。和南者為恭敬也。聲論云。 xuất yếu nghi vân 。hòa nam giả vi/vì/vị cung kính dã 。thanh luận vân 。 槃那寐此翻為禮。五分若人多但別禮師。 bàn na mị thử phiên vi/vì/vị lễ 。ngũ phần nhược/nhã nhân đa đãn biệt lễ sư 。 總禮餘人而去。中含云。至俗人家先坐已後設禮敬。 tổng lễ dư nhân nhi khứ 。trung hàm vân 。chí tục nhân gia tiên tọa dĩ hậu thiết lễ kính 。 餘廣如彼恭敬經說。毘尼母云。 dư quảng như bỉ cung kính Kinh thuyết 。tỳ ni mẫu vân 。 從無夏至九夏是下座。十夏至十九夏名中座。 tùng vô hạ chí cửu hạ thị hạ tọa 。thập hạ chí thập cửu hạ danh trung tọa 。 二十夏至四十九夏名上座。 nhị thập hạ chí tứ thập cửu hạ danh Thượng tọa 。 五十夏已去一切沙門國王之所尊敬。是耆舊長老。 ngũ thập hạ dĩ khứ nhất thiết Sa Môn Quốc Vương chi sở tôn kính 。thị kì cựu Trưởng-lão 。 僧祇無歲比丘得共三歲坐。乃至七歲得共十歲坐。 tăng kì vô tuế Tỳ-kheo đắc cọng tam tuế tọa 。nãi chí thất tuế đắc cọng thập tuế tọa 。 若臥床得三人坐。坐床二人坐。 nhược/nhã ngọa sàng đắc tam nhân tọa 。tọa sàng nhị nhân tọa 。 長一肘半床相降三歲得二人共坐。若減併與上座。 trường/trưởng nhất trửu bán sàng tướng hàng tam tuế đắc nhị nhân cọng tọa 。nhược/nhã giảm 併dữ Thượng tọa 。 若臥床過三肘得降四歲共坐。若減不得。 nhược/nhã ngọa sàng quá/qua tam trửu đắc hàng tứ tuế cọng tọa 。nhược/nhã giảm bất đắc 。 若大集會床座少得連床接繫。勿令使動得同坐。 nhược/nhã Đại tập hội sàng tọa thiểu đắc liên sàng tiếp hệ 。vật lệnh sử động đắc đồng tọa 。 若方褥長三肘得共四歲坐。減者不得。 nhược/nhã phương nhục trường/trưởng tam trửu đắc cọng tứ tuế tọa 。giảm giả bất đắc 。 若散敷草地共坐無罪。伽論云。地敷得共未受具人坐。 nhược/nhã tán phu thảo địa cọng tọa vô tội 。già luận vân 。địa phu đắc cọng vị thọ cụ nhân tọa 。 薩婆多長床相接但令異席異褥。 tát bà đa trường/trưởng sàng tướng tiếp đãn lệnh dị tịch dị nhục 。 異槃令中空絕各異得與女人坐。 dị bàn lệnh trung không tuyệt các dị đắc dữ nữ nhân tọa 。 僧祇受人禮拜不得如啞羊不語。當相問訊。 tăng kì thọ/thụ nhân lễ bái bất đắc như ách dương bất ngữ 。đương tướng vấn tấn 。 少病少惱安樂不道路不疲苦等。共上座語亦得云慧命。 thiểu bệnh thiểu não an lạc bất đạo lộ bất bì khổ đẳng 。cọng Thượng tọa ngữ diệc đắc vân tuệ mạng 。 二明造佛像塔寺法。初明造經像法意者。如來出世有二益。 nhị minh tạo Phật tượng tháp tự Pháp 。sơ minh tạo Kinh tượng Pháp ý giả 。Như Lai xuất thế hữu nhị ích 。 一為現在生身說法。二未來經像流布。 nhất vi/vì/vị hiện tại sanh thân thuyết Pháp 。nhị vị lai Kinh tượng lưu bố 。 令諸眾生於彌勒佛。聞法悟解超升離生此大意也。 lệnh chư chúng sanh ư Di Lặc Phật 。văn Pháp ngộ giải siêu thăng ly sanh thử đại ý dã 。 恐後生造像無所表彰。 khủng hậu sanh tạo tượng vô sở biểu chương 。 故目連躬將匠工上天圖取。如是三反方乃近真。 cố Mục liên cung tướng tượng công thượng Thiên đồ thủ 。như thị tam phản phương nãi cận chân 。 至于下天此像垂地來迎。世尊命曰。汝於來世廣作佛事。 chí vu hạ Thiên thử tượng thùy địa lai nghênh 。Thế Tôn mạng viết 。nhữ ư lai thế quảng tác Phật sự 。 因垂勅云。我滅度後造立形像。 nhân thùy sắc vân 。ngã diệt độ hậu tạo lập hình tượng 。 一一似佛使見者得法身儀則。 nhất nhất tự Phật sử kiến giả đắc Pháp thân nghi tức 。 乃至幡華供養皆於來世得念佛三昧。 nãi chí phan/phiên hoa cúng dường giai ư lai thế đắc niệm Phật tam muội 。 具諸相好如是造立是佛像體(此像中國僧將來漢地。諸國不許各愛護之不令出境。王令依本寫留之。今後傳者乃至四寫彼本今在楊州長樂寺。 cụ chư tướng hảo như thị tạo lập thị Phật tượng thể (thử tượng Trung Quốc tăng tướng lai hán địa 。chư quốc bất hứa các ái hộ chi bất lệnh xuất cảnh 。Vương lệnh y bổn tả lưu chi 。kim hậu truyền giả nãi chí tứ tả bỉ bổn kim tại dương châu Trường Lạc tự 。 亦云龍光瑞像云云)。今人隨情而造各生奇薄。 diệc vân long quang thụy tượng vân vân )。kim nhân tùy tình nhi tạo các sanh kì bạc 。 不追本實競封世染。所以中國傳像在嶺東者。 bất truy bổn thật cạnh phong thế nhiễm 。sở dĩ Trung Quốc truyền tượng tại lĩnh Đông giả 。 並皆風骨勁壯儀肅隆重。每發神瑞光世生善(如長干瑞像是。 tịnh giai phong cốt kính tráng nghi túc long trọng 。mỗi phát Thần thụy quang thế sanh thiện (như trường/trưởng can thụy tượng thị 。 阿育王第四女作脚趺銘云。今在京師大發靈相)。逮于漢世髣髴入真。 A-dục Vương đệ tứ nữ tác cước phu minh vân 。kim tại kinh sư Đại phát linh tướng )。đãi vu hán thế phảng phất nhập chân 。 流之晉宋頗皆近實。 lưu chi tấn tống phả giai cận thật 。 並由敬心殷重意存景仰準聖模樣。故所造靈異。今隨世末人務情巧。 tịnh do kính tâm ân trọng ý tồn cảnh ngưỡng chuẩn Thánh mô dạng 。cố sở tạo linh dị 。kim tùy thế mạt nhân vụ Tình xảo 。 得在福敬失在法式。 đắc tại phước kính thất tại pháp thức 。 但問尺寸短長不論耳目全具。或爭價利鈍計供厚薄。酒肉餉遺。 đãn vấn xích thốn đoản trường/trưởng bất luận nhĩ mục toàn cụ 。hoặc tranh giá lợi độn kế cung/cúng hậu bạc 。tửu nhục hướng di 。 貪婬俗務身無潔淨。心唯涉利。 tham dâm tục vụ thân vô khiết tịnh 。tâm duy thiệp lợi 。 致使尊像雖樹無復威靈。菩薩立形譬類婬女之像。 trí sử tôn tượng tuy thụ/thọ vô phục uy linh 。Bồ Tát lập hình thí loại dâm nữ chi tượng 。 金剛顯貌等逾妬婦之儀。乃至抄寫經卷唯務賤得。 Kim cương hiển mạo đẳng du đố phụ chi nghi 。nãi chí sao tả Kinh quyển duy vụ tiện đắc 。 弱筆麁紙惡匠鄙養。致使前工無敬自心有慢。 nhược bút thô chỉ ác tượng bỉ dưỡng 。trí sử tiền công vô kính tự tâm hữu mạn 。 彼此通賤法儀滅矣。致令經像訓世為諸信首。 bỉ thử thông tiện Pháp nghi diệt hĩ 。trí lệnh Kinh tượng huấn thế vi/vì/vị chư tín thủ 。 反自輕侮威靈焉在。 phản tự khinh vũ uy linh yên tại 。 故致偷盜毀壞私竊治鑄焚經受用多陷罪咎。並由違背世出世法。 cố trí thâu đạo hủy hoại tư thiết trì chú phần Kinh thọ dụng đa hãm tội cữu 。tịnh do vi bội thế xuất thế pháp 。 現在未來受無量苦。皆由失法之所致也。 hiện tại vị lai thọ/thụ vô lượng khổ 。giai do thất Pháp chi sở trí dã 。 若使道俗存法造得真儀。鳥獸不敢汗踐。 nhược/nhã sử đạo tục tồn Pháp tạo đắc chân nghi 。điểu thú bất cảm hãn tiễn 。 何況人乎(近見有賊。劫盜瑞像纔入佛殿。便忽迷悶莫知所趣。至曉寺僧怪問。久而方醒云云)。 hà huống nhân hồ (cận kiến hữu tặc 。kiếp đạo thụy tượng tài nhập Phật điện 。tiện hốt mê muộn mạc tri sở thú 。chí hiểu tự tăng quái vấn 。cửu nhi phương tỉnh vân vân )。 但能奉聖像儀。佛亦垂形示迹。善見云。 đãn năng phụng Thánh tượng nghi 。Phật diệc thùy hình thị tích 。thiện kiến vân 。 佛右牙帝釋處。右缺盆骨師子國中。增一優填王造栴檀。 Phật hữu nha Đế Thích xứ/xử 。hữu khuyết bồn cốt Sư tử quốc trung 。tăng nhất ưu điền Vương tạo chiên đàn 。 波斯匿王造紫金。二像各長五尺。 Ba tư nặc Vương tạo tử kim 。nhị tượng các trường/trưởng ngũ xích 。 次明造塔法。雜心云。有舍利名塔。無者名支提。 thứ minh tạo tháp Pháp 。tạp tâm vân 。hữu xá lợi danh tháp 。vô giả danh chi đề 。 塔或名塔婆。或云偷婆(此云塚也。亦云方墳)。支提云廟(廟者貌也)。 tháp hoặc danh tháp bà 。hoặc vân thâu bà (thử vân trủng dã 。diệc vân phương phần )。chi đề vân miếu (miếu giả mạo dã )。 增一阿含云。初起偷婆補治故寺。並受梵福。 tăng nhất A Hàm vân 。sơ khởi thâu bà bổ trì cố tự 。tịnh thọ/thụ phạm phước 。 云何梵福。 vân hà phạm phước 。 如閻浮一洲人功德不如一轉輪王功德。如是西東北天下。 như Diêm-phù nhất châu nhân công đức bất như nhất Chuyển luân Vương công đức 。như thị Tây Đông Bắc thiên hạ 。 乃至四天六欲初禪總多比一梵主功德。此為梵福量。當如是學。 nãi chí tứ thiên lục dục sơ Thiền tổng đa bỉ nhất phạm chủ công đức 。thử vi/vì/vị phạm phước lượng 。đương như thị học 。 四分若起塔者。應四方若圓若八角。 tứ phân nhược/nhã khởi tháp giả 。ưng tứ phương nhược/nhã viên nhược/nhã bát giác 。 以石墼木作已用黑泥乃至石灰白土等。 dĩ thạch kích mộc tác dĩ dụng hắc nê nãi chí thạch hôi bạch độ đẳng 。 應安基四邊作闌楯。安香華著上。 ưng an cơ tứ biên tác lan thuẫn 。an hương hoa trước/trứ thượng 。 聽安懸幡蓋物不得上塔上闌楯上。護塔神瞋(大論密迹金剛鬼神道中。又云。 thính an huyền phan cái vật bất đắc thượng tháp thượng lan thuẫn thượng 。hộ tháp Thần sân (đại luận mật tích Kim Cương quỷ thần đạo trung 。hựu vân 。 執金剛菩薩常執金剛衛護。五分佛四面五百金剛也)。若有所取與開。 chấp Kim Cương Bồ-tát thường chấp Kim Cương vệ hộ 。ngũ phần Phật tứ diện ngũ bách Kim cương dã )。nhược hữu sở thủ dữ khai 。 彼安幡蓋不得蹈像上。作餘方便梯隥安之。 bỉ an phan cái bất đắc đạo tượng thượng 。tác dư phương tiện thê đăng an chi 。 若塔露地供養具。雨漬風飄烏鳥不淨者。 nhược/nhã tháp lộ địa cúng dường cụ 。vũ tí phong phiêu ô điểu bất tịnh giả 。 作種種舍覆之。地有塵種種泥泥之。須洗足器安道邊。 tác chủng chủng xá phước chi 。địa hữu trần chủng chủng nê nê chi 。tu tẩy túc khí an đạo biên 。 外作牆門安置。若上美飲食用金寶等器盛之。 ngoại tác tường môn an trí 。nhược/nhã thượng mỹ ẩm thực dụng kim bảo đẳng khí thịnh chi 。 令白衣伎樂供養。 lệnh bạch y kĩ nhạc cúng dường 。 若飲食當與比丘沙彌優婆塞經營塔作者應食。 nhược/nhã ẩm thực đương dữ Tỳ-kheo sa di ưu-bà-tắc kinh doanh tháp tác giả ưng thực/tự 。 舍利安金寶塔中若繒綿中。若持行者若畜生。若頭上肩上擔戴。 xá lợi an kim bảo tháp trung nhược/nhã tăng miên trung 。nhược/nhã trì hành giả nhược/nhã súc sanh 。nhược/nhã đầu thượng kiên thượng đam/đảm đái 。 若拂應用樹葉孔雀尾拂。 nhược/nhã phất ưng dụng thụ/thọ diệp Khổng-tước vĩ phất 。 多有香華羅列基上闌上杙上嚮中。繩貫懸屋簷前。 đa hữu hương hoa La liệt cơ thượng lan thượng dặc thượng hướng trung 。thằng quán huyền ốc diêm tiền 。 有香泥作手輪像。乃至有餘泥地等。僧祇塔事者。 hữu hương nê tác thủ luân tượng 。nãi chí hữu dư nê địa đẳng 。tăng kì tháp sự giả 。 起僧伽藍時先規度好地作塔處其塔不得。 khởi tăng già lam thời tiên quy độ hảo địa tác tháp xứ/xử kỳ tháp bất đắc 。 在南在西應在東在北(中國伽藍門皆東向故。佛塔廟宇皆向東開。乃至厨廁亦在西南。 tại Nam tại Tây ưng tại Đông tại Bắc (Trung Quốc già lam môn giai Đông hướng cố 。Phật tháp miếu vũ giai hướng Đông khai 。nãi chí 厨xí diệc tại Tây Nam 。 由彼國東北風多故。神州尚西為正陽。不必依中土法也)。不得僧地侵佛地。 do bỉ quốc Đông Bắc phong đa cố 。thần châu thượng Tây vi/vì/vị chánh dương 。bất tất y trung độ Pháp dã )。bất đắc tăng địa xâm Phật địa 。 佛地不得侵僧地。餘如盜戒隨相說。善生經云。 Phật địa bất đắc xâm tăng địa 。dư như đạo giới tùy tướng thuyết 。thiện sanh Kinh vân 。 善男子如來即是一切智藏。 Thiện nam tử Như Lai tức thị nhất thiết trí tạng 。 是故智者應當志心勤修供給生身滅身形像塔廟。 thị cố trí giả ứng đương chí tâm cần tu cung cấp sanh thân diệt thân hình tượng tháp miếu 。 若於空野無塔像處常當繫念尊重讚歎。若自力作。 nhược/nhã ư không dã vô tháp tượng xứ/xử thường đương hệ niệm tôn trọng tán thán 。nhược/nhã tự lực tác 。 若勸人作。見作生喜。如其自有功德力者。 nhược/nhã khuyến nhân tác 。kiến tác sanh hỉ 。như kỳ tự hữu công đức lực giả 。 要當廣教眾多之人而共作之。 yếu đương quảng giáo chúng đa chi nhân nhi cọng tác chi 。 既供養已於己身中莫生輕想。於三寶所亦應如是。 ký cúng dường dĩ ư kỷ thân trung mạc sanh khinh tưởng 。ư Tam Bảo sở diệc ưng như thị 。 凡所供養不使人作。不為勝他作時不悔。 phàm sở cúng dường bất sử nhân tác 。bất vi/vì/vị thắng tha tác thời bất hối 。 心不愁惱合掌讚歎恭敬尊重。 tâm bất sầu não hợp chưởng tán thán cung kính tôn trọng 。 若以一錢一線一華一香一偈一禮一匝一時乃至無量寶無量時。 nhược/nhã dĩ nhất tiễn nhất tuyến nhất hoa nhất hương nhất kệ nhất lễ nhất tạp/táp nhất thời nãi chí vô lượng bảo vô lượng thời 。 若自獨作。若共他作。 nhược/nhã tự độc tác 。nhược/nhã cọng tha tác 。 善男子若能如是志心供養佛法僧者。若我現在若涅槃後等無差別。 Thiện nam tử nhược/nhã năng như thị chí tâm cúng dường Phật pháp tăng giả 。nhược/nhã ngã hiện tại nhược/nhã Niết-Bàn hậu đẳng vô sái biệt 。 若見塔廟應以金銀銅鐵繩鎖幡蓋伎樂香油 nhược/nhã kiến tháp miếu ưng dĩ kim ngân đồng thiết thằng tỏa phan cái kĩ nhạc hương du 燈明而供養之。若見鳥獸踐蹋毀壞。 đăng minh nhi cúng dường chi 。nhược/nhã kiến điểu thú tiễn đạp hủy hoại 。 要當塗治掃除令淨。暴風水火人所壞處亦當自治。 yếu đương đồ trì tảo trừ lệnh tịnh 。bạo phong thủy hỏa nhân sở hoại xứ/xử diệc đương tự trì 。 自若無力當勸人治。或以金銀銅鐵土木。 tự nhược/nhã vô lực đương khuyến nhân trì 。hoặc dĩ kim ngân đồng thiết thổ mộc 。 若有塵土灑掃除拂。若有垢汗以香水洗。 nhược hữu trần độ sái tảo trừ phất 。nhược hữu cấu hãn dĩ hương thủy tẩy 。 若作寶塔及作寶像。當以種種幡蓋香華奉上。 nhược/nhã tác bảo tháp cập tác bảo tượng 。đương dĩ chủng chủng phan cái hương hoa phụng thượng 。 若無真寶力不能辨。次以土木而造成之。 nhược/nhã vô chân bảo lực bất năng biện 。thứ dĩ thổ mộc nhi tạo thành chi 。 成訖亦當幡蓋香華伎樂種種供養。 thành cật diệc đương phan cái hương hoa kĩ nhạc chủng chủng cúng dường 。 若是塔中草木不淨。鳥獸死屍及其糞穢。 nhược/nhã thị tháp trung thảo mộc bất tịnh 。điểu thú tử thi cập kỳ phẩn uế 。 萎華臭爛悉當除去。蛇鼠孔穴當塞治之。 nuy hoa xú lạn/lan tất đương trừ khứ 。xà thử khổng huyệt đương tắc trì chi 。 銅像木像石像泥像金銀瑠璃頗梨等像常當洗治。任力香塗。 đồng tượng mộc tượng thạch tượng nê tượng kim ngân lưu ly pha-lê đẳng tượng thường đương tẩy trì 。nhâm lực hương đồ 。 隨力造作種種瓔珞。乃至猶如轉輪聖王塔。 tùy lực tạo tác chủng chủng anh lạc 。nãi chí do như Chuyển luân Thánh Vương tháp 。 精舍內當以香塗。若白土塗。 Tịnh Xá nội đương dĩ hương đồ 。nhược/nhã bạch độ đồ 。 作塔像已當以瑠璃頗梨真珠綾絹錦綵鈴磬繩鎖而供養 tác tháp tượng dĩ đương dĩ lưu ly pha-lê trân châu lăng quyên cẩm thải linh khánh thằng tỏa nhi cúng dường 之。畫佛像時綵中不雜膠乳雞子。 chi 。họa Phật tượng thời thải trung bất tạp giao nhũ kê tử 。 應以種種華貫散華妙拂明鏡末香散香燒香種種伎樂 ưng dĩ chủng chủng hoa quán tán hoa diệu phất minh kính mạt hương tán hương thiêu hương chủng chủng kĩ nhạc 歌舞。供養晝夜不絕。不如外道。 ca vũ 。cúng dường trú dạ bất tuyệt 。bất như ngoại đạo 。 燒酥大麥而供養之。終不以酥塗。塔像身亦不乳洗。 thiêu tô Đại mạch nhi cúng dường chi 。chung bất dĩ tô đồ 。tháp tượng thân diệc bất nhũ tẩy 。 不應造作半身佛像。 bất ưng tạo tác bán thân Phật tượng 。 若有形像身不具足當密藏覆。勸人令治。治具足已然後顯示。 nhược hữu hình tượng thân bất cụ túc đương mật tạng phước 。khuyến nhân lệnh trì 。trì cụ túc dĩ nhiên hậu hiển thị 。 見毀壞像應當志心供養恭敬。如完無別。 kiến hủy hoại tượng ứng đương chí tâm cúng dường cung kính 。như hoàn vô biệt 。 如是供養要身自作。 như thị cúng dường yếu thân tự tác 。 自若無力當為他使亦勸他人令作助之。若人能以四天下寶供養如來。 tự nhược/nhã vô lực đương vi/vì/vị tha sử diệc khuyến tha nhân lệnh tác trợ chi 。nhược/nhã nhân năng dĩ tứ thiên hạ bảo cúng dường Như Lai 。 有人應以種種功德尊重讚歎。是二福德等無差別。 hữu nhân ưng dĩ chủng chủng công đức tôn trọng tán thán 。thị nhị phước đức đẳng vô sái biệt 。 無垢清信女問經云。未知掃佛塔地有何善報。 vô cấu thanh tín nữ vấn Kinh vân 。vị tri tảo Phật tháp địa hữu hà thiện báo 。 四相塗治。華香供養復何福報。禪修梵行。 tứ tướng đồ trì 。hoa hương cúng dường phục hà phước báo 。Thiền tu phạm hạnh 。 三歸五戒復得何報。佛告女言。掃佛地得五福。 tam quy ngũ giới phục đắc hà báo 。Phật cáo nữ ngôn 。tảo Phật địa đắc ngũ phước 。 一自心清淨。他人見已亦生淨心。二為他愛。 nhất tự tâm thanh tịnh 。tha nhân kiến dĩ diệc sanh tịnh tâm 。nhị vi/vì/vị tha ái 。 三天心歡喜。四集端正業。 tam Thiên tâm hoan hỉ 。tứ tập đoan chánh nghiệp 。 五命終生善道天中。若人信佛。圓輪形塗塔地。散華燒香。 ngũ mạng chung sanh thiện đạo Thiên trung 。nhược/nhã nhân tín Phật 。viên luân hình đồ tháp địa 。tán hoa thiêu hương 。 如是供養已彼人命終生弗婆提。 như thị cúng dường dĩ bỉ nhân mạng chung sanh phất bà đề 。 富樂自在後生化樂天。若人信佛。作半月形塗塔。 phú lạc/nhạc tự tại hậu sanh Hoá Lạc Thiên 。nhược/nhã nhân tín Phật 。tác bán nguyệt hình đồ tháp 。 散華香者生瞿陀尼。後生兜率天。若人信佛。 tán hoa hương giả sanh Cồ đà ni 。hậu sanh Đâu suất thiên 。nhược/nhã nhân tín Phật 。 於佛塔邊四方塗地。散華燒香彼終生欝單曰。 ư Phật tháp biên tứ phương đồ địa 。tán hoa thiêu hương bỉ chung sanh Uất-đan-viết 。 後生炎摩天。若人信佛。作人面形塗塔華香供養。 hậu sanh Viêm ma Thiên 。nhược/nhã nhân tín Phật 。tác nhân diện hình đồ tháp hoa hương cúng dường 。 所有善根果報如是。若人入禪修四梵行。 sở hữu thiện căn quả báo như thị 。nhược/nhã nhân nhập Thiền tu tứ phạm hạnh/hành/hàng 。 歸佛法僧受持五戒。 quy Phật pháp tăng thọ trì ngũ giới 。 彼人無量無數善根福報無窮後得涅槃。涅槃云。不犯僧佛物。 bỉ nhân vô lượng vô số thiện căn phước báo vô cùng hậu đắc Niết Bàn 。Niết-Bàn vân 。bất phạm tăng Phật vật 。 塗掃佛僧地。造像若佛塔。常生歡喜心。皆生不動國。 đồ tảo Phật tăng địa 。tạo tượng nhược/nhã Phật tháp 。thường sanh hoan hỉ tâm 。giai sanh bất động quốc 。 智論沙彌戒不香塗身。云何供三寶。答。 Trí luận sa di giới bất hương đồ thân 。vân hà cung/cúng Tam Bảo 。đáp 。 以所貴物隨時所須而用供養。 dĩ sở quý vật tùy thời sở tu nhi dụng cúng dường 。 或以塗地及壁井行來坐處等。十輪若破寺殺害比丘。 hoặc dĩ đồ địa cập bích tỉnh hạnh/hành/hàng lai tọa xứ/xử đẳng 。thập luân nhược/nhã phá tự sát hại Tỳ-kheo 。 其人欲終支節皆疼多日不語。墮阿鼻獄具受諸苦。 kỳ nhân dục chung chi tiết giai đông đa nhật bất ngữ 。đọa A-tỳ ngục cụ thọ/thụ chư khổ 。 二造寺法。有盛德法師造寺誥十篇。 nhị tạo tự Pháp 。hữu thịnh đức Pháp sư tạo tự cáo thập thiên 。 具明造寺方法。祇桓圖樣隨有所造必準正教。 cụ minh tạo tự phương Pháp 。Kỳ Hoàn đồ dạng tùy hữu sở tạo tất chuẩn chánh giáo 。 并護持匡眾僧網綱要等。事繁不具。 tinh hộ trì khuông chúng tăng võng cương yếu đẳng 。sự phồn bất cụ 。 略引宗科造寺一法。謂處所須避譏涉。 lược dẫn tông khoa tạo tự nhất pháp 。vị xứ sở tu tị ky thiệp 。 當離於尼寺及市傍府側等。佛殿經坊極令清素。 đương ly ư ni tự cập thị bàng phủ trắc đẳng 。Phật điện Kinh phường cực lệnh thanh tố 。 僧院厨倉趣得充事如此則後無所壞。 tăng viện 厨thương thú đắc sung sự như thử tức hậu vô sở hoại 。 今時末法造寺唯有處所事得受用。亦有用羯磨法者。 kim thời mạt pháp tạo tự duy hữu xứ sở sự đắc thọ dụng 。diệc hữu dụng Yết-ma Pháp giả 。 而限外無儀式表相令人知者故。 nhi hạn ngoại vô nghi thức biểu tướng lệnh nhân tri giả cố 。 祇桓圖中凡立木石土宇並有所表。令人天識相知釋門多法。 Kỳ Hoàn đồ trung phàm lập mộc thạch độ vũ tịnh hữu sở biểu 。lệnh nhân thiên thức tướng tri thích môn đa Pháp 。 故能影覆邪術。禽獸畏威。儀形隱映為世欽仰。 cố năng ảnh phước tà thuật 。cầm thú úy uy 。nghi hình ẩn ánh vi/vì/vị thế khâm ngưỡng 。 但歷代綿積秉教陵遲。事存法隱錯舉意旨。 đãn lịch đại miên tích bỉnh giáo lăng trì 。sự tồn Pháp ẩn thác/thố cử ý chỉ 。 俗人既不曉法。眾僧未解示導。 tục nhân ký bất hiểu Pháp 。chúng tăng vị giải thị đạo 。 但相倣斆虛費財物。競心精妙力志勝他。 đãn tướng phỏng hiệu hư phí tài vật 。cạnh tâm tinh diệu lực chí thắng tha 。 房廊臺觀務令高顯。過彼便止都不存法。 phòng lang đài quán vụ lệnh cao hiển 。quá/qua bỉ tiện chỉ đô bất tồn Pháp 。 又還自騰踐如己莊宅。眾僧房堂諸俗受用。毀壞損辱情無所愧。 hựu hoàn tự đằng tiễn như kỷ trang trạch 。chúng tăng phòng đường chư tục thọ dụng 。hủy hoại tổn nhục Tình vô sở quý 。 屈道承俗如奴事主。 khuất đạo thừa tục như nô sự chủ 。 是名寺法滅也(其甚者打罵眾僧種種非法。取要言之。從僧。力抑奪貸借乞請。乃至停屍僧院舉哀。寺內置(塚-豖+(一/豖))。澡浴等並非法也)。 thị danh tự pháp diệt dã (kỳ thậm giả đả mạ chúng tăng chủng chủng phi pháp 。thủ yếu ngôn chi 。tòng tăng 。lực ức đoạt thải tá khất thỉnh 。nãi chí đình thi tăng viện cử ai 。tự nội trí (trủng -豖+(nhất /豖))。táo dục đẳng tịnh phi pháp dã )。 若改往修來。追法更新。 nhược/nhã cải vãng tu lai 。truy Pháp cánh tân 。 慎敬無犯者是則護持寺法也(俗人造寺本為求福作出家之因得道之緣。唯應禮拜供養為法。諮請時時覲問如法往來。 thận kính vô phạm giả thị tắc hộ trì tự Pháp dã (tục nhân tạo tự bổn vi/vì/vị cầu phước tác xuất gia chi nhân đắc đạo chi duyên 。duy ưng lễ bái cúng dường vi/vì/vị Pháp 。ti thỉnh thời thời cận vấn như pháp vãng lai 。 彼此利益自他無惱名護持也)。故增一云。阿闍世王得信已後。 bỉ thử lợi ích tự tha vô não danh hộ trì dã )。cố tăng nhất vân 。A-xà-thế vương đắc tín dĩ hậu 。 勅國中無令事佛之家貲輸迎送。 sắc quốc trung vô lệnh sự Phật chi gia ti du nghênh tống 。 豈非僧傳正法得信於人乎。因即隨明敬護三衣一切眾具。 khởi phi tăng truyền chánh pháp đắc tín ư nhân hồ 。nhân tức tùy minh kính hộ tam y nhất thiết chúng cụ 。 並如塔想尊敬攝持。乃至剃髮染衣戒體真旨。 tịnh như tháp tưởng tôn kính nhiếp trì 。nãi chí thế phát nhiễm y giới thể chân chỉ 。 行來俯仰整斂威儀。飲食施作心常念法。 hạnh/hành/hàng lai phủ ngưỡng chỉnh liễm uy nghi 。ẩm thực thí tác tâm thường niệm Pháp 。 憶而奉行者俗人終不得輕爾陵慢非法干亂。 ức nhi phụng hành giả tục nhân chung bất đắc khinh nhĩ lăng mạn phi pháp can loạn 。 假令世中賢人內心堅正。 giả lệnh thế trung hiền nhân nội tâm kiên chánh 。 外有威儀猶見敬肅不敢侮弄(如文侯敬干木似劉氏重孔明等)。 ngoại hữu uy nghi do kiến kính túc bất cảm vũ lộng (như văn hầu kính can mộc tự lưu thị trọng khổng minh đẳng )。 況出世道士披佛法衣。遊佛行處威儀庠序見者生善。誰不尊敬。 huống xuất thế đạo sĩ phi Phật Pháp y 。du Phật hành xử uy nghi tường tự kiến giả sanh thiện 。thùy bất tôn kính 。 若有輕笑皆由自失。故知無不敬也。 nhược hữu khinh tiếu giai do tự thất 。cố tri vô bất kính dã 。 敬則有儀。豈唯恭攝。冥招利養(田必良美不求種子而種子自投。 kính tức hữu nghi 。khởi duy cung nhiếp 。minh chiêu lợi dưỡng (điền tất lương mỹ bất cầu chủng tử nhi chủng tử tự đầu 。 道必純備不須利養而利養潛托)。由此而觀。為俗人所薄者非他咎也。 đạo tất thuần bị bất tu lợi dưỡng nhi lợi dưỡng tiềm thác )。do thử nhi quán 。vi/vì/vị tục nhân sở bạc giả phi tha cữu dã 。 以法滅於身得使貴賤所見侵陵耳。 dĩ pháp diệt ư thân đắc sử quý tiện sở kiến xâm lăng nhĩ 。 若能識法護持人皆宗仰。唯敢侮慢之哉(以道敬貴人者不得起迎將送。 nhược/nhã năng thức Pháp hộ trì nhân giai tông ngưỡng 。duy cảm vũ mạn chi tai (dĩ đạo kính quý nhân giả bất đắc khởi nghênh tướng tống 。 亦不得同床共坐。唯得大坐鎮之以道。又亦不應生於憍慢)。 diệc bất đắc đồng sàng cọng tọa 。duy đắc Đại tọa trấn chi dĩ đạo 。hựu diệc bất ưng sanh ư kiêu mạn )。   計請設則篇第二十三   kế thỉnh thiết tức thiên đệ nhị thập tam 夫昏俗多務慧觀難修。制營福分用接愚惑。 phu hôn tục đa vụ tuệ quán nạn/nan tu 。chế doanh phước phần dụng tiếp ngu hoặc 。 而施乃雜繁皆多設食供。 nhi thí nãi tạp phồn giai đa thiết thực/tự cung/cúng 。 每於計請有違教法。外生譏毀內長癡慢。反招苦趣未成師誘。 mỗi ư kế thỉnh hữu vi giáo Pháp 。ngoại sanh ky hủy nội trường/trưởng si mạn 。phản chiêu khổ thú vị thành sư dụ 。 故撮略經訓試論如別。就中分十。一受請法。 cố toát lược Kinh huấn thí luận như biệt 。tựu trung phần thập 。nhất thọ/thụ thỉnh Pháp 。 二往訃法。三至請家法。四就座命客法。 nhị vãng phó Pháp 。tam chí thỉnh gia pháp 。tứ tựu tọa mạng khách pháp 。 五觀食淨污。六行香呪願。七受食方法。 ngũ quán thực/tự tịnh ô 。lục hạnh/hành/hàng hương chú nguyện 。thất thọ/thụ thực/tự phương Pháp 。 八食竟收斂。九噠嚫布施。十出請家法。初明受請者。 bát thực/tự cánh thu liễm 。cửu đạt sấn bố thí 。thập xuất thỉnh gia pháp 。sơ minh thọ/thụ thỉnh giả 。 十誦為知請故須立維那。出要律儀翻為寺護。 thập tụng vi/vì/vị tri thỉnh cố tu lập duy na 。xuất yếu luật nghi phiên vi/vì/vị tự hộ 。 又云悅眾。本正音婆邏此云次第。僧祇云。 hựu vân duyệt chúng 。bổn chánh âm Bà lá thử vân thứ đệ 。tăng kì vân 。 若來請比丘明日食者。不得定答云決來應語。 nhược/nhã lai thỉnh Tỳ-kheo minh nhật thực/tự giả 。bất đắc định đáp vân quyết lai ưng ngữ 。 若無緣事當訃之。 nhược/nhã vô duyên sự đương phó chi 。 若有請僧者應問姓名客人舊往巷陌。不得輒往。 nhược hữu thỉnh tăng giả ưng vấn tính danh khách nhân cựu vãng hạng mạch 。bất đắc triếp vãng 。 應先令一人若月直園民沙彌在前訪問。恐試弄比丘及有留難。 ưng tiên lệnh nhất nhân nhược/nhã nguyệt trực viên dân sa di tại tiền phóng vấn 。khủng thí lộng Tỳ-kheo cập hữu lưu nạn/nan 。 恐僧失食故。五分白衣家會應借僧臥具。 khủng tăng thất thực/tự cố 。ngũ phần bạch y gia hội ưng tá tăng ngọa cụ 。 僧祇比丘得為俗家設會。 tăng kì Tỳ-kheo đắc vi/vì/vị tục gia thiết hội 。 張幔及諸供具唯不得與女人共輿(及以作食)。四分菩提王子請佛。 trương mạn cập chư cung cụ duy bất đắc dữ nữ nhân cọng dư (cập dĩ tác thực/tự )。tứ phân Bồ-đề Vương tử thỉnh Phật 。 從於階陛布衣令佛蹈上過。世尊不受令却之。 tùng ư giai bệ bố y lệnh Phật đạo thượng quá 。Thế Tôn bất thọ/thụ lệnh khước chi 。 為未來比丘故。增一云。 vi/vì/vị vị lai Tỳ-kheo cố 。tăng nhất vân 。 如來許請或默然或儼頭或彈指。五百問云。 Như Lai hứa thỉnh hoặc mặc nhiên hoặc nghiễm đầu hoặc đàn chỉ 。ngũ bách vấn vân 。 作佛得物請比丘不合食。若先許三會後作一會三行香。 tác Phật đắc vật thỉnh Tỳ-kheo bất hợp thực/tự 。nhược/nhã tiên hứa tam hội hậu tác nhất hội tam hành hương 。 三施不了還願。若鬼子母食呪願取食。 tam thí bất liễu hoàn nguyện 。nhược/nhã Quỷ tử mẫu thực/tự chú nguyện thủ thực/tự 。 沽酒家門一切時不得入。更有餘門得。 cô tửu gia môn nhất thiết thời bất đắc nhập 。cánh hữu dư môn đắc 。 若請比丘會當持一日戒。一日不沽酒得往。屠家亦爾。 nhược/nhã thỉnh Bỉ-khâu hội đương trì nhất nhật giới 。nhất nhật bất cô tửu đắc vãng 。đồ gia diệc nhĩ 。 若共師並坐者更無別處得。不得同盤食。 nhược/nhã cọng sư tịnh tọa giả cánh vô biệt xứ/xử đắc 。bất đắc đồng bàn thực/tự 。 四分請有二種。即僧次別請也。律開別請。 tứ phân thỉnh hữu nhị chủng 。tức tăng thứ biệt thỉnh dã 。luật khai biệt thỉnh 。 然諸經論制者不少。梵網云。別請物者即盜四方僧物。 nhiên chư Kinh luận chế giả bất thiểu 。phạm võng vân 。biệt thỉnh vật giả tức đạo tứ phương tăng vật 。 仁王經亦呵責別請過。 Nhân Vương Kinh diệc ha trách biệt thỉnh quá/qua 。 十誦善生雖別請佛五百羅漢。猶故不得名請僧福田。 thập tụng thiện sanh tuy biệt thỉnh Phật ngũ bách la hán 。do cố bất đắc danh thỉnh tăng phước điền 。 若能於僧中請一似像極惡比丘。猶得無量果報。 nhược/nhã năng ư tăng trung thỉnh nhất tự tượng cực ác Tỳ-kheo 。do đắc vô lượng quả báo 。 增一成論云。如飲海水即飲眾流。僧次請僧亦爾。 tăng nhất thành luận vân 。như ẩm hải thủy tức ẩm chúng lưu 。tăng thứ thỉnh tăng diệc nhĩ 。 五分但為解脫出家者得。為僧次唯除犯惡戒人。 ngũ phần đãn vi/vì/vị giải thoát xuất gia giả đắc 。vi/vì/vị tăng thứ duy trừ phạm ác giới nhân 。 五百問云。受別請已遣人代去。 ngũ bách vấn vân 。thọ/thụ biệt thỉnh dĩ khiển nhân đại khứ 。 主人意無在者得。若嫌者犯墮。既僧次福大。 chủ nhân ý vô tại giả đắc 。nhược/nhã hiềm giả phạm đọa 。ký tăng thứ phước Đại 。 有憑請者應說僧次功能開悟俗心。勿令別請。 hữu bằng thỉnh giả ưng thuyết tăng thứ công năng khai ngộ tục tâm 。vật lệnh biệt thỉnh 。 別請法如隨相中。今俗有執名邀請者。 biệt thỉnh Pháp như tùy tướng trung 。kim tục hữu chấp danh yêu thỉnh giả 。 然口雖許往必須筆註。有人書為赴字者此未知字學耳。 nhiên khẩu tuy hứa vãng tất tu bút chú 。hữu nhân thư vi/vì/vị phó tự giả thử vị tri tự học nhĩ 。 必有斯舉可註為訃字(下之赴上為赴字。上之赴下為計字)。 tất hữu tư cử khả chú vi/vì/vị phó tự (hạ chi phó thượng vi/vì/vị phó tự 。thượng chi phó hạ vi/vì/vị kế tự )。 此乃細碎甚補高望。故諺云。借念時還貸念時償。 thử nãi tế toái thậm bổ cao vọng 。cố ngạn vân 。tá niệm thời hoàn thải niệm thời thường 。 事雖鄙陋廉恥之本。薩婆多被請人。 sự tuy bỉ lậu liêm sỉ chi bổn 。tát bà đa bị thỉnh nhân 。 與僧同去不白先入者墮。主人明日作食今日自往者墮。 dữ tăng đồng khứ bất bạch tiên nhập giả đọa 。chủ nhân minh nhật tác thực/tự kim nhật tự vãng giả đọa 。 除主人喚。若食後主人不喚留自住者墮。 trừ chủ nhân hoán 。nhược/nhã thực/tự hậu chủ nhân bất hoán lưu tự trụ/trú giả đọa 。 經營知事人在僧後到者墮。食未嚫去者亦墮。 kinh doanh tri sự nhân tại tăng hậu đáo giả đọa 。thực/tự vị sấn khứ giả diệc đọa 。 餘人私行直報同學者得。 dư nhân tư hạnh/hành/hàng trực báo đồng học giả đắc 。 雖大界內近寺白衣家不白亦犯。若白還晚令僧惱者吉羅。 tuy Đại giới nội cận tự bạch y gia bất bạch diệc phạm 。nhược/nhã bạch hoàn vãn lệnh tăng não giả cát la 。 善見檀越請比丘。沙彌雖未受具亦入比丘數。 thiện kiến đàn việt thỉnh Tỳ-kheo 。sa di tuy vị thọ cụ diệc nhập Tỳ-kheo số 。 涅槃乃至未受十戒亦得受請。 Niết-Bàn nãi chí vị thọ/thụ thập giới diệc đắc thọ/thụ thỉnh 。 僧祇若道行作念。至某精舍當食。若過餘處食者悔過。 tăng kì nhược/nhã đạo hạnh/hành/hàng tác niệm 。chí mỗ Tịnh Xá đương thực/tự 。nhược quá dư xứ thực/tự giả hối quá 。 若值彼僧受請隨去無罪。 nhược/nhã trị bỉ tăng thọ/thụ thỉnh tùy khứ vô tội 。 十誦不請自來食犯吉羅。五百問云。但打楗椎即得食供。 thập tụng bất thỉnh tự lai thực/tự phạm cát la 。ngũ bách vấn vân 。đãn đả 楗chuy tức đắc thực/tự cung/cúng 。 不問請與非請。何以故。打楗椎本為集僧故。 bất vấn thỉnh dữ phi thỉnh 。hà dĩ cố 。đả 楗chuy bổn vi/vì/vị tập tăng cố 。 二往計法。四分云。 nhị vãng kế Pháp 。tứ phân vân 。 若欲受請應往眾僧常小食大食處住。 nhược/nhã dục thọ/thụ thỉnh ưng vãng chúng tăng thường tiểu thực Đại thực/tự xứ trụ 。 若檀越白時到者上座應在前如雁行而去。諸比丘應偏袒右肩在後行。 nhược/nhã đàn việt bạch thời đáo giả Thượng tọa ưng tại tiền như nhạn hạnh/hành/hàng nhi khứ 。chư Tỳ-kheo ưng thiên đản hữu kiên tại hậu hạnh/hành/hàng 。 若有佛法僧病比丘事者當白上座在前去。 nhược hữu Phật pháp tăng bệnh Tỳ-kheo sự giả đương bạch Thượng tọa tại tiền khứ 。 必於中有命梵難者若問不問聽去。 tất ư trung hữu mạng phạm nạn/nan giả nhược/nhã vấn bất vấn thính khứ 。 若上座在道行大小便處應待來然後如前去。三至請家法。 nhược/nhã Thượng tọa tại đạo hạnh/hành/hàng Đại tiểu tiện xứ/xử ưng đãi lai nhiên hậu như tiền khứ 。tam chí thỉnh gia pháp 。 若未安置佛像及聖僧座者。 nhược/nhã vị an trí Phật tượng cập Thánh Tăng tọa giả 。 上座有德者先處分安像極令清潔勝於僧座。 Thượng tọa hữu đức giả tiên xứ/xử phần an tượng cực lệnh thanh khiết thắng ư tăng tọa 。 乃至覆障高顯處訖。然後布置聖僧座。其法有五卷。 nãi chí phước chướng cao hiển xứ/xử cật 。nhiên hậu bố trí Thánh Tăng tọa 。kỳ pháp hữu ngũ quyển 。 梁武帝對中國三藏出之。不可具錄。 Lương Vũ-đế đối Trung Quốc Tam Tạng xuất chi 。bất khả cụ lục 。 如請賓頭盧法經說。令豫宿請在空靜處敷設虛軟為座。 như thỉnh tân đầu lô pháp Kinh thuyết 。lệnh dự tú thỉnh tại không tĩnh xứ/xử phu thiết hư nhuyễn vi/vì/vị tọa 。 我若來時坐處有相。 ngã nhược/nhã lai thời tọa xứ/xử hữu tướng 。 今世臨時虛設並無法式。既知不易。門師比丘依經豫示。 kim thế lâm thời hư thiết tịnh vô pháp thức 。ký tri bất dịch 。môn sư Tỳ-kheo y Kinh dự thị 。 必不豫修臨齋上座當索。 tất bất dự tu lâm trai Thượng tọa đương tác/sách 。 新軟布綿衣服鮮素者在於僧首令在氈褥上。廣張鋪設足得大坐之處。 tân nhuyễn bố miên y phục tiên tố giả tại ư tăng thủ lệnh tại chiên nhục thượng 。quảng trương phô thiết túc đắc Đại tọa chi xứ/xử 。 然後上座於次乃坐。 nhiên hậu Thượng tọa ư thứ nãi tọa 。 不須坐訖方乃分處僧佛二座。又不以坐處窄狹排蹙在地。 bất tu tọa cật phương nãi phần xứ/xử tăng Phật nhị tọa 。hựu bất dĩ tọa xứ/xử trách hiệp bài túc tại địa 。 或安置佛前。或雖處座而狹小舒位。 hoặc an trí Phật tiền 。hoặc tuy xứ/xử tọa nhi hiệp tiểu thư vị 。 如此上座未見其可。既自無敬信勝緣。亦令俗士不敬三寶。 như thử Thượng tọa vị kiến kỳ khả 。ký tự vô kính tín thắng duyên 。diệc lệnh tục sĩ bất kính Tam Bảo 。 此乃滅法上座。僧祇若檀越請僧不知法。 thử nãi diệt pháp Thượng tọa 。tăng kì nhược/nhã đàn việt thỉnh tăng bất tri Pháp 。 不好敷具與上座以好床敷與年少。 bất hảo phu cụ dữ Thượng tọa dĩ hảo sàng phu dữ niên thiểu 。 上座應教言。以不好者與年少。 Thượng tọa ưng giáo ngôn 。dĩ bất hảo giả dữ niên thiểu 。 若施主為知識比丘故敷好床褥者。不得共爭隨施主意。 nhược/nhã thí chủ vi/vì/vị tri thức Tỳ-kheo cố phu hảo sàng nhục giả 。bất đắc cọng tranh tùy thí chủ ý 。 乃至飲食等亦爾。若施主未知請僧法知識尼得教。 nãi chí ẩm thực đẳng diệc nhĩ 。nhược/nhã thí chủ vị tri thỉnh tăng Pháp tri thức ni đắc giáo 。 安置形像益食法已。然後坐應在別處。 an trí hình tượng ích thực/tự Pháp dĩ 。nhiên hậu tọa ưng tại biệt xứ/xử 。 又不得勝僧所。長含云。世尊訃會常在眾中坐。 hựu bất đắc thắng tăng sở 。trường/trưởng hàm vân 。Thế Tôn phó hội thường tại chúng trung tọa 。 左面比丘右面清信士。四就座命客法。 tả diện Tỳ-kheo hữu diện thanh tín sĩ 。tứ tựu tọa mạng khách pháp 。 彼上座置設佛僧二座已。 bỉ Thượng tọa trí thiết Phật tăng nhị tọa dĩ 。 然後去聖僧座一尺許敷尼師壇。為表敬也。四分往食處不應錯亂。 nhiên hậu khứ Thánh Tăng tọa nhất xích hứa phu ni sư đàn 。vi/vì/vị biểu kính dã 。tứ phân vãng thực/tự xứ/xử bất ưng thác loạn 。 雜聚而住。應隨次坐。上座坐已應看中座下座。 tạp tụ nhi trụ/trú 。ưng tùy thứ tọa 。Thượng tọa tọa dĩ ưng khán trung tọa hạ tọa 。 勿令不如法不善覆身。若有者彈指令覺。 vật lệnh bất như pháp bất thiện phước thân 。nhược hữu giả đàn chỉ lệnh giác 。 若遣人語知。好如法坐。 nhược/nhã khiển nhân ngữ tri 。hảo như pháp tọa 。 中座坐已看上下座勿令非法。下座坐已亦互看上中亦爾。 trung tọa tọa dĩ khán thượng hạ tọa vật lệnh phi pháp 。hạ tọa tọa dĩ diệc hỗ khán thượng trung diệc nhĩ 。 僧祇不好覆身坐者。謂著細生疎衣形體露現。 tăng kì bất hảo phước thân tọa giả 。vị trước/trứ tế sanh sơ y hình thể lộ hiện 。 摩訶羅坐不正語云。正汝衣。若不覺者語云。覆汝形。 Ma-ha la tọa bất chánh ngữ vân 。chánh nhữ y 。nhược/nhã bất giác giả ngữ vân 。phước nhữ hình 。 尼坐不正不得語令知。恐其慚恥。 ni tọa bất chánh bất đắc ngữ lệnh tri 。khủng kỳ tàm sỉ 。 應作方便遣令取物。若淫女故作者當自起避去。 ưng tác phương tiện khiển lệnh thủ vật 。nhược/nhã dâm nữ cố tác giả đương tự khởi tị khứ 。 四分至請家彼此相問年歲大小訖坐。 tứ phân chí thỉnh gia bỉ thử tướng vấn niên tuế đại tiểu cật tọa 。 若恐日時欲過聽上座八尼次第坐。餘者隨坐。 nhược/nhã khủng nhật thời dục quá/qua thính Thượng tọa bát ni thứ đệ tọa 。dư giả tùy tọa 。 僧須準此。僧祇勞問食家云。家中何如生活好不等。 tăng tu chuẩn thử 。tăng kì lao vấn thực/tự gia vân 。gia trung hà như sanh hoạt hảo bất đẳng 。 四分不應故在後往食上令諸比丘起。 tứ phân bất ưng cố tại hậu vãng thực/tự thượng lệnh chư Tỳ-kheo khởi 。 亦得見來不須起。若未來者比座開處。 diệc đắc kiến lai bất tu khởi 。nhược/nhã vị lai giả bỉ tọa khai xứ/xử 。 僧祇若有可笑事上座應言。 tăng kì nhược hữu khả tiếu sự Thượng tọa ưng ngôn 。 云何聖毘尼中出齗現齒呵呵而笑。當忍之起無常苦空無我死想等。 vân hà Thánh tỳ ni trung xuất ngân hiện xỉ ha ha nhi tiếu 。đương nhẫn chi khởi vô thường khổ không vô ngã tử tưởng đẳng 。 由不可止當以衣角遮口徐徐制止。 do bất khả chỉ đương dĩ y giác già khẩu từ từ chế chỉ 。 身不定者當動手足。乃至折草漸漸自制。 thân bất định giả đương động thủ túc 。nãi chí chiết thảo tiệm tiệm tự chế 。 義準至死喪請處及凡食家。 nghĩa chuẩn chí tử tang thỉnh xứ/xử cập phàm thực/tự gia 。 並準僧祇慎無喧笑及交頭雜說妄談世論。五分若請處外客。 tịnh chuẩn tăng kì thận vô huyên tiếu cập giao đầu tạp thuyết vọng đàm thế luận 。ngũ phần nhược/nhã thỉnh xứ/xử ngoại khách 。 比丘不得入語主人聽入。不許者語云。 Tỳ-kheo bất đắc nhập ngữ chủ nhân thính nhập 。bất hứa giả ngữ vân 。 與我食分自共等食。又不許者應自語委知。 dữ ngã thực/tự phần tự cọng đẳng thực/tự 。hựu bất hứa giả ưng tự ngữ ủy tri 。 僧坊有食可往彼去然後乃食。 tăng phường hữu thực/tự khả vãng bỉ khứ nhiên hậu nãi thực/tự 。 薩婆多通集門外比丘一處。喚一大者入。若更餘不集者亦喚入之。 tát bà đa thông tập môn ngoại Tỳ-kheo nhất xứ/xử 。hoán nhất Đại giả nhập 。nhược/nhã cánh dư bất tập giả diệc hoán nhập chi 。 雖打楗稚終須不遮方得清淨。如隨相也。 tuy đả 楗trĩ chung tu bất già phương đắc thanh tịnh 。như tùy tướng dã 。 五觀食法。四分上座應前問言。果菜淨不。 ngũ quán thực/tự Pháp 。tứ phân Thượng tọa ưng tiền vấn ngôn 。quả thái tịnh bất 。 若言未語令淨。僧祇上座當知誰看房誰病。 nhược/nhã ngôn vị ngữ lệnh tịnh 。tăng kì Thượng tọa đương tri thùy khán phòng thùy bệnh 。 應語與食。若檀越惜者應語長壽法。應與不得不與。 ưng ngữ dữ thực/tự 。nhược/nhã đàn việt tích giả ưng ngữ trường thọ Pháp 。ưng dữ bất đắc bất dữ 。 若日晚者應先取發遣令去。六行香呪願法。 nhược/nhã nhật vãn giả ưng tiên thủ phát khiển lệnh khứ 。lục hạnh/hành/hàng hương chú nguyện Pháp 。 四分中食竟方為呪願說法。 tứ phân trung thực cánh phương vi/vì/vị chú nguyện thuyết Pháp 。 而此土盛行並在食前。道安法師布置此法。 nhi thử độ thịnh hạnh/hành/hàng tịnh tại thực tiền 。Đạo An Pháp sư bố trí thử pháp 。 依而用之於理無失。若至請家。施主令讀經者依語為之。 y nhi dụng chi ư lý vô thất 。nhược/nhã chí thỉnh gia 。thí chủ lệnh độc Kinh giả y ngữ vi/vì/vị chi 。 主人口不言者不須輒問。同類邪命。增一云。 chủ nhân khẩu bất ngôn giả bất tu triếp vấn 。đồng loại tà mạng 。tăng nhất vân 。 有設供者手執香爐而白時至。佛言。 hữu thiết cung/cúng giả thủ chấp hương lô nhi bạch thời chí 。Phật ngôn 。 香為佛使故須之也。賢愚經蛇施金已。 hương vi/vì/vị Phật sử cố tu chi dã 。hiền ngu Kinh xà thí kim dĩ 。 令人行香置僧手中。乃至執香爐遙請佛僧。如富那奇中說。 lệnh nhân hạnh/hành/hàng hương trí tăng thủ trung 。nãi chí chấp hương lô dao thỉnh Phật tăng 。như Phú na kì trung thuyết 。 若行香者不令婦人指桎掌中。語令懸放。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng hương giả bất lệnh phụ nhân chỉ chất chưởng trung 。ngữ lệnh huyền phóng 。 必不肯者便可縮手當使過去。 tất bất khẳng giả tiện khả súc thủ đương sử quá khứ 。 若有男子幸遣行之。尼法反前。為深防罪故。 nhược hữu nam tử hạnh khiển hạnh/hành/hàng chi 。ni Pháp phản tiền 。vi/vì/vị thâm phòng tội cố 。 五百問及三千云。不得立受香。因比丘受香女觸其手。 ngũ bách vấn cập tam thiên vân 。bất đắc lập thọ/thụ hương 。nhân Tỳ-kheo thọ/thụ hương nữ xúc kỳ thủ 。 欲發罷道。佛言。若立受者吉羅。行香時唄。 dục phát bãi đạo 。Phật ngôn 。nhược/nhã lập thọ/thụ giả cát la 。hạnh/hành/hàng hương thời bái 。 未見經文而諸經律多有唄匿比丘。 vị kiến Kinh văn nhi chư Kinh luật đa hữu bái nặc Tỳ-kheo 。 十誦為諸天聞唄心喜故開唄。 thập tụng vi/vì/vị chư Thiên văn bái tâm hỉ cố khai bái 。 四分若檀越欲聞布施應歎布施。欲聞檀越法為歎檀越法。 tứ phân nhược/nhã đàn việt dục văn bố thí ưng thán bố thí 。dục văn đàn việt Pháp vi/vì/vị thán đàn việt Pháp 。 乃至欲聞說過去父祖應為歎父祖。乃至讚佛法僧亦爾。 nãi chí dục văn thuyết quá khứ phụ tổ ưng vi/vì/vị thán phụ tổ 。nãi chí tán Phật pháp tăng diệc nhĩ 。 僧祇云。上座應知前人所施當為應時呪願。 tăng kì vân 。Thượng tọa ứng tri tiền nhân sở thí đương vi/vì/vị ưng thời chú nguyện 。 若不能次座應說。又不能者。 nhược/nhã bất năng thứ tọa ưng thuyết 。hựu bất năng giả 。 乃至下座都無者並得罪。比世流布競飾華辭。言過其實。 nãi chí hạ tọa đô vô giả tịnh đắc tội 。bỉ thế lưu bố cạnh sức hoa từ 。ngôn quá/qua kỳ thật 。 凡豎褒揚貴族。貧賤讚逾鼎食。發言必成虛妄。 phàm thụ bao dương quý tộc 。bần tiện tán du đảnh thực/tự 。phát ngôn tất thành hư vọng 。 舉事唯增訛諂。故成實云。 cử sự duy tăng ngoa siểm 。cố thành thật vân 。 雖是經法說不應時名為綺語。況於浮雜焉可言哉。 tuy thị Kinh pháp thuyết bất ưng thời danh vi khỉ ngữ 。huống ư phù tạp yên khả ngôn tai 。 今立正條永可準用。 kim lập chánh điều vĩnh khả chuẩn dụng 。 僧祇若為亡人施福者應作是呪願。一切眾生類有命皆歸死。 tăng kì nhược/nhã vi/vì/vị vong nhân thí phước giả ưng tác thị chú nguyện 。nhất thiết chúng sanh loại hữu mạng giai quy tử 。 隨彼善惡行自受其果報。行惡入地獄。為善者生天。 tùy bỉ thiện ác hạnh/hành/hàng tự thọ kỳ quả báo 。hạnh/hành/hàng ác nhập địa ngục 。vi/vì/vị thiện giả sanh thiên 。 若能修行道漏盡得泥洹。若生子設福者應云。 nhược/nhã năng tu hành đạo lậu tận đắc nê hoàn 。nhược/nhã sanh tử thiết phước giả ưng vân 。 童子歸依佛七世大聖尊。 Đồng tử quy y Phật thất thế đại thánh tôn 。 譬如人父母慈念於其子。舉世之樂具皆悉欲令得。 thí như nhân phụ mẫu từ niệm ư kỳ tử 。cử thế chi lạc/nhạc cụ giai tất dục lệnh đắc 。 室家諸眷屬受樂亦無極。若新舍成就估客欲行及以取婦。 thất gia chư quyến chúc thọ/thụ lạc/nhạc diệc vô cực 。nhược/nhã tân xá thành tựu cổ khách dục hạnh/hành/hàng cập dĩ thủ phụ 。 若復出家各有呪願。文如彼說僧上座。 nhược phục xuất gia các hữu chú nguyện 。văn như bỉ thuyết tăng Thượng tọa 。 不知得罪廣如三十四卷中。長含世尊呪願云。 bất tri đắc tội quảng như tam thập tứ quyển trung 。trường/trưởng hàm Thế Tôn chú nguyện vân 。 可敬知敬。可事知事。博施兼愛有慈愍心。 khả kính tri kính 。khả sự tri sự 。bác thí kiêm ái hữu từ mẫn tâm 。 諸天所歎常與善會。五分佛呪願賈人云。 chư Thiên sở thán thường dữ thiện hội 。ngũ phần Phật chú nguyện cổ nhân vân 。 四足汝安隱。二足汝安隱。去時亦安隱。來時亦安隱。 tứ túc nhữ an ổn 。nhị túc nhữ an ổn 。khứ thời diệc an ổn 。lai thời diệc an ổn 。 如耕田有望下種亦有望。 như canh điền hữu vọng hạ chủng diệc hữu vọng 。 汝今入海望獲果亦如是。義準此言佛可無四辯。對緣止施前法。 nhữ kim nhập hải vọng hoạch quả diệc như thị 。nghĩa chuẩn thử ngôn Phật khả vô tứ biện 。đối duyên chỉ thí tiền Pháp 。 自餘愚叟亦安可強乎。 tự dư ngu tẩu diệc an khả cường hồ 。 雜寶藏舍利弗次為上座。以施主諸慶大集故。 tạp Bảo Tạng Xá-lợi-phất thứ vi/vì/vị Thượng tọa 。dĩ thí chủ chư khánh đại tập cố 。 食已行水對長者呪願言。今日良時得好寶財利樂事一切集。 thực/tự dĩ hạnh/hành/hàng thủy đối Trưởng-giả chú nguyện ngôn 。kim nhật lương thời đắc hảo bảo tài lợi lạc/nhạc sự nhất thiết tập 。 踊躍歡喜心悅樂。信心勇發念十力。 dõng dược hoan hỉ tâm duyệt lạc/nhạc 。tín tâm dũng phát niệm thập lực 。 如似今日後常然。時摩訶羅苦求誦習。 như tự kim nhật hậu thường nhiên 。thời Ma-ha la khổ cầu tụng tập 。 舍利弗不免意授之。便為亡人呪願。 Xá-lợi-phất bất miễn ý thọ/thụ chi 。tiện vi/vì/vị vong nhân chú nguyện 。 及損胡麻繞麥積塚上。迎婦驚雁盜謗七被棒打。方至祇桓白佛。 cập tổn hồ ma nhiễu mạch tích trủng thượng 。nghênh phụ kinh nhạn đạo báng thất bị bổng đả 。phương chí Kỳ Hoàn bạch Phật 。 佛言。諸比丘若說法呪願當解時宜。 Phật ngôn 。chư Tỳ-kheo nhược/nhã thuyết Pháp chú nguyện đương giải thời nghi 。 憂悲喜樂知時非時不得妄說。七受食行食雜法。 ưu bi thiện lạc tri thời phi thời bất đắc vọng thuyết 。thất thọ/thụ thực/tự hạnh/hành/hàng thực/tự tạp Pháp 。 四分律中受麨已然後呪願。今此方不行。 Tứ Phân Luật trung thọ/thụ xiểu dĩ nhiên hậu chú nguyện 。kim thử phương bất hạnh/hành 。 五分於餘方不為清淨者亦不行之。 ngũ phần ư dư phương bất vi/vì/vị thanh tịnh giả diệc bất hạnh/hành chi 。 今依辯意長者子經受食前呪願。四分又云。若為利故施。 kim y biện ý Trưởng-giả tử Kinh thọ/thụ thực tiền chú nguyện 。tứ phân hựu vân 。nhược/nhã vi/vì/vị lợi cố thí 。 此利必當得。若為樂故施後必得快樂。 thử lợi tất đương đắc 。nhược/nhã vi/vì/vị lạc/nhạc cố thí hậu tất đắc khoái lạc 。 三千威儀所以淨衣踞坐食者。佛始成道受乳糜。 tam thiên uy nghi sở dĩ tịnh y cứ tọa thực/tự giả 。Phật thủy thành đạo thọ/thụ nhũ mi 。 觀諸佛法皆著淨衣踞坐而食。 quán chư Phật Pháp giai trước/trứ tịnh y cứ tọa nhi thực/tự 。 若有出家弟子應如是法。以能防眾戒故。 nhược hữu xuất gia đệ-tử ưng như thị pháp 。dĩ năng phòng chúng giới cố 。 踞坐為淨衣故異俗法故。亦為草座食易故。因踞坐制九法。 cứ tọa vi/vì/vị tịnh y cố dị tục Pháp cố 。diệc vi/vì/vị thảo tọa thực/tự dịch cố 。nhân cứ tọa chế cửu Pháp 。 一脚前却。二闊脚。三搖動。四竪。五交。 nhất cước tiền khước 。nhị khoát cước 。tam dao động 。tứ thọ 。ngũ giao 。 六垂三衣覆足。七翹。八累脚。九累髀。並犯吉羅。 lục thùy tam y phước túc 。thất kiều 。bát luy cước 。cửu luy bễ 。tịnh phạm cát la 。 二明出眾生食。或在食前。唱等得已出之。 nhị minh xuất chúng sanh thực/tự 。hoặc tại thực tiền 。xướng đẳng đắc dĩ xuất chi 。 或在食後。經論無文。隨情安置。 hoặc tại thực/tự hậu 。Kinh luận vô văn 。tùy tình an trí 。 涅槃因曠野鬼為受不殺戒。已告鬼言。我今當勅聲聞弟子。 Niết-Bàn nhân khoáng dã quỷ vi/vì/vị thọ/thụ bất sát giới 。dĩ cáo quỷ ngôn 。ngã kim đương sắc Thanh văn đệ-tử 。 隨有佛法處悉施汝食。 tùy hữu Phật Pháp xứ/xử tất thí nhữ thực/tự 。 若有住處不能施者即是天魔徒黨非我弟子。 nhược hữu trụ xứ bất năng thí giả tức thị thiên ma đồ đảng phi ngã đệ-tử 。 四分僧伽藍中立鬼神廟屋。傳云。 tứ phân tăng già lam trung lập quỷ thần miếu ốc 。truyền vân 。 中國僧寺設鬼廟伽藍神廟賓頭盧廟。每至二食皆僧家送三處食。 Trung Quốc tăng tự thiết quỷ miếu già lam Thần miếu tân đầu lô miếu 。mỗi chí nhị thực giai tăng gia tống tam xứ/xử thực/tự 。 餘比丘不出愛道尼經。令出如指甲大。 dư Tỳ-kheo bất xuất ái đạo ni Kinh 。lệnh xuất như chỉ giáp Đại 。 今有為亡人設食者。依中含云。若死人布施祭祀者。 kim hữu vi/vì/vị vong nhân thiết thực/tự giả 。y trung hàm vân 。nhược/nhã tử nhân bố thí tế tự giả 。 若生入處餓鬼中者得。餘趣不得。 nhược/nhã sanh nhập xứ/xử ngạ quỷ trung giả đắc 。dư thú bất đắc 。 由各有活命食故。雜含中廣明此事。 do các hữu hoạt mạng thực/tự cố 。tạp hàm trung quảng minh thử sự 。 若親族不生入處中者。但施心施其自得功德云云。 nhược/nhã thân tộc bất sanh nhập xứ trung giả 。đãn thí tâm thí kỳ tự đắc công đức vân vân 。 乃至施主生六趣中施福常隨。 nãi chí thí chủ sanh lục thú trung thí phước thường tùy 。 以持戒但得人身必須餘福助報云云。譬喻經餓鬼五百歌舞而行。 dĩ trì giới đãn đắc nhân thân tất tu dư phước trợ báo vân vân 。Thí dụ kinh ngạ quỷ ngũ bách ca vũ nhi hạnh/hành/hàng 。 好人數百啼哭而過。佛言。 hảo nhân số bách đề khốc nhi quá/qua 。Phật ngôn 。 餓鬼家兒子孫親眷為作福故行得解脫。是以歌舞。 ngạ quỷ gia nhi tử tôn thân quyến vi/vì/vị tác phước cố hạnh/hành/hàng đắc giải thoát 。thị dĩ ca vũ 。 好人眷屬唯為殺害無有作福。後大火逼所以啼哭云云。 hảo nhân quyến thuộc duy vi/vì/vị sát hại vô hữu tác phước 。hậu Đại hỏa bức sở dĩ đề khốc vân vân 。 智論云。鬼神得人一口食而千萬億出也。 Trí luận vân 。quỷ thần đắc nhân nhất khẩu thực/tự nhi thiên vạn ức xuất dã 。 僧祇當留比座坐處。行食人過不得默然。 tăng kì đương lưu bỉ tọa tọa xứ/xử 。hạnh/hành/hàng thực/tự nhân quá/qua bất đắc mặc nhiên 。 而看比座應語與是人等。若行食。 nhi khán bỉ tọa ưng ngữ dữ thị nhân đẳng 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thực/tự 。 至第三人當先澡鉢豫擎待至。四分上座見行果時。 chí đệ tam nhân đương tiên táo bát dự kình đãi chí 。tứ phân Thượng tọa kiến hạnh/hành/hàng quả thời 。 若少果而多與者當問。為誰送來。 nhược/nhã thiểu quả nhi đa dữ giả đương vấn 。vi/vì/vị thùy tống lai 。 若言為上座者隨意取。若言為僧語令賦遍。乃至種種美食亦爾。 nhược/nhã ngôn vi/vì/vị Thượng tọa giả tùy ý thủ 。nhược/nhã ngôn vi/vì/vị tăng ngữ lệnh phú biến 。nãi chí chủng chủng mỹ thực/tự diệc nhĩ 。 半果經云。育王施僧半菴羅果。 bán quả Kinh vân 。dục Vương thí tăng bán am la quả 。 八萬羅漢同共食之。四分得食便食為俗譏責。 bát vạn La-hán đồng cộng thực/tự chi 。tứ phân đắc thực/tự tiện thực/tự vi/vì/vị tục ky trách 。 佛令唱等得已然後食。僧祇唱等供。 Phật lệnh xướng đẳng đắc dĩ nhiên hậu thực/tự 。tăng kì xướng đẳng cung 。 若時欲過隨下隨食無罪。十誦云等供。 nhược thời dục quá/qua tùy hạ tùy thực/tự vô tội 。thập tụng vân đẳng cung 。 五分尼請處未唱隨意食口口提。下眾吉。 ngũ phần ni thỉnh xứ/xử vị xướng tùy ý thực/tự khẩu khẩu Đề 。hạ chúng cát 。 十誦因舍利弗為上座純食好食羅睺白佛。佛言。從今上座待得。 thập tụng nhân Xá-lợi-phất vi/vì/vị Thượng tọa thuần thực/tự hảo thực/tự La-hầu bạch Phật 。Phật ngôn 。tùng kim Thượng tọa đãi đắc 。 遍聞等供聲一切僧共食。五分正意受食。 biến văn đẳng cung thanh nhất thiết tăng cọng thực/tự 。ngũ phần chánh ý thọ/thụ thực/tự 。 左手一心擎鉢。右手(打-丁+大)緣。 tả thủ nhất tâm kình bát 。hữu thủ (đả -đinh +Đại )duyên 。 僧祇當先受飯案著一邊。後受羹菜和合而食。口中不得迴食。 tăng kì đương tiên thọ/thụ phạn án trước/trứ nhất biên 。hậu thọ/thụ canh thái hòa hợp nhi thực/tự 。khẩu trung bất đắc hồi thực/tự 。 當一邊嚼咽之。不得令一粒落地。皮核聚脚邊。 đương nhất biên tước yết chi 。bất đắc lệnh nhất lạp lạc địa 。bì hạch tụ cước biên 。 增一中諸王設供自手行食。庶民同之。 tăng nhất trung chư Vương thiết cung/cúng tự thủ hạnh/hành/hàng thực/tự 。thứ dân đồng chi 。 四分若請二部僧先與比丘。恐日過者一時與之。 tứ phân nhược/nhã thỉnh nhị bộ tăng tiên dữ Tỳ-kheo 。khủng nhật quá/qua giả nhất thời dữ chi 。 梵摩難經夫欲施者皆應平心。不問大小。 phạm ma nạn/nan Kinh phu dục thí giả giai ưng bình tâm 。bất vấn đại tiểu 。 佛令阿難臨飯說僧跋。僧跋者眾僧飯皆平等。 Phật lệnh A-nan lâm phạn thuyết tăng bạt 。tăng bạt giả chúng tăng phạn giai bình đẳng 。 僧祇食時應護右手。當以左手受。 tăng kì thực thời ưng hộ hữu thủ 。đương dĩ tả thủ thọ/thụ 。 飲器注脣不得深含。椀緣不得觸著額鼻及飲盡。 ẩm khí chú thần bất đắc thâm hàm 。oản duyên bất đắc xúc trứ ngạch tỳ cập ẩm tận 。 當留少許。於口飲處寫棄之。次與下座沙彌。 đương lưu thiểu hứa 。ư khẩu ẩm xứ/xử tả khí chi 。thứ dữ hạ tọa sa di 。 食上鬧亂恐壞俗信。以水澆灑者不犯弄水。 thực/tự thượng nháo loạn khủng hoại tục tín 。dĩ thủy kiêu sái giả bất phạm lộng thủy 。 四分若不得食分比座為索若減半與。 tứ phân nhược/nhã bất đắc thực/tự phần bỉ tọa vi/vì/vị tác/sách nhược/nhã giảm bán dữ 。 若有餘果菜不得狼藉污地。應聚脚邊去持棄之。毘奈耶云。 nhược hữu dư quả thái bất đắc lang tạ ô địa 。ưng tụ cước biên khứ trì khí chi 。tỳ nại da vân 。 不得捻鉢令大指入鉢中。 bất đắc niệp bát lệnh Đại chỉ nhập bát trung 。 十誦食著手不得振却應拾取之。僧祇不得(袖-由+尃)(口*集]作聲食。 thập tụng thực/tự trước/trứ thủ bất đắc chấn khước ưng thập thủ chi 。tăng kì bất đắc (tụ -do +尃)(khẩu *tập tác thanh thực/tự 。 毘奈耶云。不得縮鼻食。 tỳ nại da vân 。bất đắc súc tỳ thực/tự 。 五分鉢中飯不得散俗人舍。益食時口中有食者得云。須不須等無過。 ngũ phần bát trung phạn bất đắc tán tục nhân xá 。ích thực thời khẩu trung hữu thực/tự giả đắc vân 。tu bất tu đẳng vô quá 。 僧祇口有食人共語者咽盡。 tăng kì khẩu hữu thực/tự nhân cọng ngữ giả yết tận 。 方云口內有食不得即答。若聲不異含食得語。 phương vân khẩu nội hữu thực/tự bất đắc tức đáp 。nhược/nhã thanh bất dị hàm thực/tự đắc ngữ 。 四分乾餅焦餅果菜等得嚙半。 tứ phân kiền bính tiêu bính quả thái đẳng đắc 嚙bán 。 善見鉢中飯撩取與眾生。水棄白衣家不狼。應著隱處不淨處。 thiện kiến bát trung phạn liêu thủ dữ chúng sanh 。thủy khí bạch y gia bất lang 。ưng trước/trứ ẩn xứ/xử bất tịnh xứ/xử 。 八食竟法。僧祇上座應徐徐食。不得速竟往看。 bát thực/tự cánh Pháp 。tăng kì Thượng tọa ưng từ từ thực/tự 。bất đắc tốc cánh vãng khán 。 年少狼狽食不飽滿。應相望看之。 niên thiểu lang bái thực/tự bất bão mãn 。ưng tướng vọng khán chi 。 乃至待行水隨順呪願已然後乃止。又云居士飯僧訖。 nãi chí đãi hạnh/hành/hàng thủy tùy thuận chú nguyện dĩ nhiên hậu nãi chỉ 。hựu vân Cư-sĩ phạn tăng cật 。 遺餘食料理與比舍。 di dư thực/tự liêu lý dữ bỉ xá 。 賢愚多處文於俗家先行水。後下食澡漱。 hiền ngu đa xứ/xử văn ư tục gia tiên hạnh/hành/hàng thủy 。hậu hạ thực/tự táo thấu 。 等雜含佛及比丘俗家食竟澡漱。洗鉢訖然後為俗人說法。九太嚫法。 đẳng tạp hàm Phật cập Tỳ-kheo tục gia thực/tự cánh táo thấu 。tẩy bát cật nhiên hậu vi/vì/vị tục nhân thuyết Pháp 。cửu thái sấn Pháp 。 五分食後施衣物名為噠嚫也。 ngũ phần thực/tự hậu thí y vật danh vi đạt sấn dã 。 四分由食竟默去檀越生疑。不知食好不好足不足。又言。 tứ phân do thực/tự cánh mặc khứ đàn việt sanh nghi 。bất tri thực/tự hảo bất hảo túc bất túc 。hựu ngôn 。 諸外道人皆稱歎布施讚美檀越等。 chư ngoại đạo nhân giai xưng thán bố thí tán mỹ đàn việt đẳng 。 佛令上座為說大嚫。乃至一偈(其文如受食法)。 Phật lệnh Thượng tọa vi/vì/vị thuyết đại sấn 。nãi chí nhất kệ (kỳ văn như thọ/thụ thực/tự Pháp )。 若上座不能語能說者。若不語不受並結罪。 nhược/nhã Thượng tọa bất năng ngữ năng thuyết giả 。nhược/nhã bất ngữ bất thọ/thụ tịnh kết tội 。 若說大嚫時上座四人相待。餘者聽去。 nhược/nhã thuyết đại sấn thời Thượng tọa tứ nhân tướng đãi 。dư giả thính khứ 。 薩婆多要食後說法有四益。一為消信施故。二為報恩故。 tát bà đa yếu thực/tự hậu thuyết Pháp hữu tứ ích 。nhất vi/vì/vị tiêu tín thí cố 。nhị vi áo ân cố 。 三令生歡喜心善根成就故。四為在家人應行財施。 tam lệnh sanh hoan hỉ tâm thiện căn thành tựu cố 。tứ vi/vì/vị tại gia nhân ưng hạnh/hành/hàng tài thí 。 出家人宜行法施。律中令說契經。善見云。 xuất gia nhân nghi hạnh/hành/hàng pháp thí 。luật trung lệnh thuyết khế Kinh 。thiện kiến vân 。 修多羅義種種義開發等。 tu-đa-la nghĩa chủng chủng nghĩa khai phát đẳng 。 聽說義時要撮諸文者開。五分諸比丘請破戒邪見諸根不具者。 thính thuyết nghĩa thời yếu toát chư văn giả khai 。ngũ phần chư Tỳ-kheo thỉnh phá giới tà kiến chư căn bất cụ giả 。 歎唄說法因此惡人得勢又能辱僧。佛言。 thán bái thuyết Pháp nhân thử ác nhân đắc thế hựu năng nhục tăng 。Phật ngôn 。 請法師三藏諸根具足者。伽論云。 thỉnh Pháp sư Tam Tạng chư căn cụ túc giả 。già luận vân 。 若無能誦唄者當次第差。若都無者各誦一偈。 nhược/nhã vô năng tụng bái giả đương thứ đệ sái 。nhược/nhã đô vô giả các tụng nhất kệ 。 能者不受偷蘭不得半唄吉羅。律令說諸惡一偈。 năng giả bất thọ/thụ thâu lan bất đắc bán bái cát la 。luật lệnh thuyết chư ác nhất kệ 。 增一解云。諸惡莫作戒具足清白之行。 tăng nhất giải vân 。chư ác mạc tác giới cụ túc thanh bạch chi hạnh/hành/hàng 。 諸善奉行心意清淨。自淨其意除邪顛倒。 chư thiện phụng hành tâm ý thanh tịnh 。tự tịnh kỳ ý trừ tà điên đảo 。 是諸佛教者去愚惑想。戒淨故意淨。意淨故無倒。 thị chư Phật giáo giả khứ ngu hoặc tưởng 。giới tịnh cố ý tịnh 。ý tịnh cố vô đảo 。 無倒故惑想滅。今此世初無說法之式。 vô đảo cố hoặc tưởng diệt 。kim thử thế sơ vô thuyết Pháp chi thức 。 若有食竟並將錢財施與。理準五分隨時稱美不得華侈。 nhược hữu thực/tự cánh tịnh tướng tiễn tài thí dữ 。lý chuẩn ngũ phần tùy thời xưng mỹ bất đắc hoa xỉ 。 廣如前說。十出請家法。五分還寺去時。 quảng như tiền thuyết 。thập xuất thỉnh gia pháp 。ngũ phần hoàn tự khứ thời 。 上座八人相待。餘人前去。 Thượng tọa bát nhân tướng đãi 。dư nhân tiền khứ 。 應僧徒從座而起整理衣鉢。乃至次第而行。至請門首告云。 ưng tăng đồ tùng tọa nhi khởi chỉnh lý y bát 。nãi chí thứ đệ nhi hạnh/hành/hàng 。chí thỉnh môn thủ cáo vân 。 檀越厚施如法。貧道何德堪之。餘言隨時語已便去。 đàn việt hậu thí như pháp 。bần đạo hà đức kham chi 。dư ngôn tùy thời ngữ dĩ tiện khứ 。 雜含云。佛及比丘食竟皆入禪室坐禪。 tạp hàm vân 。Phật cập Tỳ-kheo thực/tự cánh giai nhập Thiền thất tọa Thiền 。 晡時從禪起而說法也。 bô thời tùng Thiền khởi nhi thuyết Pháp dã 。   導俗化方篇第二十四   đạo tục hóa phương thiên đệ nhị thập tứ 夫道俗相資有逾影響。 phu đạo tục tướng tư hữu du ảnh hưởng 。 雖形法兩別而所趣攸同。是故沙門處世道緣須立。 tuy hình Pháp lượng (lưỡng) biệt nhi sở thú du đồng 。thị cố Sa Môn xứ/xử thế đạo duyên tu lập 。 若不假彼外護則無附法之心。既能受供資身。 nhược/nhã bất giả bỉ ngoại hộ tức vô phụ Pháp chi tâm 。ký năng thọ cung/cúng tư thân 。 理須以法濟俗。故得光顯佛日住持像運。 lý tu dĩ pháp tế tục 。cố đắc quang hiển Phật nhật trụ trì tượng vận 。 使正法隱而重流。僧徒滅而更立者。其在茲乎。 sử chánh pháp ẩn nhi trọng lưu 。tăng đồ diệt nhi cánh lập giả 。kỳ tại tư hồ 。 而澆末寡識寔多。明律知時人少。凡厥施化止出喉心。 nhi kiêu mạt quả thức thật đa 。minh luật tri thời nhân thiểu 。phàm quyết thí hóa chỉ xuất hầu tâm 。 於彼正教都無詮述。所以事起非法。 ư bỉ chánh giáo đô vô thuyên thuật 。sở dĩ sự khởi phi pháp 。 言成訛濫反生不善。何名引接。 ngôn thành ngoa lạm phản sanh bất thiện 。hà danh dẫn tiếp 。 皆由自無方寸師心結法。故善見云。隨逐惡者皆由無智。 giai do tự vô phương thốn sư tâm kết/kiết Pháp 。cố thiện kiến vân 。tùy trục ác giả giai do vô trí 。 妄解佛教誹謗如來。作諸惡業廣生邪見。 vọng giải Phật giáo phỉ báng Như Lai 。tác chư ác nghiệp quảng sanh tà kiến 。 今以箴誨未聞顯揚聖旨。初明說法軌儀受戒方法。 kim dĩ châm hối vị văn hiển dương Thánh chỉ 。sơ minh thuyết Pháp quỹ nghi thọ/thụ giới phương Pháp 。 次辨生緣奉敬。後明士女入寺正式。 thứ biện sanh duyên phụng kính 。hậu minh sĩ nữ nhập tự chánh thức 。 初中大集云。無量眾生白佛護持法故。佛讚言。 sơ trung đại tập vân 。vô lượng chúng sanh bạch Phật hộ Trì Pháp cố 。Phật tán ngôn 。 善哉諸大檀越。又云。 Thiện tai chư Đại đàn việt 。hựu vân 。 破戒比丘處眾說法不得受信施。如葶藶子。破戒相者乃至受畜八不淨物。 phá giới Tỳ-kheo xứ/xử chúng thuyết Pháp bất đắc thọ/thụ tín thí 。như đình lịch tử 。phá giới tướng giả nãi chí thọ/thụ súc bát bất tịnh vật 。 名滓曲幻賊醉旃陀羅等沙門也。 danh chỉ khúc huyễn tặc túy chiên đà la đẳng Sa Môn dã 。 廣如三十一卷中說。四分為檀越說法。 quảng như tam thập nhất quyển trung thuyết 。tứ phân vi/vì/vị đàn việt thuyết Pháp 。 聽說契經及分別義。得不具說文句。 thính thuyết khế Kinh cập phân biệt nghĩa 。đắc bất cụ thuyết văn cú 。 不得二比丘同一高座說法。或共相諍或說義互求長短。 bất đắc nhị Tỳ-kheo đồng nhất cao tọa thuyết Pháp 。hoặc cộng tướng tránh hoặc thuyết nghĩa hỗ cầu trường/trưởng đoản 。 或共相逼切。或二人同聲合唄及歌詠聲說法等。 hoặc cộng tướng bức thiết 。hoặc nhị nhân đồng thanh hợp bái cập ca vịnh thanh thuyết Pháp đẳng 。 因說歌聲有五過。一自貪著聲。二令聞者生愛。 nhân thuyết Ca thanh hữu ngũ quá/qua 。nhất tự tham trước thanh 。nhị lệnh văn giả sanh ái 。 三令他習學。四令俗人生慢心。五以亂定意。 tam lệnh tha tập học 。tứ lệnh tục nhân sanh mạn tâm 。ngũ dĩ loạn định ý 。 若說法人少應次第請說。 nhược/nhã thuyết Pháp nhân thiểu ưng thứ đệ thỉnh thuyết 。 下至一偈諸惡莫作等。夜集說法座高卑無在。 hạ chí nhất kệ chư ác mạc tác đẳng 。dạ tập thuyết Pháp tọa cao ti vô tại 。 三千威儀上高座讀經先禮佛。次禮經法及上座。 tam thiên uy nghi thượng cao tọa đọc Kinh tiên lễ Phật 。thứ lễ Kinh pháp cập Thượng tọa 。 後在座正坐向上座坐。楗稚聲絕先讚偈唄。如法而說。 hậu tại tọa chánh tọa hướng Thượng tọa tọa 。楗trĩ thanh tuyệt tiên tán kệ bái 。như pháp nhi thuyết 。 若不如法問不如法聽便止。毘尼母云。 nhược/nhã bất như pháp vấn bất như pháp thính tiện chỉ 。tỳ ni mẫu vân 。 說法比丘應籌量大眾。應說何法而得受解。 thuyết Pháp Tỳ-kheo ưng trù lượng Đại chúng 。ưng thuyết hà Pháp nhi đắc thọ/thụ giải 。 若聞深法得解應為說深。 nhược/nhã văn thâm pháp đắc giải ưng vi/vì/vị thuyết thâm 。 謂五分十二因緣涅槃等論。淺法者謂布施持戒生夫等論。 vị ngũ phần thập nhị nhân duyên Niết-Bàn đẳng luận 。thiển Pháp giả vị bố thí trì giới sanh phu đẳng luận 。 若眾樂淺不樂深不益前人名惡說。反此名善說。 nhược/nhã chúng lạc/nhạc thiển bất lạc/nhạc thâm bất ích tiền nhân danh ác thuyết 。phản thử danh thiện thuyết 。 又應知文義之句男女之音(云云)。又應除貪心。 hựu ứng tri văn nghĩa chi cú nam nữ chi âm (vân vân )。hựu ưng trừ tham tâm 。 不自輕心。不輕大眾。 bất tự khinh tâm 。bất khinh Đại chúng 。 心應慈心喜心利益心不動心立。此等心乃至一四句。 tâm ưng từ tâm hỉ tâm lợi ích tâm bất động tâm lập 。thử đẳng tâm nãi chí nhất tứ cú 。 令前人如實解者長夜安樂。又不應起悕心。何以故。 lệnh tiền nhân như thật giải giả trường/trưởng dạ an lạc 。hựu bất ưng khởi hi tâm 。hà dĩ cố 。 怖心說法令身疲頓。音不辨了。言不次比。說法不妙。 bố/phố tâm thuyết Pháp lệnh thân bì đốn 。âm bất biện liễu 。ngôn bất thứ bỉ 。thuyết Pháp bất diệu 。 義亦難解。應庠序安心為說。 nghĩa diệc nạn/nan giải 。ưng tường tự an tâm vi/vì/vị thuyết 。 又應為眾說厭患法遠離法。觀身苦空無常無我不淨等。 hựu ưng vi/vì/vị chúng thuyết yếm hoạn Pháp viễn ly Pháp 。quán thân khổ không vô thường vô ngã bất tịnh đẳng 。 如第七卷中。涅槃若比丘為利養故說法。 như đệ thất quyển trung 。Niết-Bàn nhược/nhã Tỳ-kheo vi/vì/vị lợi dưỡng cố thuyết Pháp 。 所有徒眾亦効是師是人如是便自壞眾。 sở hữu đồ chúng diệc hiệu thị sư thị nhân như thị tiện tự hoại chúng 。 眾有三種。一破戒雜僧者。 chúng hữu tam chủng 。nhất phá giới tạp tăng giả 。 雖持禁戒為利養故與破戒者坐起行來同其事業。二愚癡僧。 tuy trì cấm giới vi/vì/vị lợi dưỡng cố dữ phá giới giả tọa khởi hạnh/hành/hàng lai đồng kỳ sự nghiệp 。nhị ngu si tăng 。 在蘭若處諸根不利。 tại lan nhã xứ chư căn bất lợi 。 少欲乞食於自恣說戒日教諸弟子清淨懺悔。 thiểu dục khất thực ư Tự Tứ thuyết giới nhật giáo chư đệ-tử thanh tịnh sám hối 。 見非弟子多犯禁戒不能教令清淨懺悔。而便與共說戒自恣。 kiến phi đệ-tử đa phạm cấm giới bất năng giáo lệnh thanh tịnh sám hối 。nhi tiện dữ cọng thuyết giới Tự Tứ 。 云何清淨僧。不染利養善知戒相。云何知重。 vân hà thanh tịnh tăng 。bất nhiễm lợi dưỡng thiện tri giới tướng 。vân hà tri trọng 。 如四重禁出家不作作者非沙門釋子。云何知輕者。 như tứ trọng cấm xuất gia bất tác tác giả phi Sa Môn Thích tử 。vân hà tri khinh giả 。 三諫能止等。非律不證者。 tam gián năng chỉ đẳng 。phi luật bất chứng giả 。 若有讚說受用不淨物者不共同止。是律應證者。 nhược hữu tán thuyết thọ dụng bất tịnh vật giả bất cộng đồng chỉ 。thị luật ưng chứng giả 。 若學戒律不近破戒。見順律者心生歡喜善能解說。 nhược/nhã học giới luật bất cận phá giới 。kiến thuận luật giả tâm sanh hoan hỉ thiện năng giải thuyết 。 是名律師善解一字。若為利益眾生至非法處。 thị danh luật sư thiện giải nhất tự 。nhược/nhã vi/vì/vị lợi ích chúng sanh chí phi pháp xứ/xử 。 若是聲聞不應為也。雜含云。 nhược/nhã thị Thanh văn bất ưng vi/vì/vị dã 。tạp hàm vân 。 一法師得受六十新學比丘教誡說法。佛告比丘。有問命終者。 nhất Pháp sư đắc thọ/thụ lục thập tân học Tỳ-kheo giáo giới thuyết Pháp 。Phật cáo Tỳ-kheo 。hữu vấn mạng chung giả 。 徒勞耳。非如來所樂答者。夫生有死。何足為怪。 đồ lao nhĩ 。phi Như Lai sở lạc/nhạc đáp giả 。phu sanh hữu tử 。hà túc vi/vì/vị quái 。 當思十二緣行疾得度此。 đương tư thập nhị duyên hạnh/hành/hàng tật đắc độ thử 。 僧祇若有違佛語者比丘犯罪。白衣知如之何。五百問云。 tăng kì nhược hữu vi Phật ngữ giả Tỳ-kheo phạm tội 。bạch y tri như chi hà 。ngũ bách vấn vân 。 若希望心為人讀經說法得物犯捨墮。 nhược/nhã hy vọng tâm vi/vì/vị nhân đọc Kinh thuyết Pháp đắc vật phạm xả đọa 。 無心貪不犯。無衣得取。三千威儀云。 vô tâm tham bất phạm 。vô y đắc thủ 。tam thiên uy nghi vân 。 入他房一於外彈指。二當脫帽。三作禮。四正念住教坐乃坐。 nhập tha phòng nhất ư ngoại đàn chỉ 。nhị đương thoát mạo 。tam tác lễ 。tứ chánh niệm trụ giáo tọa nãi tọa 。 五不忘持經。入問經五事。一如法下床問。 ngũ bất vong trì Kinh 。nhập vấn Kinh ngũ sự 。nhất như pháp hạ sàng vấn 。 二不得共坐。三不解當直問。四不念外緣。 nhị bất đắc cọng tọa 。tam bất giải đương trực vấn 。tứ bất niệm ngoại duyên 。 五設解頭面作禮反向出戶。毘尼母云。 ngũ thiết giải đầu diện tác lễ phản hướng xuất hộ 。tỳ ni mẫu vân 。 既聽說十二部經。欲示現此義復有疑心。 ký thính thuyết thập nhị bộ Kinh 。dục thị hiện thử nghĩa phục hưũ nghi tâm 。 若欲次第說文眾大文多恐生疲厭。 nhược/nhã dục thứ đệ thuyết văn chúng Đại văn đa khủng sanh bì yếm 。 若抄撰好辭直說不知如何。佛言。聽引經中要言妙辭直顯其義。 nhược/nhã sao soạn hảo từ trực thuyết bất tri như hà 。Phật ngôn 。thính dẫn Kinh trung yếu ngôn diệu từ trực hiển kỳ nghĩa 。 涅槃云。若有受持讀誦書寫演說。 Niết-Bàn vân 。nhược hữu thọ trì đọc tụng thư tả diễn thuyết 。 莫非時非國不請而說。輕心輕他自歎。隨處而說。 mạc phi thời phi quốc bất thỉnh nhi thuyết 。khinh tâm khinh tha tự thán 。tùy xử nhi thuyết 。 及滅佛法熾然世法而說。何以故。由非時非處等而。 cập diệt Phật Pháp sí nhiên thế Pháp nhi thuyết 。hà dĩ cố 。do phi thời phi xứ đẳng nhi 。 說法者。令無量人死墮地獄。 thuyết pháp giả 。lệnh vô lượng nhân tử đọa địa ngục 。 則是眾生惡知識也。雜寶藏為俗人說七種施法不損財。 tức thị chúng sanh ác tri thức dã 。tạp Bảo Tạng vi/vì/vị tục nhân thuyết thất chủng thí Pháp bất tổn tài 。 一眼二色三言四身五心六床座七房舍。 nhất nhãn nhị sắc tam ngôn tứ thân ngũ tâm lục sàng tọa thất phòng xá 。 各各果報乃至佛尚無盡。 các các quả báo nãi chí Phật thượng vô tận 。 智論佛說法已常教諸比丘入禪定。己之所說身亦自行。大集云。 Trí luận Phật thuyết Pháp dĩ thường giáo chư Tỳ-kheo nhập Thiền định 。kỷ chi sở thuyết thân diệc tự hạnh/hành/hàng 。đại tập vân 。 若四真諦是一念證者。 nhược/nhã tứ chân đế thị nhất niệm chứng giả 。 則為一切眾生說一行一法。乃至種種因緣調伏不一。 tức vi/vì/vị nhất thiết chúng sanh thuyết nhất hạnh/hành/hàng nhất pháp 。nãi chí chủng chủng nhân duyên điều phục bất nhất 。 故便說種種法。八萬法聚差別。毘尼母云。 cố tiện thuyết chủng chủng Pháp 。bát vạn pháp tụ sái biệt 。tỳ ni mẫu vân 。 若為在家人作師教化作福有五事。一不應檀越舍止住。 nhược/nhã vi/vì/vị tại gia nhân tác sư giáo hóa tác phước hữu ngũ sự 。nhất bất ưng đàn việt xá chỉ trụ 。 二不繫心貪利。 nhị bất hệ tâm tham lợi 。 三為別別說法布施持戒八齋等。四不與共娛樂。五不繫心常欲相見。 tam vi/vì/vị biệt biệt thuyết Pháp bố thí trì giới bát trai đẳng 。tứ bất dữ cọng ngu lạc 。ngũ bất hệ tâm thường dục tướng kiến 。 又五事。為檀越尊重恭敬。一非親舊處不往返。 hựu ngũ sự 。vi/vì/vị đàn việt tôn trọng cung kính 。nhất phi thân cựu xứ/xử bất vãng phản 。 二不求形勢料理檀越家業。 nhị bất cầu hình thế liêu lý đàn việt gia nghiệp 。 三不共竊語令家中生疑。四不教良時吉日祠祀鬼神。 tam bất cộng thiết ngữ lệnh gia trung sanh nghi 。tứ bất giáo lương thời cát nhật từ tự quỷ thần 。 五不過度所求。入俗家五法。一入時語小。 ngũ bất quá độ sở cầu 。nhập tục gia ngũ pháp 。nhất nhập thời ngữ tiểu 。 二斂身口意。三攝心卑恭而行。四收攝諸根。 nhị liễm thân khẩu ý 。tam nhiếp tâm ti cung nhi hạnh/hành/hàng 。tứ thu nhiếp chư căn 。 五威儀庠序生善。有九事不應俗家坐。 ngũ uy nghi tường tự sanh thiện 。hữu cửu sự bất ưng tục gia tọa 。 一雖為禮拜心不恭敬。二雖往迎逆心不慇重。 nhất tuy vi/vì/vị lễ bái tâm bất cung kính 。nhị tuy vãng nghênh nghịch tâm bất ân trọng 。 三雖讓令坐而心不實。四在不恭敬處令坐。 tam tuy nhượng lệnh tọa nhi tâm bất thật 。tứ tại bất cung kính xứ/xử lệnh tọa 。 五有說法言心不採錄。六雖聞有德不信受之。 ngũ hữu thuyết Pháp ngôn tâm bất thải lục 。lục tuy văn hữu đức bất tín thọ chi 。 七知有甚多若求與少。八知有美食反設麁者。 thất tri hữu thậm đa nhược/nhã cầu dữ thiểu 。bát tri hữu mỹ thực/tự phản thiết thô giả 。 九雖供給與如市易法並不應坐。反此便坐。 cửu tuy cung cấp dữ như thị dịch Pháp tịnh bất ưng tọa 。phản thử tiện tọa 。 若入聚落應卑恭慚愧。不著六塵攝心行之。 nhược/nhã nhập tụ lạc ưng ti cung tàm quý 。bất trước lục trần nhiếp tâm hành chi 。 如高山懸巖絕險方寸之處而足蹈之。 như cao sơn huyền nham tuyệt hiểm phương thốn chi xứ/xử nhi túc đạo chi 。 念念生怖更無餘念。臨淵亦爾。 niệm niệm sanh bố/phố cánh vô dư niệm 。lâm uyên diệc nhĩ 。 如月行世動手於空四方無著等(云云)。十誦說法人者應一心說。 như nguyệt hạnh/hành/hàng thế động thủ ư không tứ phương Vô Trước đẳng (vân vân )。thập tụng thuyết Pháp nhân giả ưng nhất tâm thuyết 。 生慈愍心利益心莊嚴語言次第相續。 sanh từ mẫn tâm lợi ích tâm trang nghiêm ngữ ngôn thứ đệ tướng tục 。 辯才無盡隨順諸法實相。為法故說不為利養。 biện tài vô tận tùy thuận chư pháp thật tướng 。vi/vì/vị Pháp cố thuyết bất vi/vì/vị lợi dưỡng 。 此中上座應觀察所說。若不如法說應呵止。 thử trung Thượng tọa ưng quan sát sở thuyết 。nhược/nhã bất như pháp thuyết ưng ha chỉ 。 又聽取佛經義莊嚴言辭次第解說。 hựu thính thủ Phật Kinh nghĩa trang nghiêm ngôn từ thứ đệ giải thuyết 。 其佛經本當直讀誦。莫雜論議。 kỳ Phật Kinh bổn đương trực độc tụng 。mạc tạp luận nghị 。 五分白衣說法歡喜布施者聽之。十誦說法呪願讚法時不得食。 ngũ phần bạch y thuyết Pháp hoan hỉ bố thí giả thính chi 。thập tụng thuyết Pháp chú nguyện tán Pháp thời bất đắc thực/tự 。 薩婆多若檀越欲作大房舍應開解示語令小作。 tát bà đa nhược/nhã đàn việt dục tác Đại phòng xá ưng khai giải thị ngữ lệnh tiểu tác 。 順少欲法。若為容多人故作者不應違意。 thuận thiểu dục pháp 。nhược/nhã vi/vì/vị dung đa nhân cố tác giả bất ưng vi ý 。 四分不得將世俗呪術教化。當語云。 tứ phân bất đắc tướng thế tục chú thuật giáo hóa 。đương ngữ vân 。 莫向如來塔大小便及除糞掃盪器不淨水等。若起房舍。 mạc hướng Như Lai tháp Đại tiểu tiện cập trừ phẩn tảo đãng khí bất tịnh thủy đẳng 。nhược/nhã khởi phòng xá 。 及耕田種作當向如來塔。 cập canh điền chủng tác đương hướng Như Lai tháp 。 又宜於八日十四日十五日入塔寺供養比丘僧受齋法。佛告檀越。 hựu nghi ư bát nhật thập tứ nhật thập ngũ nhật nhập tháp tự cúng dường Tỳ-kheo tăng thọ/thụ trai pháp 。Phật cáo đàn việt 。 若人慈心以米泔汁盪滌汁棄著不淨蟲水中。 nhược/nhã nhân từ tâm dĩ mễ cam trấp đãng địch trấp khí trước/trứ bất tịnh trùng thủy trung 。 使蟲得此食氣得無量福。況復與人。 sử trùng đắc thử thực/tự khí đắc vô lượng phước 。huống phục dữ nhân 。 智論佛申鉢受老母臭澱汁。 Trí luận Phật thân bát thọ/thụ lão mẫu xú điến trấp 。 佛受億耳羹殘度與頻婆娑羅王。善見不得受白衣使。 Phật thọ/thụ ức nhĩ canh tàn độ dữ Tần bà sa-la Vương 。thiện kiến bất đắc thọ/thụ bạch y sử 。 若令禮佛讀經呪願集眾種種善事不犯。餘惡使者吉羅。 nhược/nhã lệnh lễ Phật đọc Kinh chú nguyện tập chúng chủng chủng thiện sự bất phạm 。dư ác sử giả cát la 。 地持云。若見眾生當即慰問。舒顏先語。 địa trì vân 。nhược/nhã kiến chúng sanh đương tức úy vấn 。thư nhan tiên ngữ 。 平視和色。正念在前問言。道路清泰。 bình thị hòa sắc 。chánh niệm tại tiền vấn ngôn 。đạo lộ thanh thái 。 四大調適臥覺安樂。歎言善來。又隨世間巧便語言。 tứ đại điều thích ngọa giác an lạc 。thán ngôn thiện lai 。hựu tùy thế gian xảo tiện ngữ ngôn 。 呪願妻子眷屬錢財穀米增長具足。 chú nguyện thê tử quyến thuộc tiễn tài cốc mễ tăng trưởng cụ túc 。 見功德者歎施戒等。四分若白衣病來寺中應方便喻遣。 kiến công đức giả thán thí giới đẳng 。tứ phân nhược/nhã bạch y bệnh lai tự trung ưng phương tiện dụ khiển 。 若稱譽佛法僧者隨能作為之。 nhược/nhã xưng dự Phật pháp tăng giả tùy năng tác vi/vì/vị chi 。 若死為淨伽藍故自擔棄之。若白衣嚏者呪願長壽。 nhược/nhã tử vi/vì/vị tịnh già lam cố tự đam/đảm khí chi 。nhược/nhã bạch y đế giả chú nguyện trường thọ 。 僧祇若入王眾不得譽毀軍陣射術。 tăng kì nhược/nhã nhập Vương chúng bất đắc dự hủy quân trận xạ thuật 。 應云剎利種是上姓。如來應供正遍知常在二家生。 ưng vân sát lợi chủng thị thượng tính 。Như Lai Ứng-Cúng Chánh-biến-Tri thường tại nhị gia sanh 。 諸出家人於法力二輪中。賴力輪護故得以自安。 chư xuất gia nhân ư pháp lực nhị luân trung 。lại lực luân hộ cố đắc dĩ tự an 。 又不得形相他身云多我慢。 hựu bất đắc hình tướng tha thân vân đa ngã mạn 。 當生下趣乃至雞豬地獄中等。欲有所論當說已而去。 đương sanh hạ thú nãi chí kê trư địa ngục trung đẳng 。dục hữu sở luận đương thuyết dĩ nhi khứ 。 俗人若言。為我禮塔。答言。若憶當禮。 tục nhân nhược/nhã ngôn 。vi/vì/vị ngã lễ tháp 。đáp ngôn 。nhược/nhã ức đương lễ 。 如是禮長老比丘亦爾。若受請應言。無障礙當來。 như thị lễ Trưởng-lão Tỳ-kheo diệc nhĩ 。nhược/nhã thọ/thụ thỉnh ưng ngôn 。vô chướng ngại đương lai 。 若入諸居士富家不得語云。 nhược/nhã nhập chư Cư-sĩ phú gia bất đắc ngữ vân 。 汝坐店肆輕秤小斗欺誑於人。應云。 nhữ tọa điếm tứ khinh xứng tiểu đẩu khi cuống ư nhân 。ưng vân 。 如世尊說二輪之中得食輪已乃轉法輪。諸居士等供給衣食是為難事。 như Thế Tôn thuyết nhị luân chi trung đắc thực/tự luân dĩ nãi chuyển pháp luân 。chư Cư-sĩ đẳng cung cấp y thực thị vi/vì/vị nạn/nan sự 。 我依汝等於如來法中修梵行度生死流。 ngã y nhữ đẳng ư Như Lai Pháp trung tu phạm hạnh độ sanh tử lưu 。 皆是汝等信心之恩。若入外道眾。 giai thị nhữ đẳng tín tâm chi ân 。nhược/nhã nhập ngoại đạo chúng 。 不得形訾云邪見無慚愧說其過惡。應譽實事。 bất đắc hình tí vân tà kiến vô tàm quý thuyết kỳ quá ác 。ưng dự thật sự 。 云汝等能出家解繫縛。捨於俗服冥心空閑。甚是難事。 vân nhữ đẳng năng xuất gia giải hệ phược 。xả ư tục phục minh tâm không nhàn 。thậm thị nạn/nan sự 。 二明受戒法。就中分三。 nhị minh thọ/thụ giới pháp 。tựu trung phần tam 。 初翻邪三歸又分為四。一制意。二懺悔法。三立歸法。四總料簡。 sơ phiên tà tam quy hựu phần vi/vì/vị tứ 。nhất chế ý 。nhị sám hối Pháp 。tam lập quy Pháp 。tứ tổng liêu giản 。 初中涅槃云。 sơ trung Niết-Bàn vân 。 一切眾生怖畏生死四魔故受三歸。名一義異。或時說三為一。說一為三。 nhất thiết chúng sanh bố úy sanh tử tứ ma cố thọ/thụ tam quy 。danh nhất nghĩa dị 。hoặc thời thuyết tam vi/vì/vị nhất 。thuyết nhất vi/vì/vị tam 。 諸佛境界。非二乘所知。 chư Phật cảnh giới 。phi nhị thừa sở tri 。 又金翅鳥不噉受三歸龍。餘如義鈔。二懺悔法。 hựu kim-sí điểu bất đạm thọ/thụ tam quy long 。dư như nghĩa sao 。nhị sám hối Pháp 。 以信邪來久妄造非法。今創歸投必翻邪業。阿含等經並令先悔。 dĩ tín tà lai cửu vọng tạo phi pháp 。kim sang quy đầu tất phiên tà nghiệp 。A Hàm đẳng Kinh tịnh lệnh tiên hối 。 涅槃云。發露諸惡從生死際所作諸惡。 Niết-Bàn vân 。phát lộ chư ác tùng sanh tử tế sở tác chư ác 。 悉皆發露至無至處。如第十卷說。 tất giai phát lộ chí vô chí xứ/xử 。như đệ thập quyển thuyết 。 必論設懺隨時誦習。亦得通用。三作法者知論云。 tất luận thiết sám tùy thời tụng tập 。diệc đắc thông dụng 。tam tác pháp giả tri luận vân 。 互跪合掌在比丘前(五眾得作)當教言。 hỗ quỵ hợp chưởng tại Tỳ-kheo tiền (ngũ chúng đắc tác )đương giáo ngôn 。 我某甲盡形壽歸依佛歸依法歸依僧(三說)。即發善法。次結云。 ngã mỗ giáp tận hình thọ quy y Phật quy y pháp quy y tăng (tam thuyết )。tức phát thiện Pháp 。thứ kết/kiết vân 。 我某甲盡形壽歸依佛竟歸依法竟歸依僧竟(三說)。 ngã mỗ giáp tận hình thọ quy y Phật cánh quy y pháp cánh quy y tăng cánh (tam thuyết )。 薩婆多若淳重心具教無教。四雜料簡大集云。 tát bà đa nhược/nhã thuần trọng tâm cụ giáo vô giáo 。tứ tạp liêu giản đại tập vân 。 妊娠女人恐胎不安先受三歸。已兒無加害。 nhâm thần nữ nhân khủng thai bất an tiên thọ/thụ tam quy 。dĩ nhi vô gia hại 。 乃至生已身心具足善神擁護。 nãi chí sanh dĩ thân tâm cụ túc thiện thần ủng hộ 。 薩婆多五道皆得受三歸。無受戒法亦得一年。 tát bà đa ngũ đạo giai đắc thọ/thụ tam quy 。thị cố giới pháp diệc đắc nhất niên 。 半年五三日間受之不得戒也。二明五戒者分三。 bán niên ngũ tam nhật gian thọ/thụ chi bất đắc giới dã 。nhị minh ngũ giới giả phần tam 。 一簡人是非。二作法差別。三料簡之。初中成論云。 nhất giản nhân thị phi 。nhị tác pháp sái biệt 。tam liêu giản chi 。sơ trung thành luận vân 。 五逆罪人賊住污尼毘尼中不聽作。 ngũ nghịch tội nhân tặc trụ ô ni tỳ ni trung bất thính tác 。 由為惡業所污亦障聖道不聽出家。 do vi/vì/vị ác nghiệp sở ô diệc chướng Thánh đạo bất thính xuất gia 。 若為白衣得善律儀。不遮修行施戒等善。有世間戒何咎。 nhược/nhã vi ạch y đắc thiện luật nghi 。bất già tu hành thí giới đẳng thiện 。hữu thế gian giới hà cữu 。 薩婆多中若有先犯五戒八戒及十具戒而犯重 tát bà đa trung nhược hữu tiên phạm ngũ giới bát giới cập thập cụ giới nhi phạm trọng 者。更受不得。故先明發戒之緣。善生云。 giả 。cánh thọ/thụ bất đắc 。cố tiên minh phát giới chi duyên 。thiện sanh vân 。 此戒甚難。能為沙彌大比丘及菩薩戒作根本。 thử giới thậm nạn/nan 。năng vi/vì/vị sa di Đại Tỳ-kheo cập Bồ-tát giới tác căn bản 。 戒有五種。隨受一分即得一戒。 giới hữu ngũ chủng 。tùy thọ/thụ nhất phân tức đắc nhất giới 。 汝今欲受何分之戒。智者隨語為受。二作法者我某甲。 nhữ kim dục thọ/thụ hà phần chi giới 。trí giả tùy ngữ vi/vì/vị thọ/thụ 。nhị tác pháp giả ngã mỗ giáp 。 歸依佛歸依法歸依僧盡形壽為五戒優婆塞。 quy y Phật quy y pháp quy y tăng tận hình thọ vi/vì/vị ngũ giới ưu-bà-tắc 。 如來至真等正覺是我世尊(三說)。 Như Lai chí chân đẳng chánh giác thị ngã Thế Tôn (tam thuyết )。 我某甲歸依佛竟歸依法竟歸依僧竟盡形壽為五戒優婆塞。 ngã mỗ giáp quy y Phật cánh quy y pháp cánh quy y tăng cánh tận hình thọ vi/vì/vị ngũ giới ưu-bà-tắc 。 如來至真等正覺是我世尊(三說)。 Như Lai chí chân đẳng chánh giác thị ngã Thế Tôn (tam thuyết )。 智論戒師應語言。汝優婆塞聽。 Trí luận giới sư ưng ngữ ngôn 。nhữ ưu-bà-tắc thính 。 是多陀阿伽度阿羅呵三藐三佛陀為優婆塞。說五戒法相。汝當聽。 thị Đa-đà-a-già-độ A-la-ha tam miệu tam Phật đà vi/vì/vị ưu-bà-tắc 。thuyết ngũ giới Pháp tướng 。nhữ đương thính 。 受盡形壽不殺生。是優婆塞戒。能持不(答能)。 thọ/thụ tận hình thọ bất sát sanh 。thị ưu-bà-tắc giới 。năng trì bất (đáp năng )。 盡形壽不盜是優婆塞戒。能持不(答能)。 tận hình thọ bất đạo thị ưu-bà-tắc giới 。năng trì bất (đáp năng )。 盡形壽不邪婬不妄語不飲酒。並準上說。是為在家人五戒。 tận hình thọ bất tà dâm bất vọng ngữ bất ẩm tửu 。tịnh chuẩn thượng thuyết 。thị vi/vì/vị tại gia nhân ngũ giới 。 汝盡形受持當供養三寶勸化作諸功德。 nhữ tận hình thọ trì đương cúng dường Tam Bảo khuyến hóa tác chư công đức 。 年三月六常須持齋。 niên tam nguyệt lục thường tu trì trai 。 用此功德迴施眾生果成佛道。三料簡成論云。隨受一二三皆得律儀。 dụng thử công đức hồi thí chúng sanh quả thành Phật đạo 。tam liêu giản thành luận vân 。tùy thọ/thụ nhất nhị tam giai đắc luật nghi 。 亦開重受重發得戒亦隨日多少而受。 diệc khai trọng thọ/thụ trọng phát đắc giới diệc tùy nhật đa thiểu nhi thọ/thụ 。 多云應五眾邊受不得俗邊。 đa vân ưng ngũ chúng biên thọ/thụ bất đắc tục biên 。 智論以六齋日是惡鬼奪人命。日劫初聖人教人一日不食為齋。 Trí luận dĩ lục trai nhật thị ác quỷ đoạt nhân mạng 。nhật kiếp sơ Thánh nhân giáo nhân nhất nhật bất thực/tự vi/vì/vị trai 。 後佛出世語云。汝當一日一夜如諸佛持八戒。 hậu Phật xuất thế ngữ vân 。nhữ đương nhất nhật nhất dạ như chư Phật trì bát giới 。 過中不食。是功德將人至涅槃。問。口中四過。 quá/qua trung bất thực/tự 。thị công đức tướng nhân chí Niết-Bàn 。vấn 。khẩu trung tứ quá/qua 。 何為但有妄語。答。但舉妄語餘三並攝。 hà vi/vì/vị đãn hữu vọng ngữ 。đáp 。đãn cử vọng ngữ dư tam tịnh nhiếp 。 又佛法貴實語。故在先攝也。如說十善。為總戒相。 hựu Phật Pháp quý thật ngữ 。cố tại tiên nhiếp dã 。như thuyết Thập thiện 。vi/vì/vị tổng giới tướng 。 別相無量不過中食攝入不貪中。如是準知。 biệt tướng vô lượng bất quá trung thực nhiếp nhập bất tham trung 。như thị chuẩn tri 。 又云。一人生國土皆共作因緣。 hựu vân 。nhất nhân sanh quốc độ giai cộng tác nhân duyên 。 謂內法與外法為因緣如惡口。故地生荊棘諂曲心故。 vị nội pháp dữ ngoại pháp vi/vì/vị nhân duyên như ác khẩu 。cố địa sanh kinh cức siểm khúc tâm cố 。 地則高下不平。慳貪多故水旱不調。地生砂礫。 địa tức cao hạ bất bình 。xan tham đa cố thủy hạn bất điều 。địa sanh sa lịch 。 不作上惡者地則平正。 bất tác thượng ác giả địa tức bình chánh 。 如彌勒佛時人行十善地多珍寶。增一云。 như Di Lặc Phật thời nhân hạnh/hành/hàng Thập thiện địa đa trân bảo 。tăng nhất vân 。 由行十惡故使外物衰耗。何況內物。廣如四十三卷。 do hạnh/hành/hàng thập ác cố sử ngoại vật suy háo 。hà huống nội vật 。quảng như tứ thập tam quyển 。 中含第三十三卷善生長者經中。明俗人行法及禮事六方。 trung hàm đệ tam thập tam quyển thiện sanh Trưởng-giả Kinh trung 。minh tục nhân hạnh/hành/hàng Pháp cập lễ sự lục phương 。 薩婆多云。五戒之中酒戒最重。 tát bà đa vân 。ngũ giới chi trung tửu giới tối trọng 。 餘廣如善生經七卷中具明。三明八戒法。薩婆多等云。 dư quảng như thiện sanh Kinh thất quyển trung cụ minh 。tam minh bát giới pháp 。tát bà đa đẳng vân 。 若從五眾受必無人者。但心念口言自歸三寶。 nhược/nhã tùng ngũ chúng thọ/thụ tất vô nhân giả 。đãn tâm niệm khẩu ngôn tự quy Tam Bảo 。 我持八戒亦得。次受法者智論云。 ngã trì bát giới diệc đắc 。thứ thọ/thụ Pháp giả Trí luận vân 。 受一日戒法長跪合掌。應作是言。 thọ/thụ nhất nhật giới pháp trường/trưởng quỵ hợp chưởng 。ưng tác thị ngôn 。 我某甲今一日一夜歸依佛歸依法歸依僧為淨行優婆塞(三說)。 ngã mỗ giáp kim nhất nhật nhất dạ quy y Phật quy y pháp quy y tăng vi/vì/vị tịnh hạnh ưu-bà-tắc (tam thuyết )。 某甲歸依佛竟乃至僧竟一日一夜為淨行優婆塞 mỗ giáp quy y Phật cánh nãi chí tăng cánh nhất nhật nhất dạ vi/vì/vị tịnh hạnh ưu-bà-tắc 竟。次為懺悔。 cánh 。thứ vi/vì/vị sám hối 。 我某甲若身業口業意業不善貪瞋癡故。若今世先世有如是罪。 ngã mỗ giáp nhược/nhã thân nghiệp khẩu nghiệp ý nghiệp bất thiện tham sân si cố 。nhược/nhã kim thế tiên thế hữu như thị tội 。 今日誠心懺悔。三業清淨受行八齋。是則布薩(論云。 kim nhật thành tâm sám hối 。tam nghiệp thanh tịnh thọ/thụ hạnh/hành/hàng bát trai 。thị tắc bố tát (luận vân 。 如此應在受前)。次為說相。一如諸佛盡壽不殺生。 như thử ưng tại thọ/thụ tiền )。thứ vi/vì/vị thuyết tướng 。nhất như chư Phật tận thọ bất sát sanh 。 我某甲一日一夜不殺生亦如是。如諸佛盡壽不盜。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất sát sanh diệc như thị 。như chư Phật tận thọ bất đạo 。 我某甲一日一夜不盜亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất đạo diệc như thị 。 如諸佛盡壽不婬。我某甲一日一夜不婬亦如是。 như chư Phật tận thọ bất dâm 。ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất dâm diệc như thị 。 如諸佛盡壽不妄語。 như chư Phật tận thọ bất vọng ngữ 。 我某甲一日一夜不妄語亦如是。不飲酒不坐高大床上。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất vọng ngữ diệc như thị 。bất ẩm tửu bất tọa cao Đại sàng thượng 。 不著華鬘瓔珞及香塗身熏衣。 bất trước hoa man anh lạc cập hương đồ thân huân y 。 不自歌舞作樂及故往觀聽亦如是。已受八戒如諸佛盡壽不過中食。 bất tự ca vũ tác lạc/nhạc cập cố vãng quán thính diệc như thị 。dĩ thọ/thụ bát giới như chư Phật tận thọ bất quá trung thực 。 我某甲一日一夜不過中食亦如是。 ngã mỗ giáp nhất nhật nhất dạ bất quá trung thực diệc như thị 。 我某甲受行八戒隨學諸佛法。名為布薩。 ngã mỗ giáp thọ/thụ hạnh/hành/hàng bát giới tùy học chư Phật Pháp 。danh vi bố tát 。 願持是布薩福報。願生生不墮三惡道八難。 nguyện trì thị bố tát phước báo 。nguyện sanh sanh bất đọa tam ác đạo bát nạn 。 我亦不求轉輪聖王梵釋天王世界之樂。 ngã diệc bất cầu Chuyển luân Thánh Vương Phạm Thích Thiên Vương thế giới chi lạc/nhạc 。 願諸煩惱盡逮得薩云若成就佛道。 nguyện chư phiền não tận đãi đắc tát vân nhược/nhã thành tựu Phật đạo 。 增一阿含八關齋法廣發大願。一如三十八卷。具如鈔疏。 tăng nhất A Hàm bát quan trai Pháp quảng phát đại nguyện 。nhất như tam thập bát quyển 。cụ như sao sớ 。 僧祇佛告比丘。今是齋日。喚優婆塞淨洗浴。 tăng kì Phật cáo Tỳ-kheo 。kim thị trai nhật 。hoán ưu-bà-tắc tịnh tẩy dục 。 著淨衣受布薩法。十誦聚落上座見俗人來。 trước/trứ tịnh y thọ/thụ bố tát Pháp 。thập tụng tụ lạc Thượng tọa kiến tục nhân lai 。 為說深法示邪正道。應說知見教布施持戒忍辱行。 vi/vì/vị thuyết thâm pháp thị tà chánh đạo 。ưng thuyết tri kiến giáo bố thí trì giới nhẫn nhục hạnh/hành/hàng 。 善受持八戒。增一若受八齋。先懺悔罪後便受戒。 thiện thọ trì bát giới 。tăng nhất nhược/nhã thọ/thụ bát trai 。tiên sám hối tội hậu tiện thọ/thụ giới 。 廣如十六卷中。 quảng như thập lục quyển trung 。 中含多聞聖弟子持八支齋時憶念如來十號名字。若有惡思不善皆滅。 trung hàm đa văn thánh đệ tử trì bát chi trai thời ức niệm Như Lai thập hiệu danh tự 。nhược hữu ác tư bất thiện giai diệt 。 廣如齋經中。善生云。 quảng như trai Kinh trung 。thiện sanh vân 。 受八戒者除五逆罪餘一切罪皆滅。成實云。功德與無漏人等亦得。 thọ/thụ bát giới giả trừ ngũ nghịch tội dư nhất thiết tội giai diệt 。thành thật vân 。công đức dữ vô lậu nhân đẳng diệc đắc 。 隨受一二三及日月長短並成。俱舍云。 tùy thọ/thụ nhất nhị tam cập nhật nguyệt trường/trưởng đoản tịnh thành 。câu xá vân 。 莊嚴者除非舊莊嚴。不生極醉亂心。 trang nghiêm giả trừ phi cựu trang nghiêm 。bất sanh cực túy loạn tâm 。 善生受八戒不得多。唯獨受。五分比丘成就八法。 thiện sanh thọ/thụ bát giới bất đắc đa 。duy độc thọ/thụ 。ngũ phần Tỳ-kheo thành tựu bát pháp 。 毀三寶及戒。欲不利諸五戒。五戒人應不敬信。 hủy Tam Bảo cập giới 。dục bất lợi chư ngũ giới 。ngũ giới nhân ưng bất kính tín 。 若優婆塞瞋比丘不往其家。聚落亦爾。雜含云。 nhược/nhã ưu-bà-tắc sân Tỳ-kheo bất vãng kỳ gia 。tụ lạc diệc nhĩ 。tạp hàm vân 。 何名優婆塞。在家清白修習淨住。 hà danh ưu-bà-tắc 。tại gia thanh bạch tu tập tịnh trụ 。 男相成就口說三歸是也。二明生緣奉訊法。 nam tướng thành tựu khẩu thuyết tam quy thị dã 。nhị minh sanh duyên phụng tấn Pháp 。 五分畢陵伽父母貧窮以衣食供養。佛言。 ngũ phần tất lăng già phụ mẫu bần cùng dĩ y thực cúng dường 。Phật ngôn 。 若人百年之中右肩擔父。左肩擔母於上大小便利。 nhược/nhã nhân bách niên chi trung hữu kiên đam/đảm phụ 。tả kiên đam/đảm mẫu ư thượng Đại tiểu tiện lợi 。 極世珍奇衣服供養猶不能報須臾之恩。 cực thế trân kì y phục cúng dường do bất năng báo tu du chi ân 。 從令聽比丘盡心供養父母。不者得重罪。 tùng lệnh thính Tỳ-kheo tận tâm cúng dường phụ mẫu 。bất giả đắc trọng tội 。 僧祇父母不信三寶者應少經理。 tăng kì phụ mẫu bất tín Tam Bảo giả ưng thiểu Kinh lý 。 若有信者得自恣與無乏。若父母貧賤將至寺中。若洗母者不得觸。 nhược hữu tín giả đắc Tự Tứ dữ vô phạp 。nhược/nhã phụ mẫu bần tiện tướng chí tự trung 。nhược/nhã tẩy mẫu giả bất đắc xúc 。 得自手與食。父者如沙彌法無異。一切皆得。 đắc tự thủ dữ thực/tự 。phụ giả như sa di Pháp vô dị 。nhất thiết giai đắc 。 涅槃以佛法僧三事常住。 Niết-Bàn dĩ Phật pháp tăng tam sự thường trụ 。 啟悟父母乃至七世。皆令奉持。乃至自學教人即名護法者。 khải ngộ phụ mẫu nãi chí thất thế 。giai lệnh phụng trì 。nãi chí tự học giáo nhân tức danh Hộ Pháp giả 。 得長壽等。毘尼母云。 đắc trường thọ đẳng 。tỳ ni mẫu vân 。 若父母貧苦先受三歸五戒十善然後施與。若不貧雖受戒不合與。 nhược/nhã phụ mẫu bần khổ tiên thọ/thụ tam quy ngũ giới Thập thiện nhiên hậu thí dữ 。nhược/nhã bất bần tuy thọ/thụ giới bất hợp dữ 。 四分阿難請授愛道戒中云。乳養長大有恩故。 tứ phân A-nan thỉnh thọ/thụ ái đạo giới trung vân 。nhũ dưỡng trường đại hữu ân cố 。 佛言。若聞三寶名字已是報恩。 Phật ngôn 。nhược/nhã văn Tam Bảo danh tự dĩ thị báo ân 。 何況得淨信等。雜寶藏慈童女長者家貧獨養老母。 hà huống đắc tịnh tín đẳng 。tạp Bảo Tạng từ đồng nữ Trưởng-giả gia bần độc dưỡng lão mẫu 。 現世得報緣。鸚鵡孝養盲父母。得成佛緣。增一云。 hiện thế đắc báo duyên 。anh vũ hiếu dưỡng manh phụ mẫu 。đắc thành Phật duyên 。tăng nhất vân 。 孝順供養父母功德。與一生補處功德一等。 hiếu thuận cúng dường phụ mẫu công đức 。dữ Nhất-sanh-bổ-xứ công đức nhất đẳng 。 文云。教二人作善不可得報恩。謂父母也(云云)。 văn vân 。giáo nhị nhân tác thiện bất khả đắc báo ân 。vị phụ mẫu dã (vân vân )。 是故比丘常當孝順供養父母不失時節。 thị cố Tỳ-kheo thường đương hiếu thuận cúng dường phụ mẫu bất thất thời tiết 。 當如是學。五百問云。父母盲病無人供給。 đương như thị học 。ngũ bách vấn vân 。phụ mẫu manh bệnh vô nhân cung cấp 。 得乞食與半。自能紡績與衣食犯罪。 đắc khất thực dữ bán 。tự năng phưởng tích dữ y thực phạm tội 。 況為埋藏棺木等。 huống vi/vì/vị mai tạng quan mộc đẳng 。 僧祇比丘不得喚阿爺阿郎阿孃阿婆阿兄阿姊乃至姨姑等。不得喚本俗名。 tăng kì Tỳ-kheo bất đắc hoán a gia a 郎a nương A bà a huynh a tỉ nãi chí di cô đẳng 。bất đắc hoán bổn tục danh 。 準應優婆塞優婆夷等。增一云。 chuẩn ưng ưu-bà-tắc ưu-bà-di đẳng 。tăng nhất vân 。 四姓入佛法同名為釋迦種子。不得依俗姓。比丘當學。善見云。 tứ tính nhập Phật Pháp đồng danh vi Thích Ca chủng tử 。bất đắc y tục tính 。Tỳ-kheo đương học 。thiện kiến vân 。 喚婢為大姊。不得云婢。阿摩母也。尼者女也。 hoán Tì vi/vì/vị đại tỉ 。bất đắc vân Tì 。A ma mẫu dã 。ni giả nữ dã 。 若父母死自得輿屍。增一云。 nhược/nhã phụ mẫu tử tự đắc dư thi 。tăng nhất vân 。 愛道無常佛自共羅云各扶床一角。 ái đạo vô thường Phật tự cọng La-vân các phù sàng nhất giác 。 等淨飯王泥洹佛亦自輿之。山林岥峨踊沒。比丘不須變服。 đẳng Tịnh Phạn Vương nê hoàn Phật diệc tự dư chi 。sơn lâm 岥nga dũng/dõng một 。Tỳ-kheo bất tu biến phục 。 依常為要。三明俗人士女入寺法。先出立意。 y thường vi/vì/vị yếu 。tam minh tục nhân sĩ nữ nhập tự Pháp 。tiên xuất lập ý 。 息心靜默非諠亂所集。軌法施訓。豈漏慢所踐。 tức tâm tĩnh mặc phi huyên loạn sở tập 。quỹ pháp thí huấn 。khởi lậu mạn sở tiễn 。 且心栖相表形異世儀。歸奉憑趣理存規則。 thả tâm tê tướng biểu hình dị thế nghi 。quy phụng bằng thú lý tồn quy tức 。 故應其俯仰識其履行。是敬事儀式如法親覲。 cố ưng kỳ phủ ngưỡng thức kỳ lý hạnh/hành/hàng 。thị kính sự nghi thức như pháp thân cận 。 豈可足蹈淨剎心形懈慢。非唯善法無染。 khởi khả túc đạo tịnh sát tâm hình giải mạn 。phi duy thiện Pháp vô nhiễm 。 故得翻流苦業。可不誡哉。今依祇洹舊法出。 cố đắc phiên lưu khổ nghiệp 。khả bất giới tai 。kim y kì hoàn cựu Pháp xuất 。 中國士民凡至寺門外整服一拜。入門復禮一拜。 Trung Quốc sĩ dân phàm chí tự môn ngoại chỉnh phục nhất bái 。nhập môn phục lễ nhất bái 。 安詳直進不左右顧眄。先至佛所禮。 an tường trực tiến/tấn bất tả hữu cố miện 。tiên chí Phật sở lễ 。 三拜竟圍繞三匝。唄讚三契(若未見佛供養設見眾僧不先與語)。 tam bái cánh vi nhiễu tam tạp/táp 。bái tán tam khế (nhược/nhã vị kiến Phật cung dưỡng thiết kiến chúng tăng bất tiên dữ ngữ )。 禮佛已方至僧房戶外禮一拜。然後入見上座。 lễ Phật dĩ phương chí tăng phòng hộ ngoại lễ nhất bái 。nhiên hậu nhập kiến Thượng tọa 。 次第至下各禮一拜。若見是非之事不得譏訶。 thứ đệ chí hạ các lễ nhất bái 。nhược/nhã kiến thị phi chi sự bất đắc ky ha 。 若發言嫌責者自失善利。非入寺之行(僧中亦不可識。 nhược/nhã phát ngôn hiềm trách giả tự thất thiện lợi 。phi nhập tự chi hạnh/hành/hàng (tăng trung diệc bất khả thức 。 事似俗闕撿意則殊。今以俗情撿道意誠非易。若以見僧之過則不信心生生便障道終無出期。 sự tự tục khuyết kiểm ý tức thù 。kim dĩ tục Tình kiểm đạo ý thành phi dịch 。nhược/nhã dĩ kiến tăng chi quá/qua tức bất tín tâm sanh sanh tiện chướng đạo chung vô xuất kỳ 。 又不識因果業報但得示改惡修善總大分)。且初入寺背僧取異。 hựu bất thức nhân quả nghiệp báo đãn đắc thị cải ác tu thiện tổng Đại phần )。thả sơ nhập tự bối tăng thủ dị 。 云何得作出家因緣。經云。 vân hà đắc tác xuất gia nhân duyên 。Kinh vân 。 夫入寺者棄捨刀仗雜物然後乃入。捨刀仗者去瞋恚眾僧心也。 phu nhập tự giả khí xả đao trượng tạp vật nhiên hậu nãi nhập 。xả đao trượng giả khứ sân khuể chúng tăng tâm dã 。 捨雜物者去眾僧乞求之心。 xả tạp vật giả khứ chúng tăng khất cầu chi tâm 。 具除兩過乃可入寺順佛而行。不得逆行。設緣礙左繞恒想佛在我右。 cụ trừ lượng (lưỡng) quá/qua nãi khả nhập tự thuận Phật nhi hạnh/hành/hàng 。bất đắc nghịch hạnh/hành/hàng 。thiết duyên ngại tả nhiễu hằng tưởng Phật tại ngã hữu 。 入出之時悉轉面向佛。 nhập xuất chi thời tất chuyển diện hướng Phật 。 禮拜佛法僧者常念體唯是一。何者覺法滿足自覺覺他名佛。 lễ bái Phật pháp tăng giả thường niệm thể duy thị nhất 。hà giả giác Pháp mãn túc tự giác giác tha danh Phật 。 所覺之道名法。學佛道者名僧。 sở giác chi đạo danh Pháp 。học Phật đạo giả danh tăng 。 則一體無別矣(始學時名僧終滿足名佛。僧時未免諸過。佛時一切惡盡一切善滿也。今我未出家學道名俗人。迴俗即是道器。 tức nhất thể vô biệt hĩ (thủy học thời danh tăng chung mãn túc danh Phật 。tăng thời vị miễn chư quá/qua 。Phật thời nhất thiết ác tận nhất thiết thiện mãn dã 。kim ngã vị xuất gia học đạo danh tục nhân 。hồi tục tức thị đạo khí 。 如此深思。我亦有道分。云何輕悔。宜志心歸依自作出家因緣者。是名圍繞念佛法僧之大意矣)。 như thử thâm tư 。ngã diệc hữu đạo phần 。vân hà khinh hối 。nghi chí tâm quy y tự tác xuất gia nhân duyên giả 。thị danh vi nhiễu niệm Phật pháp tăng chi đại ý hĩ )。 低頭看地。不得高視(為表下觀己身是將來作佛之地。不宜馳散浮生死海)。 đê đầu khán địa 。bất đắc cao thị (vi/vì/vị biểu hạ quán kỷ thân thị tướng lai tác Phật chi địa 。bất nghi trì tán phù sanh tử hải )。 見地有蟲勿誤傷殺(念一切眾生同是佛因。起不殺行。即是敬信信知因果作長壽緣)。 kiến địa hữu trùng vật ngộ thương sát (niệm nhất thiết chúng sanh đồng thị Phật nhân 。khởi bất sát hạnh/hành/hàng 。tức thị kính tín tín tri nhân quả tác trường thọ duyên )。 不唾僧地(欲明俗人名為僧地。口尚不應呵毀。欲出家者名唾僧地。況復呵詰眾僧。豈非悖逆耶)。 bất thóa tăng địa (dục minh tục nhân danh vi tăng địa 。khẩu thượng bất ưng ha hủy 。dục xuất gia giả danh thóa tăng địa 。huống phục ha cật chúng tăng 。khởi phi bội nghịch da )。 當歌唄讚歎(作愛敬樂重因緣也)。若見章土自手除之(事則與僧除糞。法則與僧清過)。 đương ca bái tán thán (tác ái kính lạc/nhạc trọng nhân duyên dã )。nhược/nhã kiến chương độ tự thủ trừ chi (sự tức dữ tăng trừ phẩn 。Pháp tức dữ tăng thanh quá/qua )。 若有因緣寺中宿者。不得臥僧床席。 nhược/nhã hữu nhân duyên tự trung tú giả 。bất đắc ngọa tăng sàng tịch 。 當以己物藉之。亦勿臥沙門被中(應自設供供養於僧。豈損他供自害善器)。 đương dĩ kỷ vật tạ chi 。diệc vật ngọa Sa Môn bị trung (ưng tự thiết cung/cúng cúng dường ư tăng 。khởi tổn tha cung/cúng tự hại thiện khí )。 并調戲言笑說非法事。沙門未眠不得先寢。 tinh điều hí ngôn tiếu thuyết phi pháp sự 。Sa Môn vị miên bất đắc tiên tẩm 。 為除憍慢故。又勿坐僧床席輕侮僧故。 vi/vì/vị trừ kiêu mạn cố 。hựu vật tọa tăng sàng tịch khinh vũ tăng cố 。 俗中貴士之座猶不許賤人升之。 tục trung quý sĩ chi tọa do bất hứa tiện nhân thăng chi 。 況出世高僧輒便相擬。是以經中共僧同床半身枯也。 huống xuất thế cao tăng triếp tiện tướng nghĩ 。thị dĩ Kinh trung cọng tăng đồng sàng bán thân khô dã 。 如是因緣如別廣說。若至明晨先沙門起(修恭敬之行)。 như thị nhân duyên như biệt quảng thuyết 。nhược/nhã chí minh Thần tiên Sa Môn khởi (tu cung kính chi hạnh/hành/hàng )。 凡入寺之行與俗人作入道之緣。 phàm nhập tự chi hạnh/hành/hàng dữ tục nhân tác nhập đạo chi duyên 。 建立寺者開淨土之因。供養僧者為出離之軼也。 kiến lập tự giả khai tịnh thổ chi nhân 。cúng dường tăng giả vi/vì/vị xuất ly chi dật dã 。 今末法中善根淺薄不感聖人示導。僅知有寺而已。 kim mạt pháp trung thiện căn thiển bạc bất cảm Thánh nhân thị đạo 。cận tri hữu tự nhi dĩ 。 不體法意。都無敬重佛法。超生因緣。 bất thể pháp ý 。đô vô kính trọng Phật Pháp 。siêu sanh nhân duyên 。 供養福田而來入寺也(如此者多。非謂全無敬信者)。多有人情來往。 cúng dường phước điền nhi lai nhập tự dã (như thử giả đa 。phi vị toàn vô kính tín giả )。đa hữu nhân Tình lai vãng 。 非法聚會。又在寺止宿坐臥床褥。隨意食噉。 phi pháp tụ hội 。hựu tại tự chỉ tú tọa ngọa sàng nhục 。tùy ý thực đạm 。 乞索取借如俗去還遂意則喜。 khất tác/sách thủ tá như tục khứ hoàn toại ý tức hỉ 。 違心必瞋繫綴胸。抱望當圖剝。猶牛羊之抵突。 vi tâm tất sân hệ chuế hung 。bão vọng đương đồ bác 。do ngưu dương chi để đột 。 恣頑癡之鄙情。或用力勢逼掠打撲抄奪。 tứ ngoan si chi bỉ Tình 。hoặc dụng lực thế bức lược đả phác sao đoạt 。 具造惡業必死何疑。一且橫骸神何可滅。 cụ tạo ác nghiệp tất tử hà nghi 。nhất thả hoạnh hài Thần hà khả diệt 。 隨業受苦永無救護。可共悲哉(非三寶不能救。由此人不可拔)。 tùy nghiệp thọ khổ vĩnh vô cứu hộ 。khả cọng bi tai (phi Tam Bảo bất năng cứu 。do thử nhân bất khả bạt )。 若有智之人終不行此。敬重寺法準而行之。 nhược hữu trí chi nhân chung bất hạnh/hành thử 。kính trọng tự Pháp chuẩn nhi hạnh/hành/hàng chi 。 護惜三寶諮請法訓自招大益。故經云。眾僧良福田。 hộ tích Tam Bảo ti thỉnh pháp huấn tự chiêu Đại ích 。cố Kinh vân 。chúng tăng lương phước điền 。 亦是蒺藜園。斯言實矣。當知衰利由心。非前境咎。 diệc thị tật lê viên 。tư ngôn thật hĩ 。đương tri suy lợi do tâm 。phi tiền cảnh cữu 。 清信女人入寺儀式同前。唯不得在男子上坐。 thanh tín nữ nhân nhập tự nghi thức đồng tiền 。duy bất đắc tại nam tử Thượng tọa 。 形相語笑。脂粉塗面畫眉假飾。 hình tướng ngữ tiếu 。chi phấn đồ diện họa my giả sức 。 非法調戲共相排盪。持手(打-丁+棠)人。必須攝心整容。 phi pháp điều hí cộng tướng bài đãng 。trì thủ (đả -đinh +đường )nhân 。tất tu nhiếp tâm chỉnh dung 。 隨人教令依次持香一心供養懺悔自責。 tùy nhân giáo lệnh y thứ trì hương nhất tâm cúng dường sám hối tự trách 。 生女人中常成礙絕。於此妙法修奉無因不得自專。 sanh nữ nhân trung thường thành ngại tuyệt 。ư thử diệu pháp tu phụng vô nhân bất đắc tự chuyên 。 由他而辨一何苦哉。應深生鄙悼。 do tha nhi biện nhất hà khổ tai 。ưng thâm sanh bỉ điệu 。 若見沙彌禮如大僧。勿以位小而不加敬(此於大僧為小於俗為尊。出家受具便入僧數。 nhược/nhã kiến sa di lễ như đại tăng 。vật dĩ vị tiểu nhi bất gia kính (thử ư đại tăng vi/vì/vị tiểu ư tục vi/vì/vị tôn 。xuất gia thọ cụ tiện nhập tăng số 。 不得以小兒意輕而待接。設有說法謹當聽受。勿復喚名而走使)。 bất đắc dĩ tiểu nhi ý khinh nhi đãi tiếp 。thiết hữu thuyết Pháp cẩn đương thính thọ 。vật phục hoán danh nhi tẩu sử )。 如此等在寺中竭力而行所為事。訖辭出寺門如法作禮(佛前三拜。至門一拜。 như thử đẳng tại tự trung kiệt lực nhi hạnh/hành/hàng sở vi/vì/vị sự 。cật từ xuất tự môn như pháp tác lễ (Phật tiền tam bái 。chí môn nhất bái 。 門外又一拜。若僧少時次第各禮一拜。多者總禮三拜)。凡以穢俗之身。 môn ngoại hựu nhất bái 。nhược/nhã tăng thiểu thời thứ đệ các lễ nhất bái 。đa giả tổng lễ tam bái )。phàm dĩ uế tục chi thân 。 入寺踐金剛淨剎法地。自多乖於儀式。 nhập tự tiễn Kim cương tịnh sát Pháp địa 。tự đa quai ư nghi thức 。 若去時須自贖其過。隨施多少示有不空(若布絹香油澡豆華水。下至掃地除糞)。 nhược/nhã khứ thời tu tự thục kỳ quá/qua 。tùy thí đa thiểu thị hữu bất không (nhược/nhã bố quyên hương du táo đậu hoa thủy 。hạ chí tảo địa trừ phẩn )。 此入寺法中國傳之矣。余更略出護過要術。 thử nhập tự Pháp Trung Quốc truyền chi hĩ 。dư cánh lược xuất hộ quá/qua yếu thuật 。 謂一切天人龍鬼是出家人修道之緣。 vị nhất thiết Thiên Nhân long quỷ thị xuất gia nhân tu đạo chi duyên 。 一切出家人為天人龍鬼生善境界。 nhất thiết xuất gia nhân vi/vì/vị Thiên Nhân long quỷ sanh thiện cảnh giới 。 出家人既為四輩生善之處。不得對彼幽顯輕有所失。 xuất gia nhân ký vi/vì/vị tứ bối sanh thiện chi xứ/xử 。bất đắc đối bỉ u hiển khinh hữu sở thất 。 彼四輩既是出家修道之緣。又不得輒便見過。 bỉ tứ bối ký thị xuất gia tu đạo chi duyên 。hựu bất đắc triếp tiện kiến quá/qua 。 佛已勅竟。假使道人畜妻挾子。 Phật dĩ sắc cánh 。giả sử đạo nhân súc thê hiệp tử 。 供養恭敬如舍利弗大目連等。 cúng dường cung kính như Xá-lợi-phất Đại Mục liên đẳng 。 莫生見過自作失善境之緣也。凡出家者長標遠望。必有出要之期。 mạc sanh kiến quá/qua tự tác thất thiện cảnh chi duyên dã 。phàm xuất gia giả trường/trưởng tiêu viễn vọng 。tất hữu xuất yếu chi kỳ 。 始爾出家捨俗焉能已免瑕疵也。 thủy nhĩ xuất gia xả tục yên năng dĩ miễn hà Tỳ dã 。 智士應以終照遠度略取其道。不應同彼愚小拾僧過失。 trí sĩ ưng dĩ chung chiếu viễn độ lược thủ kỳ đạo 。bất ưng đồng bỉ ngu tiểu thập tăng quá thất 。 所以天龍鬼神具有他心天眼。 sở dĩ Thiên Long quỷ thần cụ hữu tha tâm Thiên nhãn 。 而護助眾僧者。非僧無過。以剋終照遠耳。 nhi hộ trợ chúng tăng giả 。phi tăng vô quá 。dĩ khắc chung chiếu viễn nhĩ 。 今人中無察情鑒失之見。情智淺狹意無遠達。 kim nhân trung vô sát Tình giám thất chi kiến 。Tình trí thiển hiệp ý vô viễn đạt 。 暫見一過毀辱僧徒。自障出要。違破三歸。失於前導。 tạm kiến nhất quá/qua hủy nhục tăng đồ 。tự chướng xuất yếu 。vi phá tam quy 。thất ư tiền đạo 。 常行生死不受道化。可謂惑矣。小兒癡矣。 thường hạnh/hành/hàng sanh tử bất thọ/thụ đạo hóa 。khả vị hoặc hĩ 。tiểu nhi si hĩ 。 然則聖人非不能化。但此人不可化。 nhiên tức Thánh nhân phi bất năng hóa 。đãn thử nhân bất khả hóa 。 所以拱手待機熟耳。如嬰兒造惡。 sở dĩ củng thủ đãi ky thục nhĩ 。như anh nhi tạo ác 。 父母所以不教者非父母不解善教。嬰兒不可教耳。比彼可見。 phụ mẫu sở dĩ bất giáo giả phi phụ mẫu bất giải thiện giáo 。anh nhi bất khả giáo nhĩ 。bỉ bỉ khả kiến 。 諸有同法之儔幸細覽而傳告。 chư hữu đồng pháp chi trù hạnh tế lãm nhi truyền cáo 。   主客相待篇第二十五(四儀法附)   chủ khách tướng đãi thiên đệ nhị thập ngũ (tứ nghi Pháp phụ ) 沙門釋侶三界之賓。逆旅之況頗存於此。 Sa Môn thích lữ tam giới chi tân 。nghịch lữ chi huống phả tồn ư thử 。 故律中曲制主客待遇雜行云云。 cố luật trung khúc chế chủ khách đãi ngộ tạp hạnh/hành/hàng vân vân 。 就中分四初入寺法。四分云。 tựu trung phần tứ sơ nhập tự Pháp 。tứ phân vân 。 客比丘欲入寺應知佛塔若上座等。至門中應開。 khách Tỳ-kheo dục nhập tự ứng tri Phật tháp nhược/nhã Thượng tọa đẳng 。chí môn trung ưng khai 。 若不能者徐打令內人聞。不聞大打。猶不聞者持衣鉢與第二比丘。 nhược/nhã bất năng giả từ đả lệnh nội nhân văn 。bất văn Đại đả 。do bất văn giả trì y bát dữ đệ nhị Tỳ-kheo 。 至下牆處踰入開門。右繞塔過。 chí hạ tường xứ/xử du nhập khai môn 。hữu nhiễu tháp quá/qua 。 先洗左脚後洗右脚。著革屣。舊比丘聞客來出外迎。 tiên tẩy tả cước hậu tẩy hữu cước 。trước/trứ cách tỉ 。cựu Tỳ-kheo văn khách lai xuất ngoại nghênh 。 為捉衣鉢安置溫室重閣經行處。供給水器等。 vi/vì/vị tróc y bát an trí ôn thất trọng các kinh hành xứ/xử 。cung cấp thủy khí đẳng 。 二問主人受房等。律云。問舊比丘。我若干歲。 nhị vấn chủ nhân thọ/thụ phòng đẳng 。luật vân 。vấn cựu Tỳ-kheo 。ngã nhược can tuế 。 有房分不。答言有者應問。有人住不。 hữu phòng phần bất 。đáp ngôn hữu giả ưng vấn 。hữu nhân trụ/trú bất 。 若無人者當問。有臥具。若被若利養若器物若房衣等。 nhược/nhã vô nhân giả đương vấn 。hữu ngọa cụ 。nhược/nhã bị nhược/nhã lợi dưỡng nhược/nhã khí vật nhược/nhã phòng y đẳng 。 有者當取。至房所開戶已出床褥等淨掃地。 hữu giả đương thủ 。chí phòng sở khai hộ dĩ xuất sàng nhục đẳng tịnh tảo địa 。 若得針線刀子乃至一丸藥。 nhược/nhã đắc châm tuyến đao tử nãi chí nhất hoàn dược 。 舉之有主識當與。如是治除屋內已。還內臥具復本處竟問。 cử chi hữu chủ thức đương dữ 。như thị trì trừ ốc nội dĩ 。hoàn nội ngọa cụ phục bổn xứ cánh vấn 。 何處大小行淨地不淨地。佛塔聲聞塔。 hà xứ/xử đại tiểu hạnh/hành/hàng tịnh địa bất tịnh địa 。Phật tháp Thanh văn tháp 。 第一上座房乃至第四上座房等。一一別問。 đệ nhất Thượng tọa phòng nãi chí đệ tứ thượng tọa phòng đẳng 。nhất nhất biệt vấn 。 若不問者主人一一示語。 nhược/nhã bất vấn giả chủ nhân nhất nhất thị ngữ 。 乃至云此是唾器小便器等。五分住處窄不相識者聽同床坐。不得眠。 nãi chí vân thử thị thóa khí tiểu tiện khí đẳng 。ngũ phần trụ xứ trách bất tướng thức giả thính đồng sàng tọa 。bất đắc miên 。 三相識敬儀。四分客僧受房已問主人已。 tam tướng thức kính nghi 。tứ phân khách tăng thọ/thụ phòng dĩ vấn chủ nhân dĩ 。 應先禮佛塔。次禮第一上座乃至第四上座。 ưng tiên lễ Phật tháp 。thứ lễ đệ nhất Thượng tọa nãi chí đệ tứ thượng tọa 。 應偏露右肩脫革屣。右膝著地捉兩脚如是言。 ưng Thiên lộ hữu kiên thoát cách tỉ 。hữu tất trước địa tróc lượng (lưỡng) cước như thị ngôn 。 大德我禮。若四上座房內思惟。 Đại Đức ngã lễ 。nhược/nhã tứ thượng tọa phòng nội tư tánh 。 應隨座次禮房。主人一一示知。十誦若上座時見應禮。 ưng tùy tọa thứ lễ phòng 。chủ nhân nhất nhất thị tri 。thập tụng nhược/nhã Thượng tọa thời kiến ưng lễ 。 難見遠者則止。四問受利法。 nạn/nan kiến viễn giả tức chỉ 。tứ vấn thọ/thụ lợi Pháp 。 四分客僧禮上座已。應問何處是眾僧大食小食。 tứ phân khách tăng lễ Thượng tọa dĩ 。ưng vấn hà xứ/xử thị chúng tăng Đại thực/tự tiểu thực 。 夜集說戒處等。又問。何者是僧差食。檀越送食。 dạ tập thuyết giới xứ/xử đẳng 。hựu vấn 。hà giả thị tăng sái thực/tự 。đàn việt tống thực/tự 。 月八日十五日月初日食。檀越請食。次到何處。復問。 nguyệt bát nhật thập ngũ nhật nguyệt sơ nhật thực/tự 。đàn việt thỉnh thực/tự 。thứ đáo hà xứ/xử 。phục vấn 。 明日有何檀越請眾僧小食大食。何處狗惡。 minh nhật hữu hà đàn việt thỉnh chúng tăng tiểu thực Đại thực/tự 。hà xứ/xử cẩu ác 。 何處是好人。何處是惡人。舊比丘當如問而答。 hà xứ/xử thị hảo nhân 。hà xứ/xử thị ác nhân 。cựu Tỳ-kheo đương như vấn nhi đáp 。 僧祇舊比丘應語客僧一切僧家制限。 tăng kì cựu Tỳ-kheo ưng ngữ khách tăng nhất thiết tăng gia chế hạn 。 若客伴已去者不得語令知。云不及伴應語。 nhược/nhã khách bạn dĩ khứ giả bất đắc ngữ lệnh tri 。vân bất cập bạn ưng ngữ 。 可小停息更應有伴身。有急事必去者。 khả tiểu đình tức cánh ưng hữu bạn thân 。hữu cấp sự tất khứ giả 。 應給糧食囑累行伴。三千云。新至比丘以十事與之。 ưng cấp lương thực/tự chúc luỹ hạnh/hành/hàng bạn 。tam thiên vân 。tân chí Tỳ-kheo dĩ thập sự dữ chi 。 一當避與房。二當給所須。三朝暮問訊。 nhất đương tị dữ phòng 。nhị đương cấp sở tu 。tam triêu mộ vấn tấn 。 四語以習俗。五當教避諱。六語請到處。七語僧教令。 tứ ngữ dĩ tập tục 。ngũ đương giáo tị húy 。lục ngữ thỉnh đáo xứ/xử 。thất ngữ tăng giáo lệnh 。 八當語某事可食。九示縣官禁忌。 bát đương ngữ mỗ sự khả thực/tự 。cửu thị huyền quan cấm kị 。 十語以盜賊處所。二明四儀法。夫成善有由。 thập ngữ dĩ đạo tặc xứ sở 。nhị minh tứ nghi Pháp 。phu thành thiện hữu do 。 憑教相而心發。冥因顯果藉儀形而立宗。 bằng giáo tướng nhi tâm phát 。minh nhân hiển quả tạ nghi hình nhi lập tông 。 是以阿說身子具列昔經。傳法軌模亦題方冊。 thị dĩ a thuyết Thân tử cụ liệt tích Kinh 。truyền Pháp quỹ mô diệc Đề phương sách 。 故直敘一致別引諸說云云。五分若四威儀不如法者。 cố trực tự nhất trí biệt dẫn chư thuyết vân vân 。ngũ phần nhược/nhã tứ uy nghi bất như pháp giả 。 非為於世而作大明。僧祇若行時平視。 phi vi/vì/vị ư thế nhi tác Đại Minh 。tăng kì nhược/nhã hạnh/hành/hàng thời bình thị 。 迴時合身迴。中含佛告比丘。依於狩王法。 hồi thời hợp thân hồi 。trung hàm Phật cáo Tỳ-kheo 。y ư thú vương pháp 。 若平且著衣。持鉢入村乞食。善護持身守攝諸根。 nhược/nhã bình thả trước y 。trì bát nhập thôn khất thực 。thiện hộ trì thân thủ nhiếp chư căn 。 乞食已收舉衣鉢。澡洗手足。 khất thực dĩ thu cử y bát 。táo tẩy thủ túc 。 以尼師壇著於肩上。至無事處。或經行坐禪。 dĩ ni sư đàn trước/trứ ư kiên thượng 。chí vô sự xứ/xử 。hoặc kinh hành tọa Thiền 。 復於初夜經行坐禪。淨心中障已。於中夜時入室欲臥。 phục ư sơ dạ kinh hành tọa Thiền 。tịnh tâm trung chướng dĩ 。ư trung dạ thời nhập thất dục ngọa 。 四牒憂多羅敷床上。襞僧伽梨作枕。右脇而臥。 tứ điệp ưu Ta-la phu sàng thượng 。bích tăng già lê tác chẩm 。hữu hiếp nhi ngọa 。 當頭面向佛像處。足足相累。意係想明相。 đương đầu diện hướng Phật tượng xứ/xử 。túc túc tướng luy 。ý hệ tưởng minh tướng 。 彼後夜時速起如初夜法。 bỉ hậu dạ thời tốc khởi như sơ dạ Pháp 。 僧祇頭向衣架及和尚長老比丘。初夜思惟自業。至中夜右脇著下。 tăng kì đầu hướng y giá cập hòa thượng Trưởng-lão Tỳ-kheo 。sơ dạ tư tánh tự nghiệp 。chí trung dạ hữu hiếp trước/trứ hạ 。 累兩脚。合口舌拄上斷。枕右手舒左手順身上。 luy lượng (lưỡng) cước 。hợp khẩu thiệt trụ thượng đoạn 。chẩm hữu thủ thư tả thủ thuận thân thượng 。 不捨念慧思惟起想。餘如上。 bất xả niệm tuệ tư tánh khởi tưởng 。dư như thượng 。 十誦燈明中不得臥。毘尼母比丘欲行時先掃除房內。 thập tụng đăng minh trung bất đắc ngọa 。tỳ ni mẫu Tỳ-kheo dục hạnh/hành/hàng thời tiên tảo trừ phòng nội 。 衣服床褥如法安置。在隨相中。 y phục sàng nhục như pháp an trí 。tại tùy tướng trung 。 去時白和尚阿闍梨。若過十臘有法事必能利益者。 khứ thời bạch hòa thượng A-xà-lê 。nhược quá thập lạp hữu pháp sự tất năng lợi ích giả 。 雖師不聽自往無過。去時出寺外望去處方應思量。 tuy sư bất thính tự vãng vô quá 。khứ thời xuất tự ngoại vọng khứ xứ/xử phương ưng tư lượng 。 行伴何似正見不。有病相料理不。 hạnh/hành/hàng bạn hà tự chánh kiến bất 。hữu bệnh tướng liêu lý bất 。 如我心所作不。其人威儀常攝不。非懈怠不。為利為衰。 như ngã tâm sở tác bất 。kỳ nhân uy nghi thường nhiếp bất 。phi giải đãi bất 。vi/vì/vị lợi vi/vì/vị suy 。 若必好者共去。復問同伴。 nhược/nhã tất hảo giả cọng khứ 。phục vấn đồng bạn 。 汝等衣鉢乃至一切自隨之物無所忘。不兼復誡勅今當共行。 nhữ đẳng y bát nãi chí nhất thiết tự tùy chi vật vô sở vong 。bất kiêm phục giới sắc kim đương cọng hạnh/hành/hàng 。 汝等時言少語守攝諸根。 nhữ đẳng thời ngôn thiểu ngữ thủ nhiếp chư căn 。 路中處處見者皆令歡喜發其善心。諸下座皆合掌互跪對曰。 lộ trung xứ xứ kiến giả giai lệnh hoan hỉ phát kỳ thiện tâm 。chư hạ tọa giai hợp chưởng hỗ quỵ đối viết 。 如教歡喜奉行。若有住止發時。 như giáo hoan hỉ phụng hành 。nhược hữu trụ/trú chỉ phát thời 。 上座應遍看無遺落物不。下座常在前。上座在後。語諸下座。 Thượng tọa ưng biến khán vô di lạc vật bất 。hạ tọa thường tại tiền 。Thượng tọa tại hậu 。ngữ chư hạ tọa 。 各自攝心莫令散亂。 các tự nhiếp tâm mạc lệnh tán loạn 。 下座得病上座應為說法令善心相續。雖有急難不得捨去。 hạ tọa đắc bệnh Thượng tọa ưng vi/vì/vị thuyết Pháp lệnh thiện tâm tướng tục 。tuy hữu cấp nạn/nan bất đắc xả khứ 。 盡其筋力令其得脫。 tận kỳ cân lực lệnh kỳ đắc thoát 。 乃至自力不能應至郡縣檀越所重比丘大臣國王門前。營理使得解脫。 nãi chí tự lực bất năng ưng chí quận huyền đàn việt sở trọng Tỳ-kheo đại thần Quốc Vương môn tiền 。doanh lý sử đắc giải thoát 。 莫使受苦。僧祇行時先下脚跟後下脚指。 mạc sử thọ khổ 。tăng kì hạnh/hành/hàng thời tiên hạ cước cân hậu hạ cước chỉ 。 在道行欲宿。遣二年少比丘前覓宿處。 tại đạo hạnh/hành/hàng dục tú 。khiển nhị niên thiểu Tỳ-kheo tiền mịch tú xứ/xử 。 索前食後食。當白非時入聚落得已還報。 tác/sách tiền thực/tự hậu thực/tự 。đương bạch phi thời nhập tụ lạc đắc dĩ hoàn báo 。 應展轉相白入。智論出入來去安詳一心。 ưng triển chuyển tướng bạch nhập 。Trí luận xuất nhập lai khứ an tường nhất tâm 。 舉足下足觀地而行。為避亂心。為護眾生故。是不退菩薩相。 cử túc hạ túc quán địa nhi hạnh/hành/hàng 。vi/vì/vị tị loạn tâm 。vi/vì/vị hộ chúng sanh cố 。thị bất thoái Bồ-tát tướng 。 僧祇不得作駱駝坐。應加趺坐。 tăng kì bất đắc tác lạc Đà tọa 。ưng gia phu tọa 。 若疲極者當互舒一脚。仰臥脩羅。伏者餓鬼。 nhược/nhã bì cực giả đương hỗ thư nhất cước 。ngưỡng ngọa tu La 。phục giả ngạ quỷ 。 左脇如貪欲人。具如法者出三十五卷中。增一云。 tả hiếp như tham dục nhân 。cụ như pháp giả xuất tam thập ngũ quyển trung 。tăng nhất vân 。 今聽比丘先以手憑座。後坐此我之教。 kim thính Tỳ-kheo tiên dĩ thủ bằng tọa 。hậu tọa thử ngã chi giáo 。 十誦無病不得晝臥。若喜眠應起經行。 thập tụng vô bệnh bất đắc trú ngọa 。nhược/nhã hỉ miên ưng khởi kinh hành 。 善見臨欲眠時先於六念中一一念也。坐法有二。一結加趺。 thiện kiến lâm dục miên thời tiên ư lục niệm trung nhất nhất niệm dã 。tọa pháp hữu nhị 。nhất kết/kiết gia phu 。 二踞坐。跪有二。一長跪。即兩膝及足指至地。 nhị cứ tọa 。quỵ hữu nhị 。nhất trường/trưởng quỵ 。tức lượng (lưỡng) tất cập túc chỉ chí địa 。 二互跪。右膝至地(各有所立)。三千云。 nhị hỗ quỵ 。hữu tất chí địa (các hữu sở lập )。tam thiên vân 。 不得於上座前踞坐。踞坐五法。一不交足。二不雙竪兩足。 bất đắc ư Thượng tọa tiền cứ tọa 。cứ tọa ngũ pháp 。nhất bất giao túc 。nhị bất song thọ lưỡng túc 。 三不却踞。兩手掉梢兩足。 tam bất khước cứ 。lưỡng thủ điệu sao lưỡng túc 。 四不得搘拄一足申一足。五不上足。五事正坐法。一不倚壁。 tứ bất đắc chi trụ nhất túc thân nhất túc 。ngũ bất thượng túc 。ngũ sự chánh tọa Pháp 。nhất bất ỷ bích 。 二不手前據。三不肘據床。四不兩手捧頭。 nhị bất thủ tiền cứ 。tam bất trửu cứ sàng 。tứ bất lưỡng thủ phủng đầu 。 五不以手拄頰。毘尼母云。何名坐。 ngũ bất dĩ thủ trụ giáp 。tỳ ni mẫu vân 。hà danh tọa 。 眾僧集會撿容整服。加趺而坐儀用可觀。又如坐禪人坐。 chúng tăng tập hội kiểm dung chỉnh phục 。gia phu nhi tọa nghi dụng khả quán 。hựu như tọa Thiền nhân tọa 。 經劫身不動搖。觀者無厭。人多者狹膝。 Kinh kiếp thân bất động dao 。quán giả vô yếm 。nhân đa giả hiệp tất 。 見上座亦爾。不宜寬縱(云云)。三千云。不與三師並坐。 kiến Thượng tọa diệc nhĩ 。bất nghi khoan túng (vân vân )。tam thiên vân 。bất dữ tam sư tịnh tọa 。 十誦聽法時上座來不應起。下座起者吉羅。 thập tụng thính pháp thời Thượng tọa lai bất ưng khởi 。hạ tọa khởi giả cát la 。 若和上阿闍梨恭敬故自起不得起他吉羅。 nhược/nhã hòa thượng A-xà-lê cung kính cố tự khởi bất đắc khởi tha cát la 。 乃至聽法不得與沙彌同床坐。 nãi chí thính pháp bất đắc dữ sa di đồng sàng tọa 。 沙彌得與白衣同床坐。大比丘三夏亦同床得坐。三千云。 sa di đắc dữ bạch y đồng sàng tọa 。Đại Tỳ-kheo tam hạ diệc đồng sàng đắc tọa 。tam thiên vân 。 欲上床有七。一當徐却踞。二不得匍匐上。 dục thượng sàng hữu thất 。nhất đương từ khước cứ 。nhị bất đắc bồ bặc thượng 。 三不使床有聲。四不大拂床有聲。 tam bất sử sàng hữu thanh 。tứ bất Đại phất sàng hữu thanh 。 五不大欠大吒歎息思惟世事。六不狗群臥。 ngũ bất Đại khiếm Đại trá thán tức tư tánh thế sự 。lục bất cẩu quần ngọa 。 七起以時節。心起不定當自責本起。 thất khởi dĩ thời tiết 。tâm khởi bất định đương tự trách bổn khởi 。 又若聞犍稚聲即當著袈裟出戶如法。二於堂外住正衣脫帽。 hựu nhược/nhã văn kiền trĩ thanh tức đương trước/trứ ca sa xuất hộ như pháp 。nhị ư đường ngoại trụ/trú chánh y thoát mạo 。 三有佛像頭面作禮却禮僧。 tam hữu Phật tượng đầu diện tác lễ khước lễ tăng 。 四當隨次向上座。當遺上座處。五隨上座坐若踞。 tứ đương tùy thứ hướng Thượng tọa 。đương di Thượng tọa xứ/xử 。ngũ tùy Thượng tọa tọa nhược/nhã cứ 。 善見睡時當須早起。浴竟睡者念髮燥便起。 thiện kiến thụy thời đương tu tảo khởi 。dục cánh thụy giả niệm phát táo tiện khởi 。 如是看星月光影為分齊。三千臥當頭向佛。 như thị khán tinh nguyệt quang ảnh vi/vì/vị phần tề 。tam thiên ngọa đương đầu hướng Phật 。 二不臥視佛。三不雙申兩足。四不向壁臥。又不伏臥。 nhị bất ngọa thị Phật 。tam bất song thân lưỡng túc 。tứ bất hướng bích ngọa 。hựu bất phục ngọa 。 五不竪膝。要以手撿兩足累兩膝。 ngũ bất thọ tất 。yếu dĩ thủ kiểm lưỡng túc luy lượng (lưỡng) tất 。 毘尼母比丘貪著睡眠。廢捨三業不復行道。 tỳ ni mẫu Tỳ-kheo tham trước thụy miên 。phế xả tam nghiệp bất phục hành đạo 。 金剛力士可責。佛言。食人信施不應懈怠。 Kim Cương lực sĩ khả trách 。Phật ngôn 。thực/tự nhân tín thí bất ưng giải đãi 。 夜二時中應坐禪誦經經行。一時中以自消息。是名臥法。 dạ nhị thời trung ưng tọa Thiền tụng Kinh kinh hành 。nhất thời trung dĩ tự tiêu tức 。thị danh ngọa Pháp 。 僧祇臥如師子王法(如前所說)。不得眠至日出。 tăng kì ngọa như Sư tử Vương Pháp (như tiền sở thuyết )。bất đắc miên chí nhật xuất 。 應於後夜當起正坐思惟己業。 ưng ư hậu dạ đương khởi chánh tọa tư tánh kỷ nghiệp 。 四分律刪繁補闕行事鈔卷下(之三) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển hạ (chi tam ) 四分律刪繁補闕行事鈔卷下(之四) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển hạ (chi tứ )   瞻病送終篇第二十六   chiêm bệnh tống chung thiên đệ nhị thập lục 就中即二。如門分別。初瞻病中略為四位。 tựu trung tức nhị 。như môn phân biệt 。sơ chiêm bệnh trung lược vi/vì/vị tứ vị 。 一制意。二簡人是非并供養法。三安置處所。 nhất chế ý 。nhị giản nhân thị phi tinh cúng dường Pháp 。tam an trí xứ sở 。 四說法斂念。制意者夫有待之形多諸嬰累。 tứ thuyết Pháp liễm niệm 。chế ý giả phu hữu đãi chi hình đa chư anh luy 。 四大互反六府成病。若不假相提接。 tứ đại hỗ phản lục phủ thành bệnh 。nhược/nhã bất giả tướng Đề tiếp 。 薄命則無所托。然則世情流變始終難一。健壯則親昵。 bạc mạng tức vô sở thác 。nhiên tức thế Tình lưu biến thủy chung nạn/nan nhất 。kiện tráng tức thân nật 。 病弱則損捨。鄙俗恒情未能忘此。 bệnh nhược tức tổn xả 。bỉ tục hằng Tình vị năng vong thử 。 故如來深鑒人物。知善未崇惡必相遵。故親看病。 cố Như Lai thâm giám nhân vật 。tri thiện vị sùng ác tất tướng tuân 。cố thân khán bệnh 。 故律中佛言。汝曹不相看視誰當應為。 cố luật trung Phật ngôn 。nhữ tào bất tướng khán thị thùy đương ưng vi/vì/vị 。 乃至世尊為病人洗除大小便。已掃治臥處。 nãi chí Thế Tôn vi ệnh nhân tẩy trừ Đại tiểu tiện 。dĩ tảo trì ngọa xứ/xử 。 極令清淨敷衣臥之。便立制云自今已去應看病。 cực lệnh thanh tịnh phu y ngọa chi 。tiện lập chế vân tự kim dĩ khứ ưng khán bệnh 。 比丘應作瞻病人。若有欲供養我者應供養病人。 Tỳ-kheo ưng tác chiêm bệnh nhân 。nhược hữu dục cúng dường ngã giả Ứng-Cúng dưỡng bệnh nhân 。 佛為極地之人。猶勵諸比丘親自下接。 Phật vi/vì/vị cực địa chi nhân 。do lệ chư Tỳ-kheo thân tự hạ tiếp 。 況同法義重如何相棄。乃至送終意同斯述。問。 huống đồng pháp nghĩa trọng như hà tướng khí 。nãi chí tống chung ý đồng tư thuật 。vấn 。 供養病者等佛何耶。答。謂悲心看病拔苦與樂。 cúng dường bệnh giả đẳng Phật hà da 。đáp 。vị bi tâm khán bệnh bạt khổ dữ lạc/nhạc 。 慈行同佛故也。又論云。隨順我語名供養佛。 từ hạnh/hành/hàng đồng Phật cố dã 。hựu luận vân 。tùy thuận ngã ngữ danh cúng dường Phật 。 僧祇二人為伴往看佛。 tăng kì nhị nhân vi/vì/vị bạn vãng khán Phật 。 一伴遇病便捨來詣佛所具述因緣。佛種種呵責已還令看病。 nhất bạn ngộ bệnh tiện xả lai nghệ Phật sở cụ thuật nhân duyên 。Phật chủng chủng ha trách dĩ hoàn lệnh khán bệnh 。 等又云。有病人得隨病藥食。看守則差不者則死。 đẳng hựu vân 。hữu bệnh nhân đắc tùy bệnh dược thực/tự 。khán thủ tức sái bất giả tức tử 。 是故應好看務令如法安隱。 thị cố ưng hảo khán vụ lệnh như pháp an ổn 。 即為施命得大功德。諸佛讚歎。二簡人中四分。 tức vi/vì/vị thí mạng đắc Đại công đức 。chư Phật tán thán 。nhị giản nhân trung tứ phân 。 若有病者聽和尚若同和尚。阿闍梨若同阿闍梨。 nhược hữu bệnh giả thính hòa thượng nhược/nhã đồng hòa thượng 。A-xà-lê nhược/nhã đồng A-xà-lê 。 若弟子從親至疎。若都無者眾僧應與瞻病人。 nhược/nhã đệ-tử tùng thân chí sơ 。nhược/nhã đô vô giả chúng tăng ưng dữ chiêm bệnh nhân 。 若不肯者應次第差。又不肯者如法治。 nhược/nhã bất khẳng giả ưng thứ đệ sái 。hựu bất khẳng giả như pháp trì 。 若無比丘沙彌優婆塞者比丘尼式叉摩那沙彌尼優婆 nhược/nhã vô bỉ khâu sa di ưu-bà-tắc giả Tì-kheo-ni thức xoa ma na sa di ni ưu bà 夷隨所可作應作。不應觸比丘。 di tùy sở khả tác ưng tác 。bất ưng xúc Tỳ-kheo 。 僧祇十誦當令二師同學同房比房。從親至疎看之。 tăng kì thập tụng đương lệnh nhị sư đồng học đồng phòng bỉ phòng 。tùng thân chí sơ khán chi 。 當隨病人多少差往。若不看者一切僧得罪。 đương tùy bệnh nhân đa thiểu sái vãng 。nhược/nhã bất khán giả nhất thiết tăng đắc tội 。 僧祇又云。道逢病比丘應求車乘馱載令師。 tăng kì hựu vân 。đạo phùng bệnh Tỳ-kheo ưng cầu xa thừa Đà tái lệnh sư 。 若病篤無所分別不問牸牛草馬。 nhược/nhã bệnh đốc vô sở phân biệt bất vấn tự ngưu thảo mã 。 若無者當留人看。無人看作菴舍取薪火。留藥食語言。 nhược/nhã vô giả đương lưu nhân khán 。vô nhân khán tác am xá thủ tân hỏa 。lưu dược thực/tự ngữ ngôn 。 汝好安意。我走向聚落。求車乘迎汝。 nhữ hảo an ý 。ngã tẩu hướng tụ lạc 。cầu xa thừa nghênh nhữ 。 便捨去至聚落。時不得繞塔問訊和尚等告云。 tiện xả khứ chí tụ lạc 。thời bất đắc nhiễu tháp vấn tấn hòa thượng đẳng cáo vân 。 曠野有病比丘共迎去來。諸比丘云。 khoáng dã hữu bệnh Tỳ-kheo cọng nghênh khứ lai 。chư Tỳ-kheo vân 。 此多虎狼處恐食盡。雖聞不得不往應到彼。若死供養屍骸。 thử đa hổ lang xứ/xử khủng thực/tự tận 。tuy văn bất đắc bất vãng ưng đáo bỉ 。nhược/nhã tử cúng dường thi hài 。 若活將還遣聚落中比丘供養。 nhược/nhã hoạt tướng hoàn khiển tụ lạc trung Tỳ-kheo cúng dường 。 無比丘者告檀越令看。及共迎病人亦如上。 vô bỉ khâu giả cáo đàn việt lệnh khán 。cập cọng nghênh bệnh nhân diệc như thượng 。 若路見病比丘尼不得捨去。乃至迎逆如比丘中。 nhược/nhã lộ kiến bệnh Tì-kheo-ni bất đắc xả khứ 。nãi chí nghênh nghịch như Tỳ-kheo trung 。 唯除手觸。應倩女人為按摩身體。 duy trừ thủ xúc 。ưng thiến nữ nhân vi/vì/vị án ma thân thể 。 死用彼衣鉢雇人闍維。無者捨去。若俗人嫌者應擔遠送。 tử dụng bỉ y bát cố nhân xà duy 。vô giả xả khứ 。nhược/nhã tục nhân hiềm giả ưng đam/đảm viễn tống 。 餘三眾準此。並是佛自號令。理順行之。 dư tam chúng chuẩn thử 。tịnh thị Phật tự hiệu lệnh 。lý thuận hạnh/hành/hàng chi 。 廣有委具如律所述。次明供給法五分。 quảng hữu ủy cụ như luật sở thuật 。thứ minh cung cấp Pháp ngũ phần 。 無淨人處聽比丘自洗燒器著水。令人洮米著中。 vô tịnh nhân xứ/xử thính Tỳ-kheo tự tẩy thiêu khí trước/trứ thủy 。lệnh nhân thao mễ trước/trứ trung 。 比丘然火使熟。更從淨人受持與病人。五百問云。 Tỳ-kheo nhiên hỏa sử thục 。cánh tùng tịnh nhân thọ trì dữ bệnh nhân 。ngũ bách vấn vân 。 病比丘山澤無人處日中不得往還者比丘得為作 bệnh Tỳ-kheo sơn trạch vô nhân xứ/xử nhật trung bất đắc vãng hoàn giả Tỳ-kheo đắc vi/vì/vị tác 食。七日先淨米受取作之。 thực/tự 。thất nhật tiên tịnh mễ thọ/thụ thủ tác chi 。 寶梁經蘭若習禪經廣明獨住患比丘法。 bảo lương Kinh lan nhã tập Thiền Kinh quảng minh độc trụ/trú hoạn Tỳ-kheo Pháp 。 僧祇病人有九法成就必橫死。一知非饒益食貪食。二不知籌量。 tăng kì bệnh nhân hữu cửu pháp thành tựu tất hoạnh tử 。nhất tri phi nhiêu ích thực/tự tham thực/tự 。nhị bất tri trù lượng 。 三內食未消而食。四食未消而摘吐。 tam nội thực vị tiêu nhi thực/tự 。tứ thực vị tiêu nhi trích thổ 。 五已消應出而強持。六食不隨病。 ngũ dĩ tiêu ưng xuất nhi cường trì 。lục thực/tự bất tùy bệnh 。 七隨病食而不籌量。八懈怠。九無慧。又云。 thất tùy bệnh thực/tự nhi bất trù lượng 。bát giải đãi 。cửu vô tuệ 。hựu vân 。 若病人衣鉢外有醫藥直者取之供給。無者眾僧應與。 nhược/nhã bệnh nhân y bát ngoại hữu y dược trực giả thủ chi cung cấp 。vô giả chúng tăng ưng dữ 。 若僧無者彼有貴價衣鉢。當貿賤者供給病者。 nhược/nhã tăng vô giả bỉ hữu quý giá y bát 。đương mậu tiện giả cung cấp bệnh giả 。 若病人惜衣鉢者應白僧言。此病人不知無常。 nhược/nhã bệnh nhân tích y bát giả ưng bạch tăng ngôn 。thử bệnh nhân bất tri vô thường 。 慳惜衣鉢不肯貿易。 xan tích y bát bất khẳng mậu dịch 。 白僧已軟語說法使得開解然後為貿。若復無者應外乞與之。 bạch tăng dĩ nhuyễn ngữ thuyết Pháp sử đắc khai giải nhiên hậu vi/vì/vị mậu 。nhược phục vô giả ưng ngoại khất dữ chi 。 若僧中取好食與看病人。又不得愛惜自業而不瞻視。 nhược/nhã tăng trung thủ hảo thực/tự dữ khán bệnh nhân 。hựu bất đắc ái tích tự nghiệp nhi bất chiêm thị 。 四分看病人五德。 tứ phân khán bệnh nhân ngũ đức 。 乃至為病人說法令得歡喜。己身於善法不減。如衣法中。 nãi chí vi ệnh nhân thuyết Pháp lệnh đắc hoan hỉ 。kỷ thân ư thiện Pháp bất giảm 。như y Pháp trung 。 善見若病無湯藥得以華果飲食餉人求易湯藥。 thiện kiến nhược/nhã bệnh vô thang dược đắc dĩ hoa quả ẩm thực hướng nhân cầu dịch thang dược 。 不犯餘如僧祇三十八卷中廣明看病法及死法。 bất phạm dư như tăng kì tam thập bát quyển trung quảng minh khán bệnh Pháp cập tử Pháp 。 十誦當隨病人所須問病因緣覓師求藥日到僧 thập tụng đương tùy bệnh nhân sở tu vấn bệnh nhân duyên mịch sư cầu dược nhật đáo tăng 厨問。有病人食不。若無取僧所供給庫中物。 厨vấn 。hữu bệnh nhân thực/tự bất 。nhược/nhã vô thủ tăng sở cung cấp khố trung vật 。 無者當為外求。應從善好名聞福德比丘索。 vô giả đương vi/vì/vị ngoại cầu 。ưng tùng thiện hảo danh văn phước đức Tỳ-kheo tác/sách 。 五分每到行粥時應問。別有病人粥不。 ngũ phần mỗi đáo hạnh/hành/hàng chúc thời ưng vấn 。biệt hữu bệnh nhân chúc bất 。 若無應先與病人然後行與僧也。十誦病人得藥。 nhược/nhã vô ưng tiên dữ bệnh nhân nhiên hậu hạnh/hành/hàng dữ tăng dã 。thập tụng bệnh nhân đắc dược 。 差者但是佛僧中不淨殘宿惡捉不受內宿並 sái giả đãn thị Phật tăng trung bất tịnh tàn tú ác tróc bất thọ/thụ nội tú tịnh 得服之。善生經瞻病人不應生厭。 đắc phục chi 。thiện sanh Kinh chiêm bệnh nhân bất ưng sanh yếm 。 若自無物出求之。不得者貸三寶物。 nhược/nhã tự vô vật xuất cầu chi 。bất đắc giả thải Tam Bảo vật 。 差已依法十倍償之。五百問云。看病人將病人物為病人。 sái dĩ y Pháp thập bội thường chi 。ngũ bách vấn vân 。khán bệnh nhân tướng bệnh nhân vật vi ệnh nhân 。 供給所須不問病者。或問起嫌並不得用。 cung cấp sở tu bất vấn bệnh giả 。hoặc vấn khởi hiềm tịnh bất đắc dụng 。 若已取者應償。 nhược/nhã dĩ thủ giả ưng thường 。 不還犯重比丘病困不得闕三衣鉢而作福德。若不即有故弊衣鉢受持者犯墮。 Bất hoàn phạm trọng Tỳ-kheo bệnh khốn bất đắc khuyết tam y bát nhi tác phước đức 。nhược/nhã bất tức hữu cố tệ y bát thọ trì giả phạm đọa 。 摩得伽云。不淨膏肉雜鹽煮病者開四分。 ma đắc già vân 。bất tịnh cao nhục tạp diêm chử bệnh giả khai tứ phân 。 若病人不能至大小行處當近處鑿坑安大小 nhược/nhã bệnh nhân bất năng chí đại tiểu hành xử đương cận xứ/xử tạc khanh an đại tiểu 便。若不能者屋中安便器。 tiện 。nhược/nhã bất năng giả ốc trung an tiện khí 。 不離床者聽穿床作孔便器著下。不得唾吐污地等。 bất ly sàng giả thính xuyên sàng tác khổng tiện khí trước/trứ hạ 。bất đắc thóa thổ ô địa đẳng 。 三安置處所。僧祇若大德病應在露現處上好房中。 tam an trí xứ sở 。tăng kì nhược/nhã Đại Đức bệnh ưng tại lộ hiện xứ/xử thượng hảo phòng trung 。 擬道俗問訊生善。燒香塗地供待人客。 nghĩ đạo tục vấn tấn sanh thiện 。thiêu hương đồ địa cung/cúng đãi nhân khách 。 十誦病人與中房舍臥具令得容受看病者。 thập tụng bệnh nhân dữ trung phòng xá ngọa cụ lệnh đắc dung thọ khán bệnh giả 。 若依中國本傳云。祇桓西北角日光沒處為無常院。 nhược/nhã y Trung Quốc bổn truyền vân 。Kỳ Hoàn Tây Bắc giác nhật quang một xứ/xử vi/vì/vị vô thường viện 。 若有病者安置在中。 nhược hữu bệnh giả an trí tại trung 。 以凡生貪染見本房內衣鉢眾具多生戀著無心厭背故。 dĩ phàm sanh tham nhiễm kiến bổn phòng nội y bát chúng cụ đa sanh luyến trước/trứ vô tâm yếm bối cố 。 制令至別處堂。號無常來者極多還反一二。 chế lệnh chí biệt xứ/xử đường 。hiệu vô thường lai giả cực đa hoàn phản nhất nhị 。 即事而求專心念法。其堂中置一立像。金薄塗之。 tức sự nhi cầu chuyên tâm niệm Pháp 。kỳ đường trung trí nhất lập tượng 。kim bạc đồ chi 。 面向西方。其像右手舉。左手中繫一五綵幡。 diện hướng Tây phương 。kỳ tượng hữu thủ cử 。tả thủ trung hệ nhất ngũ thải phan/phiên 。 脚垂曳地。當安病者在像之後。 cước thùy duệ địa 。đương an bệnh giả tại tượng chi hậu 。 左手執幡脚作從佛往淨剎之意。瞻病者燒香散華莊嚴。 tả thủ chấp phan/phiên cước tác tùng Phật vãng tịnh sát chi ý 。chiêm bệnh giả thiêu hương tán hoa trang nghiêm 。 病者乃至若有屎尿吐唾隨有除之。亦無有罪。 bệnh giả nãi chí nhược hữu thỉ niệu thổ thóa tùy hữu trừ chi 。diệc vô hữu tội 。 傳云。原佛垂忍土為接群生。意在拔除煩惱。 truyền vân 。nguyên Phật thùy nhẫn thổ vi/vì/vị tiếp quần sanh 。ý tại bạt trừ phiền não 。 不唯糞除為惡。 bất duy phẩn trừ vi/vì/vị ác 。 如諸天見人間臭穢猶人之見屏廁。臭氣難言尚不以為惡。恒來衛護。 như chư Thiên kiến nhân gian xú uế do nhân chi kiến bình xí 。xú khí nạn/nan ngôn thượng bất dĩ vi/vì/vị ác 。hằng lai vệ hộ 。 何況佛德而有愛憎。但有歸投者無不拔濟。 hà huống Phật đức nhi hữu ái tăng 。đãn hữu quy đầu giả vô bất bạt tế 。 乃至為病者隨機說法。 nãi chí vi/vì/vị bệnh giả tùy ky thuyết Pháp 。 命終恒在佛所不得移之。四說法勸善者十誦應隨時到病者所。 mạng chung hằng tại Phật sở bất đắc di chi 。tứ thuyết Pháp khuyến thiện giả thập tụng ưng tùy thời đáo bệnh giả sở 。 為說深法是道非道發其智慧。 vi/vì/vị thuyết thâm pháp thị đạo phi đạo phát kỳ trí tuệ 。 先所習學或阿練若誦經持律法師阿毘曇佐助眾事。 tiên sở tập học hoặc a-luyện-nhã tụng Kinh trì luật Pháp sư A-tỳ-đàm tá trợ chúng sự 。 隨其解行而讚歎之。 tùy kỳ giải hạnh/hành/hàng nhi tán thán chi 。 若阿練若者當軟語汎話訖告云。大德今者病篤如此。 nhược/nhã a-luyện-nhã giả đương nhuyễn ngữ phiếm thoại cật cáo vân 。Đại Đức kim giả bệnh đốc như thử 。 唯當善念不畏惡道。何者自病已前行頭陀大行。 duy đương thiện niệm bất úy ác đạo 。hà giả tự bệnh dĩ tiền hạnh/hành/hàng Đầu-đà Đại hạnh/hành/hàng 。 佛弟子中唯有迦葉。世尊在眾常讚歎之。 Phật đệ tử trung duy hữu Ca-diếp 。Thế Tôn tại chúng thường tán thán chi 。 乃至捨座捨衣佛親為也。以行勝行聖人共遵。 nãi chí xả tọa xả y Phật thân vi/vì/vị dã 。dĩ hạnh/hành/hàng thắng hành Thánh nhân cọng tuân 。 大德行紹聖蹤。必生善處。何憂死至。 Đại Đức hạnh/hành/hàng thiệu Thánh tung 。tất sanh thiện xứ 。hà ưu tử chí 。 但恐失念妄緣俗有此是幻法。更勿思之。若誦經者告云。 đãn khủng thất niệm vọng duyên tục hữu thử thị huyễn pháp 。cánh vật tư chi 。nhược/nhã tụng Kinh giả cáo vân 。 大德常誦某經以為正業實為勝行。凡聖同欽。 Đại Đức thường tụng mỗ Kinh dĩ vi/vì/vị chánh nghiệp thật vi/vì/vị thắng hành 。phàm Thánh đồng khâm 。 鸚鵡聞四諦。尚七反生天後得道迹。 anh vũ văn Tứ đế 。thượng thất phản sanh thiên hậu đắc đạo tích 。 大品有經耳品。涅槃常住二字尚聞不生惡道。 Đại phẩm hữu Kinh nhĩ phẩm 。Niết-Bàn thường trụ nhị tự thượng văn bất sanh ác đạo 。 況復依教廣誦無謬濫過。何能墜陷必生善處等。 huống phục y giáo quảng tụng vô mậu lạm quá/qua 。hà năng trụy hãm tất sanh thiện xứ đẳng 。 若持律者云。大德護持禁戒順佛正言。 nhược/nhã trì luật giả vân 。Đại Đức hộ trì cấm giới thuận Phật chánh ngôn 。 能於像末載隆三寶。正法久住由大德一人。 năng ư tượng mạt tái long Tam Bảo 。chánh pháp cửu trụ do Đại Đức nhất nhân 。 今者疾患綿久恐將後世人誰不死。但恐無善。 kim giả tật hoạn miên cửu khủng tướng hậu thế nhân thùy bất tử 。đãn khủng vô thiện 。 大德以善法自持兼攝他人。諸佛自讚豈唯言議。 Đại Đức dĩ thiện Pháp tự trì kiêm nhiếp tha nhân 。chư Phật tự tán khởi duy ngôn nghị 。 但當專志佛法餘無妄緣。若法師者云。 đãn đương chuyên chí Phật Pháp dư vô vọng duyên 。nhược/nhã Pháp sư giả vân 。 由大德說法教化令諸眾生識知三寶四諦。 do Đại Đức thuyết Pháp giáo hóa lệnh chư chúng sanh thức tri Tam Bảo Tứ đế 。 開其盲眼破其心病。光顯佛法使道俗生信。 khai kỳ manh nhãn phá kỳ tâm bệnh 。quang hiển Phật Pháp sử đạo tục sanh tín 。 能令作佛又使正法久流實大德之力。若禪師者云。 năng lệnh tác Phật hựu sử chánh pháp cửu lưu thật Đại Đức chi lực 。nhược/nhã Thiền sư giả vân 。 佛法貴如說行。不貴多說多誦。又云。 Phật Pháp quý như thuyết hạnh/hành/hàng 。bất quý đa thuyết đa tụng 。hựu vân 。 不以口之所言而得清淨。如說行者乃是佛法。 bất dĩ khẩu chi sở ngôn nhi đắc thanh tịnh 。như thuyết hành giả nãi thị Phật Pháp 。 大德順佛正教依教而修。內破我倒外遣執著。 Đại Đức thuận Phật chánh giáo y giáo nhi tu 。nội phá ngã đảo ngoại khiển chấp trước 。 此則成聖正因勿先此業。 thử tức thành thánh chánh nhân vật tiên thử nghiệp 。 如是等隨其學處於後譽之。若佐助眾事者告云。 như thị đẳng tùy kỳ học xứ ư hậu dự chi 。nhược/nhã tá trợ chúng sự giả cáo vân 。 大德經營僧事與聖同儔故沓婆王種。 Đại Đức kinh doanh tăng sự dữ Thánh đồng trù cố đạp bà Vương chủng 。 捨羅漢身為僧知事求堅固法。乃至迦葉蹋泥造五精舍。 xả La-hán thân vi/vì/vị tăng tri sự cầu kiên cố Pháp 。nãi chí Ca-diếp đạp nê tạo ngũ Tịnh Xá 。 祇夜破薪供僧受用。身子掃地目連然燈並大羅漢。 kì dạ phá tân cung/cúng tăng thọ dụng 。Thân tử tảo địa Mục liên Nhiên Đăng tịnh đại la hán 。 豈有惡業但示僧為福聚。 khởi hữu ác nghiệp đãn thị tăng vi/vì/vị phước tụ 。 凡愚不知各捨自業佐助眾事。然僧田福大不同佛法。 phàm ngu bất tri các xả tự nghiệp tá trợ chúng sự 。nhiên tăng điền phước Đại bất đồng Phật Pháp 。 如成論中。諸人以衣奉佛。佛令施僧。 như thành luận trung 。chư nhân dĩ y phụng Phật 。Phật lệnh thí tăng 。 我在僧中由僧隨我語名供養佛。為解脫故名供養法。 ngã tại tăng trung do tăng tùy ngã ngữ danh cúng dường Phật 。vi/vì/vị giải thoát cố danh cúng dường Pháp 。 眾僧受用名供養僧。供養僧者具足三歸。 chúng tăng thọ dụng danh cúng dường tăng 。cúng dường tăng giả cụ túc tam quy 。 故知僧德大也。大德既順佛正命料理僧徒。 cố tri tăng đức Đại dã 。Đại Đức ký thuận Phật chánh mạng liêu lý tăng đồ 。 佛所歎尚是第一行。何人加之。經云。 Phật sở thán thượng thị đệ nhất hạnh/hành/hàng 。hà nhân gia chi 。Kinh vân 。 憶所修福念於淨命等。傳云。 ức sở tu phước niệm ư tịnh mạng đẳng 。truyền vân 。 中國臨終者不問道俗親緣在邊看守。 Trung Quốc lâm chung giả bất vấn đạo tục thân duyên tại biên khán thủ 。 及其根識未壞便為唱讀一生已來所修善行。意令病者內心歡喜不憂前途。 cập kỳ căn thức vị hoại tiện vi/vì/vị xướng độc nhất sanh dĩ lai sở tu thiện hạnh/hành/hàng 。ý lệnh bệnh giả nội tâm hoan hỉ bất ưu tiền đồ 。 便得正念不亂故生好處。智論經中云。 tiện đắc chánh niệm bất loạn cố sanh hảo xứ/xử 。Trí luận Kinh trung vân 。 從生作善臨終惡念便生惡道。 tùng sanh tác thiện lâm chung ác niệm tiện sanh ác đạo 。 從生造惡臨終善念而生天上。問曰。 tùng sanh tạo ác lâm chung thiện niệm nhi sanh Thiên thượng 。vấn viết 。 臨終少時何以勝一生行業。答。 lâm chung thiểu thời hà dĩ thắng nhất sanh hành nghiệp 。đáp 。 以決徹故捨諸根事急故便能感苦樂也。必須別處安置。故五百問云。 dĩ quyết triệt cố xả chư căn sự cấp cố tiện năng cảm khổ lạc/nhạc dã 。tất tu biệt xứ/xử an trí 。cố ngũ bách vấn vân 。 昔有比丘念著銅鉢死作餓鬼。僧分物時便來求鉢。 tích hữu Tỳ-kheo niệm trước đồng bát tử tác ngạ quỷ 。tăng phần vật thời tiện lai cầu bát 。 其身絕大猶如黑雲。有得道者以鉢還之。 kỳ thân tuyệt Đại do như hắc vân 。hữu đắc đạo giả dĩ bát hoàn chi 。 既得便舌舐放地而去。 ký đắc tiện thiệt thỉ phóng địa nhi khứ 。 諸比丘取之絕臭更鑄作器猶臭不可用。 chư Tỳ-kheo thủ chi tuyệt xú cánh chú tác khí do xú bất khả dụng 。 又有比丘愛衣而死作化生蛇等。如前說故須移處為要。 hựu hữu Tỳ-kheo ái y nhi tử tác hóa sanh xà đẳng 。như tiền thuyết cố tu di xứ/xử vi/vì/vị yếu 。 其瞻病者隨其前人病有強弱。心有利鈍。業有麁細。情有去取。 kỳ chiêm bệnh giả tùy kỳ tiền nhân bệnh hữu cường nhược 。tâm hữu lợi độn 。nghiệp hữu thô tế 。tình hữu khứ thủ 。 當依志願隨後述之。或緣西方無量壽佛。 đương y chí nguyện tùy hậu thuật chi 。hoặc duyên Tây phương Vô Lượng Thọ Phật 。 或兜率彌勒佛。或靈鷲釋迦本師。 hoặc Đâu Suất Di Lặc Phật 。hoặc Linh Thứu Thích Ca Bổn Sư 。 或身本無人妄自立我。或外相似有實自空無。 hoặc thân bản vô nhân vọng tự lập ngã 。hoặc ngoại tương tự hữu thật tự không vô 。 如至焰處則無水相。或為說唯識無境唯情妄見。 như chí diệm xứ/xử tức vô thủy tướng 。hoặc vi/vì/vị thuyết duy thức vô cảnh duy Tình vọng kiến 。 各隨機辯而誘導之。四分當問病者。持何等衣。 các tùy ky biện nhi dụ đạo chi 。tứ phân đương vấn bệnh giả 。trì hà đẳng y 。 彼病人受不好衣鉢及送與他。 bỉ bệnh nhân thọ/thụ bất hảo y bát cập tống dữ tha 。 恐瞻病者得應準告云。此三衣鉢具佛所制畜。 khủng chiêm bệnh giả đắc ưng chuẩn cáo vân 。thử tam y bát cụ Phật sở chế súc 。 有披著者出世因緣。乃至未來受生常著三衣而生。 hữu phi trước/trứ giả xuất thế nhân duyên 。nãi chí vị lai thọ sanh thường trước/trứ tam y nhi sanh 。 如面主比丘未知持何等衣鉢坐具。 như diện chủ Tỳ-kheo vị tri trì hà đẳng y bát tọa cụ 。 當見告示為取著之。現在未來為佛所讚。 đương kiến cáo thị vi/vì/vị thủ trước chi 。hiện tại vị lai vi/vì/vị Phật sở tán 。 若見貪物心無大志者告云。此衣物等並是幻有。 nhược/nhã kiến tham vật tâm vô Đại chí giả cáo vân 。thử y vật đẳng tịnh thị huyễn hữu 。 大德儲積來久為之疲勞。及至病苦眼看不救。 Đại Đức 儲tích lai cửu vi/vì/vị chi bì lao 。cập chí bệnh khổ nhãn khán bất cứu 。 乃至脫死亦無一隨。大德生從胎出亦不將一財來。 nãi chí thoát tử diệc vô nhất tùy 。Đại Đức sanh tùng thai xuất diệc bất tướng nhất tài lai 。 脫至後世亦不將去。經云。 thoát chí hậu thế diệc bất tướng khứ 。Kinh vân 。 往昔國王為寶所誑。及至臨終無一隨己可不實乎。 vãng tích Quốc Vương vi ảo sở cuống 。cập chí lâm chung vô nhất tùy kỷ khả bất thật hồ 。 不須憂念幻假錢財。但須存勝業耳。亦不須付囑餘人。 bất tu ưu niệm huyễn giả tiễn tài 。đãn tu tồn thắng nghiệp nhĩ 。diệc bất tu phó chúc dư nhân 。 此則妄行。顏面終非送大德死法。 thử tức vọng hạnh/hành/hàng 。nhan diện chung phi tống Đại Đức tử Pháp 。 但用佛語普召十方凡聖。大眾羯磨分之如法受用。 đãn dụng Phật ngữ phổ triệu thập phương phàm Thánh 。Đại chúng Yết-ma phần chi như pháp thọ dụng 。 令大德乘此功力必生善處。 lệnh Đại Đức thừa thử công lực tất sanh thiện xứ 。 此是佛勅可不好也。如是種種軟言諫喻不得違逆。又非順意。 thử thị Phật sắc khả bất hảo dã 。như thị chủng chủng nhuyễn ngôn gián dụ bất đắc vi nghịch 。hựu phi thuận ý 。 以臨終妄業競集多無立志此是一期大要。 dĩ lâm chung vọng nghiệp cạnh tập đa vô lập chí thử thị nhất kỳ Đại yếu 。 善惡升沈天隔。應以經卷手執示其名號。 thiện ác thăng trầm Thiên cách 。ưng dĩ Kinh quyển thủ chấp thị kỳ danh hiệu 。 又將佛像對眼觀矚。恒與善語勿傳世事。 hựu tướng Phật tượng đối nhãn quán chúc 。hằng dữ thiện ngữ vật truyền thế sự 。 華嚴偈云。又放光明名端嚴。彼光覺悟命終者。 hoa nghiêm kệ vân 。hựu phóng quang minh danh đoan nghiêm 。bỉ quang giác ngộ mạng chung giả 。 見彼臨終勸念善因是得生諸佛前。 kiến bỉ lâm chung khuyến niệm thiện nhân thị đắc sanh chư Phật tiền 。 又示尊像令瞻敬。又復勸令歸依佛。因是得成明淨光。 hựu thị tôn tượng lệnh chiêm kính 。hựu phục khuyến lệnh quy y Phật 。nhân thị đắc thành minh Tịnh Quang 。 又請大德行人智者數來示導。善見云。 hựu thỉnh Đại Đức hạnh/hành/hàng nhân trí giả số lai thị đạo 。thiện kiến vân 。 看病人讚病者言長老。持戒具足。 khán bệnh nhân tán bệnh giả ngôn Trưởng-lão 。trì giới cụ túc 。 莫戀著住處及衣物知識朋友。但存念三寶及念身不淨。 mạc luyến trước/trứ trụ xứ cập y vật tri thức bằng hữu 。đãn tồn niệm Tam Bảo cập niệm thân bất tịnh 。 於三界中慎莫懈怠。隨命長短而作云云。 ư tam giới trung thận mạc giải đãi 。tùy mạng trường/trưởng đoản nhi tác vân vân 。 毘尼母云。 tỳ ni mẫu vân 。 病人不用看病人語看病人違病者意並吉羅。須依前斟酌不得縱任。 bệnh nhân bất dụng khán bệnh nhân ngữ khán bệnh nhân vi bệnh giả ý tịnh cát la 。tu y tiền châm chước bất đắc túng nhâm 。 若終亡者打無常磬。二明送終法。然僧法儀式遠存出離。 nhược/nhã chung vong giả đả vô thường khánh 。nhị minh tống chung Pháp 。nhiên tăng Pháp nghi thức viễn tồn xuất ly 。 送終厚葬事出流俗。 tống chung hậu táng sự xuất lưu tục 。 若單省隨時則過成不忍。必虛費莊飾便同世儀。 nhược/nhã đan tỉnh tùy thời tức quá/qua thành bất nhẫn 。tất hư phí trang sức tiện đồng thế nghi 。 今當去泰去約務存生善。就中分二。初將屍出法。二明葬法。 kim đương khứ thái khứ ước vụ tồn sanh thiện 。tựu trung phần nhị 。sơ tướng thi xuất Pháp 。nhị minh táng Pháp 。 初中當從像前輿屍至廊舍下。 sơ trung đương tùng tượng tiền dư thi chí lang xá hạ 。 外安障慢圍之內作絹棺覆屍。 ngoại an chướng mạn vi chi nội tác quyên quan phước thi 。 當以竹木為骨仍以麁衣覆屍上。和尚闍梨鋪床在慢外坐。擬人客來弔慰。 đương dĩ trúc mộc vi/vì/vị cốt nhưng dĩ thô y phước thi thượng 。hòa thượng Xà-lê phô sàng tại mạn ngoại tọa 。nghĩ nhân khách lai điếu úy 。 同學弟子等小者布草立。 đồng học đệ-tử đẳng tiểu giả bố thảo lập 。 大者坐草上近屍邊。五百問云。師亡不得舉聲大啼。 Đại giả tọa thảo thượng cận thi biên 。ngũ bách vấn vân 。sư vong bất đắc cử thanh Đại Đề 。 應小小泣淚耳。 ưng tiểu tiểu khấp lệ nhĩ 。 四分尼椎胸啼哭泣淚一一墮比丘吉羅。 tứ phân ni chuy hung Đề khốc khấp lệ nhất nhất đọa Tỳ-kheo cát la 。 若準雙林之終未離欲者宛轉在地椎胸大叫。此並悲切深重不省自身故耳。 nhược/nhã chuẩn song lâm chi chung vị ly dục giả uyển chuyển tại địa chuy hung Đại khiếu 。thử tịnh bi thiết thâm trọng bất tỉnh tự thân cố nhĩ 。 必同此何嫌。 tất đồng thử hà hiềm 。 若高節拔群由來清卓者故不局世情必任情喜怒。 nhược/nhã cao tiết bạt quần do lai thanh trác giả cố bất cục thế Tình tất nhâm Tình hỉ nộ 。 隨俗浮沈者至父母二師終亡而護夏不來。雖來不展哀苦者亦道俗同恥。 tùy tục phù trầm giả chí phụ mẫu nhị sư chung vong nhi hộ hạ Bất-lai 。tuy lai bất triển ai khổ giả diệc đạo tục đồng sỉ 。 彼外來弔人小於亡者至屍所設禮。 bỉ ngoại lai điếu nhân tiểu ư vong giả chí thi sở thiết lễ 。 執弟子手慰問已然後至師所依法弔慰。 chấp đệ-tử thủ úy vấn dĩ nhiên hậu chí sư sở y Pháp điếu úy 。 若奔喪來者直來屍所禮拜。展哀情已次第依位。 nhược/nhã bôn tang lai giả trực lai thi sở lễ bái 。triển ai Tình dĩ thứ đệ y vị 。 若大德上座來弔者依本威儀隨時坐立。 nhược/nhã Đại Đức Thượng tọa lai điếu giả y bổn uy nghi tùy thời tọa lập 。 五分屍以衣覆根。五百問云。 ngũ phần thi dĩ y phước căn 。ngũ bách vấn vân 。 應先白僧以亡人泥洹僧祇支覆屍而送。不得薶過五錢犯重。 ưng tiên bạch tăng dĩ vong nhân nê hoàn tăng kì chi phước thi nhi tống 。bất đắc mai quá/qua ngũ tiễn phạm trọng 。 應師僧弟子同學當出財殯送。 ưng sư tăng đệ-tử đồng học đương xuất tài tấn tống 。 若無當眾僧別人各斂少財供養舍利。 nhược/nhã vô đương chúng tăng biệt nhân các liễm thiểu tài cúng dường xá lợi 。 又無者貸亡人衣物權將殯之。還來倍償入。羯磨已白僧乞之。 hựu vô giả thải vong nhân y vật quyền tướng tấn chi 。hoàn lai bội thường nhập 。Yết-ma dĩ bạch tăng khất chi 。 其將屍之輿輕省而作。上施白蓋周匝裙圍。 kỳ tướng thi chi dư khinh tỉnh nhi tác 。thượng thí bạch cái châu táp quần vi 。 四人擎之燒香導從。毘尼母云。闔寺眾僧並送葬所。 tứ nhân kình chi thiêu hương đạo tùng 。tỳ ni mẫu vân 。hạp tự chúng tăng tịnh tống táng sở 。 二明葬法中國四葬。水葬投之江流。 nhị minh táng Pháp Trung Quốc tứ táng 。thủy táng đầu chi giang lưu 。 火葬焚之以火。土葬埋之岸。 hỏa táng phần chi dĩ hỏa 。độ táng mai chi ngạn 。 勞林葬棄之中野為鵰虎所食。律中多明火林二葬。亦有薶者。 lao lâm táng khí chi trung dã vi/vì/vị điêu hổ sở thực/tự 。luật trung đa minh hỏa lâm nhị táng 。diệc hữu mai giả 。 五分云。屍應薶之。若火燒在石上不得草上安。 ngũ phần vân 。thi ưng mai chi 。nhược/nhã hỏa thiêu tại thạch thượng bất đắc thảo thượng an 。 僧祇陳如右脇著地涅槃。又云。 tăng kì trần như hữu hiếp trước/trứ địa Niết-Bàn 。hựu vân 。 若死者雇人闍維之。十誦有比丘死林中。鳥啄腹破出錢等。 nhược/nhã tử giả cố nhân xà duy chi 。thập tụng hữu Tỳ-kheo tử lâm trung 。điểu trác phước phá xuất tiễn đẳng 。 四分云。如來輪王火葬。然則火葬則殘屍。 tứ phân vân 。Như Lai luân Vương hỏa táng 。nhiên tức hỏa táng tức tàn thi 。 雇人展轉準得。 cố nhân triển chuyển chuẩn đắc 。 增一諸比丘以香華散目連屍上。僧祇得供養亦爾。 tăng nhất chư Tỳ-kheo dĩ hương hoa tán Mục liên thi thượng 。tăng kì đắc cúng dường diệc nhĩ 。 四分中世尊五眾得起塔。從小沙彌尼已上並得禮上座塚也。 tứ phân trung Thế Tôn ngũ chúng đắc khởi tháp 。tùng tiểu sa di ni dĩ thượng tịnh đắc lễ Thượng tọa trủng dã 。 五百問云。得為亡師立形像。 ngũ bách vấn vân 。đắc vi/vì/vị vong sư lập hình tượng 。 高僧傳中多有寺中葬者。經律中亦有之。 cao tăng truyền trung đa hữu tự trung táng giả 。Kinh luật trung diệc hữu chi 。 僧祇持律法師營事比丘德望比丘應起塔。 tăng kì trì luật Pháp sư doanh sự Tỳ-kheo đức vọng Tỳ-kheo ưng khởi tháp 。 相輪懸施幡蓋在屏處安置。不得在經行處多人行處作之。 tướng luân huyền thí phan cái tại bình xứ/xử an trí 。bất đắc tại kinh hành xứ/xử đa nhân hành xử tác chi 。 若違結罪。若眾僧不許者教令和合已作之。增一云。 nhược/nhã vi kết tội 。nhược/nhã chúng tăng bất hứa giả giáo lệnh hòa hợp dĩ tác chi 。tăng nhất vân 。 如來自輿母床一角。 Như Lai tự dư mẫu sàng nhất giác 。 阿難羅云等各輿一脚不令餘人代擔。為報恩故準此。 A-nan La-vân đẳng các dư nhất cước bất lệnh dư nhân đại đam/đảm 。vi áo ân cố chuẩn thử 。 和尚闍梨長養法身。父母兄姊長養生身。 hòa thượng Xà-lê trường/trưởng dưỡng Pháp thân 。phụ mẫu huynh tỉ trường/trưởng dưỡng sanh thân 。 躬自抱屍而送恩德豈能盡也。 cung tự bão thi nhi tống ân đức khởi năng tận dã 。 善見不得送白衣喪除為觀無常故。若手執母屍殯殮無罪。 thiện kiến bất đắc tống bạch y tang trừ vi/vì/vị quán vô thường cố 。nhược/nhã thủ chấp mẫu thi tấn liễm vô tội 。 聖教如此必準行之。理須量機堪可中時。 Thánh giáo như thử tất chuẩn hạnh/hành/hàng chi 。lý tu lượng ky kham khả trung thời 。   諸雜要行篇第二十七(謂出世正業等比丘所依)   chư tạp yếu hạnh/hành/hàng thiên đệ nhị thập thất (vị xuất thế chánh nghiệp đẳng Tỳ-kheo sở y ) 森然萬境何事非持。 sâm nhiên vạn cảnh hà sự phi trì 。 勿略不行奄遭幽責故須一一之事起種種誡。誡而必行理須明識。 vật lược bất hạnh/hành yểm tao u trách cố tu nhất nhất chi sự khởi chủng chủng giới 。giới nhi tất hạnh/hành/hàng lý tu minh thức 。 若由途相攝具上諸門。 nhược/nhã do đồ tướng nhiếp cụ thượng chư môn 。 別類統收羅下三部以外繁類斷續。雜務紛綸碎亂瑣文合成此別。 biệt loại thống thu La hạ tam bộ dĩ ngoại phồn loại đoạn tục 。tạp vụ phân luân toái loạn tỏa văn hợp thành thử biệt 。 其中眾諸雜事為軌導初門。 kỳ trung chúng chư tạp sự vi/vì/vị quỹ đạo sơ môn 。 必具修聖行理宜遍覽。則遊處諸方而無怯懦焉。十種分之。 tất cụ tu Thánh hạnh/hành/hàng lý nghi biến lãm 。tức du xứ/xử chư phương nhi vô khiếp nọa yên 。thập chủng phần chi 。 一佛法僧。二眾中雜事。三別人自行。 nhất Phật pháp tăng 。nhị chúng trung tạp sự 。tam biệt nhân tự hạnh/hành/hàng 。 四共行同法。五出家要業。六遇賊法。七大小便法。 tứ cọng hạnh/hành/hàng đồng pháp 。ngũ xuất gia yếu nghiệp 。lục ngộ tặc Pháp 。thất đại tiểu tiện Pháp 。 八慈濟畜生法。九避惡眾生法。十雜治病法。 bát từ tế súc sanh Pháp 。cửu tị ác chúng sanh pháp 。thập tạp trì bệnh Pháp 。 智論菩薩晝三夜三常行三事。 Trí luận Bồ Tát trú tam dạ tam thường hạnh/hành/hàng tam sự 。 一者清且偏袒右肩合掌禮十方諸佛言。 nhất giả thanh thả thiên đản hữu kiên hợp chưởng lễ thập phương chư Phật ngôn 。 我某甲三世三業罪願令除滅更不復作。 ngã mỗ giáp tam thế tam nghiệp tội nguyện lệnh trừ diệt cánh bất phục tác 。 二者十方三世諸佛功德願隨喜勸助。 nhị giả thập phương tam thế chư Phật công đức nguyện tùy hỉ khuyến trợ 。 三者勸請十方諸佛初轉法輪及久住。於世行此三行功德無量。 tam giả khuyến thỉnh thập phương chư Phật sơ chuyển Pháp luân cập cửu trụ 。ư thế hạnh/hành/hàng thử tam hành công đức vô lượng 。 薩婆多不得以華香瓔珞莊嚴具著佛身上得散地 tát bà đa bất đắc dĩ hoa hương anh lạc trang nghiêm cụ trước/trứ Phật thân thượng đắc tán địa 供養。 cúng dường 。 僧亦爾不得以香華著漿飲食上供養僧。五百問先上佛幡得取作。 tăng diệc nhĩ bất đắc dĩ hương hoa trước/trứ tương ẩm thực thượng cung dưỡng tăng 。ngũ bách vấn tiên thượng Phật phan/phiên đắc thủ tác 。 餘佛事若施主不聽不得。 dư Phật sự nhược/nhã thí chủ bất thính bất đắc 。 薩婆多若食是佛臘等雖先受投後買得食。以投時無已想故。 tát bà đa nhược/nhã thực/tự thị Phật lạp đẳng tuy tiên thọ/thụ đầu hậu mãi đắc thực/tự 。dĩ đầu thời vô dĩ tưởng cố 。 十誦知僧事人應巡行僧坊先修治塔。次四方僧事。 thập tụng tri tăng sự nhân ưng tuần hạnh/hành/hàng tăng phường tiên tu trì tháp 。thứ tứ phương tăng sự 。 常作是念願諸比丘未來者來。 thường tác thị niệm nguyện chư Tỳ-kheo vị lai giả lai 。 已來者供給四事不令有乏。教沙彌使人亦爾。 dĩ lai giả cung cấp tứ sự bất lệnh hữu phạp 。giáo sa di sử nhân diệc nhĩ 。 善見佛常使一比丘食時守寺。智論差僧使從下起。 thiện kiến Phật thường sử nhất Tỳ-kheo thực thời thủ tự 。Trí luận sái tăng sử tòng hạ khởi 。 薩遮尼乾經或嫌塔寺及諸形像妨礙。除滅送置餘處。 tát già ni kiền Kinh hoặc hiềm tháp tự cập chư hình tượng phương ngại 。trừ diệt tống trí dư xứ 。 如是惡人攝在惡逆眾生分中。上品治之。 như thị ác nhân nhiếp tại ác nghịch chúng sanh phần trung 。thượng phẩm trì chi 。 俱舍亦爾。智論云。 câu xá diệc nhĩ 。Trí luận vân 。 一人以佛塔惡故壞之更好作得福。一人以佛塔善故壞滅之得罪。 nhất nhân dĩ Phật tháp ác cố hoại chi cánh hảo tác đắc phước 。nhất nhân dĩ Phật tháp thiện cố hoại diệt chi đắc tội 。 僧祇佛塔惡壞更好作得。 tăng kì Phật tháp ác hoại cánh hảo tác đắc 。 智論供養說法人是供養法寶。十誦比丘應作維那。 Trí luận cúng dường thuyết Pháp nhân thị cúng dường pháp bảo 。thập tụng Tỳ-kheo ưng tác duy na 。 知時打楗稚掃治堂字敷床教淨。果飲食眾亂時當彈指。 tri thời đả 楗trĩ tảo trì đường tự phu sàng giáo tịnh 。quả ẩm thực chúng loạn thời đương đàn chỉ 。 沙彌多者立一沙彌專知分處。 sa di đa giả lập nhất sa di chuyên tri phần xứ/xử 。 沙彌淨人多者取勤能處分者立為主師。僧祇若僧地種果樹。 sa di tịnh nhân đa giả thủ cần năng xứ/xử phần giả lập vi/vì/vị chủ sư 。tăng kì nhược/nhã tăng địa chủng quả thụ/thọ 。 有功者若一樹一園聽。與一熟不能併取。 hữu công giả nhược/nhã nhất thụ/thọ nhất viên thính 。dữ nhất thục bất năng 併thủ 。 年取一枝枝遍則止。若種瓜菜與一剪。 niên thủ nhất chi chi biến tức chỉ 。nhược/nhã chủng qua thái dữ nhất tiễn 。 五分若月直監食欲知生熟鹹酢得掌中舌舐甞之。 ngũ phần nhược/nhã nguyệt trực giam thực dục tri sanh thục hàm tạc đắc chưởng trung thiệt thỉ 甞chi 。 若白衣入寺應借僧臥具受用。 nhược/nhã bạch y nhập tự ưng tá tăng ngọa cụ thọ dụng 。 僧有五種物不可賣不可分。 tăng hữu ngũ chủng vật bất khả mại bất khả phần 。 一地二房舍三須用物四果樹五華果。 nhất địa nhị phòng xá tam tu dụng vật tứ quả thụ/thọ ngũ hoa quả 。 僧祇眾僧田地正使一切僧集亦不得賣不得借人。若私受用越毘尼(并損費計物犯重)。 tăng kì chúng tăng điền địa chánh sử nhất thiết tăng tập diệc bất đắc mại bất đắc tá nhân 。nhược/nhã tư thọ dụng việt tỳ ni (tinh tổn phí kế vật phạm trọng )。 若園田好惡人侵者語本施主任其轉易。 nhược/nhã viên điền hảo ác nhân xâm giả ngữ bổn thí chủ nhâm kỳ chuyển dịch 。 僧床臥具亦爾。四分僧物不應賣分。入己偷蘭遮。 tăng sàng ngọa cụ diệc nhĩ 。tứ phân tăng vật bất ưng mại phần 。nhập kỷ thâu lan già 。 僧祇若佛生日轉法輪日若大會多出幡蓋供 tăng kì nhược/nhã Phật sanh nhật chuyển pháp luân nhật nhược/nhã đại hội đa xuất phan cái cung/cúng 養支提。若卒風雨一切共收。不得云。 dưỡng chi đề 。nhược/nhã tốt phong vũ nhất thiết cọng thu 。bất đắc vân 。 我是行人大德等。應隨近房安置。不得護房。 ngã thị hạnh/hành/hàng nhân Đại Đức đẳng 。ưng tùy cận phòng an trí 。bất đắc hộ phòng 。 應抖擻牒舉。何以故汝等依是得活。 ưng phấn chấn điệp cử 。hà dĩ cố nhữ đẳng y thị đắc hoạt 。 若治床褥打楗稚時不得徐行。當共治補。又不得云。有德行。 nhược/nhã trì sàng nhục đả 楗trĩ thời bất đắc từ hạnh/hành/hàng 。đương cọng trì bổ 。hựu bất đắc vân 。hữu đức hạnh/hành/hàng 。 毘尼母若治塔奉僧。 tỳ ni mẫu nhược/nhã trì tháp phụng tăng 。 治僧坊人計其功勞當償作價。並須籌量。違法得罪損他施利。 trì tăng phường nhân kế kỳ công lao đương thường tác giá 。tịnh tu trù lượng 。vi Pháp đắc tội tổn tha thí lợi 。 若彼病者慈心施食。 nhược/nhã bỉ bệnh giả từ tâm thí thực 。 隨病所宜若非隨病食施得罪也。嬰兒獄囚懷妊等慈心施之勿望後報。 tùy bệnh sở nghi nhược/nhã phi tùy bệnh thực/tự thí đắc tội dã 。anh nhi ngục tù hoài nhâm đẳng từ tâm thí chi vật vọng hậu báo 。 二眾中雜事入眾堂法先須戶外豫安靜心。 nhị chúng trung tạp sự nhập chúng đường Pháp tiên tu hộ ngoại dự an tĩnh tâm 。 律云。應以五法。一以慈心(由僧通凡聖行涉麁細通須慈敬名重法尊人)。 luật vân 。ưng dĩ ngũ pháp 。nhất dĩ từ tâm (do tăng thông phàm Thánh hạnh/hành/hàng thiệp thô tế thông tu từ kính danh trọng pháp tôn nhân )。 二應自卑下如拭塵巾(推直於他引曲向己常省己過不訟彼短)。 nhị ưng tự ti hạ như thức trần cân (thôi trực ư tha dẫn khúc hướng kỷ thường tỉnh kỷ quá/qua bất tụng bỉ đoản )。 三應知坐起。若見上座不應安坐。 tam ứng tri tọa khởi 。nhược/nhã kiến Thượng tọa bất ưng an tọa 。 若見下座不應起立(人應於眾俯仰得時)。四彼在僧中不為雜語談世俗事。 nhược/nhã kiến hạ tọa bất ưng khởi lập (nhân ưng ư chúng phủ ngưỡng đắc thời )。tứ bỉ tại tăng trung bất vi/vì/vị tạp ngữ đàm thế tục sự 。 若自說法若請他說法(眾依於法動必有方)。 nhược/nhã tự thuyết Pháp nhược/nhã thỉnh tha thuyết Pháp (chúng y ư Pháp động tất hữu phương )。 五見僧中有不可事心不安忍應作默然(由無善伴舉必非時故懷忍默權同僧用)。 ngũ kiến tăng trung hữu bất khả sự tâm bất an nhẫn ưng tác mặc nhiên (do vô thiện bạn cử tất phi thời cố hoài nhẫn mặc quyền đồng tăng dụng )。 善見優波離上高座取象牙裝扇。 thiện kiến ưu ba ly thượng cao tọa thủ tượng nha trang phiến 。 結法藏訖放扇。下座禮僧已復座。 kết/kiết Pháp tạng cật phóng phiến 。hạ tọa lễ tăng dĩ phục tọa 。 智論若欲說法先禮僧已坐師子座。 Trí luận nhược/nhã dục thuyết Pháp tiên lễ tăng dĩ tọa sư tử tọa 。 僧祇若為律師法師數師子座。散華著上不拂却不得坐。 tăng kì nhược/nhã vi/vì/vị luật sư Pháp sư số sư tử tọa 。tán hoa trước/trứ thượng bất phất khước bất đắc tọa 。 打靜法維那先戶外具儀斂掌。傍門面入已至打處。 đả tĩnh Pháp duy Na Tiên hộ ngoại cụ nghi liễm chưởng 。bàng môn diện nhập dĩ chí đả xứ/xử 。 立合常右手取椎舉起。 lập hợp thường hữu thủ thủ chuy cử khởi 。 擬砧訖然後打一聲不得有重響。方乃臥椎手從柄處捊之。 nghĩ châm cật nhiên hậu đả nhất thanh bất đắc hữu trọng hưởng 。phương nãi ngọa chuy thủ tùng bính xứ/xử 捊chi 。 然後合掌有所啟白。若有施與呪願唱告等得等。 nhiên hậu hợp chưởng hữu sở khải bạch 。nhược hữu thí dữ chú nguyện xướng cáo đẳng đắc đẳng 。 維那口陳其緣不得打椎以為事用。除為眾亂等。 duy na khẩu trần kỳ duyên bất đắc đả chuy dĩ vi/vì/vị sự dụng 。trừ vi/vì/vị chúng loạn đẳng 。 三別人自行。十誦五人不應為說毘尼。 tam biệt nhân tự hạnh/hành/hàng 。thập tụng ngũ nhân bất ưng vi/vì/vị thuyết tỳ ni 。 謂試問無疑。問不為悔所犯故。問不受語問誥故。 vị thí vấn vô nghi 。vấn bất vi/vì/vị hối sở phạm cố 。vấn bất thọ/thụ ngữ vấn cáo cố 。 問者並不須答。四分上座不學戒。亦不讚歎戒。 vấn giả tịnh bất tu đáp 。tứ phân Thượng tọa bất học giới 。diệc bất tán thán giới 。 有餘比丘樂學戒者不能以時勸勉讚歎。 hữu dư Tỳ-kheo lạc/nhạc học giới giả bất năng dĩ thời khuyến miễn tán thán 。 我見如是上座過失故不讚歎。 ngã kiến như thị Thượng tọa quá thất cố bất tán thán 。 恐餘大習學長夜受苦。五分為知差次會等學書。 khủng dư Đại tập học trường/trưởng dạ thọ khổ 。ngũ phần vi/vì/vị tri sái thứ hội đẳng học thư 。 不得為好廢業不聽卜相及問他吉凶。 bất đắc vi/vì/vị hảo phế nghiệp bất thính bốc tướng cập vấn tha cát hung 。 四分開學誦學書及學世論為伏外道故。 tứ phân khai học tụng học thư cập học thế luận vi/vì/vị phục ngoại đạo cố 。 雜法中新學比丘開學算法。 tạp Pháp trung tân học Tỳ-kheo khai học toán Pháp 。 十誦好作文頌莊嚴章句是可怖畏不得作。 thập tụng hảo tác văn tụng trang nghiêm chương cú thị khả bố úy bất đắc tác 。 毘尼母吾教汝一句一偈乃至後世應行者即行之。不應行者亦莫行之。 tỳ ni mẫu ngô giáo nhữ nhất cú nhất kệ nãi chí hậu thế ưng hành giả tức hạnh/hành/hàng chi 。bất ưng hành giả diệc mạc hạnh/hành/hàng chi 。 後世比丘所說亦爾。五分佛制半月一剃髮。 hậu thế Tỳ-kheo sở thuyết diệc nhĩ 。ngũ phần Phật chế bán nguyệt nhất thế phát 。 除無人難緣。論家四種次第。 trừ vô nhân nạn/nan duyên 。luận gia tứ chủng thứ đệ 。 一上座二髮長三先洗頭四有緣欲行並前為剃。 nhất Thượng tọa nhị phát trường/trưởng tam tiên tẩy đầu tứ hữu duyên dục hạnh/hành/hàng tịnh tiền vi/vì/vị thế 。 毘尼母剃髮者但除頭上毛及鬘。 tỳ ni mẫu thế phát giả đãn trừ đầu thượng mao cập man 。 除毛一切不合却所以剃者為除憍慢自恃心故。 trừ mao nhất thiết bất hợp khước sở dĩ thế giả vi/vì/vị trừ kiêu mạn tự thị tâm cố 。 四分比丘不得為白衣剃髮。除欲出家者。 tứ phân Tỳ-kheo bất đắc vi ạch y thế phát 。trừ dục xuất gia giả 。 若頭極長若兩月若廣兩指一剃。瓜極長如一麥剪之。 nhược/nhã đầu cực trường/trưởng nhược/nhã lượng (lưỡng) nguyệt nhược/nhã quảng lượng (lưỡng) chỉ nhất thế 。qua cực trường/trưởng như nhất mạch tiễn chi 。 不得用剪刀剪髮聽畜盛髮器。十誦髮當薶坑中。 bất đắc dụng tiễn đao tiễn phát thính súc thịnh phát khí 。thập tụng phát đương mai khanh trung 。 涅槃頭鬚瓜髮悉皆長利破戒之之相。 Niết-Bàn đầu tu qua phát tất giai trường/trưởng lợi phá giới chi chi tướng 。 增一佛告比丘沙門出家有五毀辱法。 tăng nhất Phật cáo Tỳ-kheo Sa Môn xuất gia hữu ngũ hủy nhục Pháp 。 一頭髮長二瓜長三衣裳垢圿四不知時宜五多有所論。 nhất đầu phát trường/trưởng nhị qua trường/trưởng tam y thường cấu 圿tứ bất tri thời nghi ngũ đa hữu sở luận 。 因即又生五過。 nhân tức hựu sanh ngũ quá/qua 。 人不信言不受其教人不喜見四妄言五鬪亂彼此。當如是學。 nhân bất tín ngôn bất thọ/thụ kỳ giáo nhân bất hỉ kiến tứ vọng ngôn ngũ đấu loạn bỉ thử 。đương như thị học 。 四分喜往白衣家五過。一不囑比丘入村。二在欲意男女中坐。 tứ phân hỉ vãng bạch y gia ngũ quá/qua 。nhất bất chúc Tỳ-kheo nhập thôn 。nhị tại dục ý nam nữ trung tọa 。 三獨坐。四在屏覆處。五與女人說法過限。 tam độc tọa 。tứ tại bình phước xứ/xử 。ngũ dữ nữ nhân thuyết Pháp quá/qua hạn 。 又有五過。一數見女人。二既相見便附近。 hựu hữu ngũ quá/qua 。nhất số kiến nữ nhân 。nhị ký tướng kiến tiện phụ cận 。 三轉親厚。四便生欲意。五為欲意故或至死。 tam chuyển thân hậu 。tứ tiện sanh dục ý 。ngũ vi/vì/vị dục ý cố hoặc chí tử 。 若次死苦五種不應作親厚。若喜鬪諍若多作業。 nhược/nhã thứ tử khổ ngũ chủng bất ưng tác thân hậu 。nhược/nhã hỉ đấu tranh nhược/nhã đa tác nghiệp 。 若與勝人共爭若喜遊行不止。 nhược/nhã dữ thắng nhân cọng tranh nhược/nhã hỉ du hạnh/hành/hàng bất chỉ 。 不為說法言示人善惡。成論出家人捨五慳。 bất vi/vì/vị thuyết Pháp ngôn thị nhân thiện ác 。thành luận xuất gia nhân xả ngũ xan 。 財物慳法慳家慳住處慳稱歎慳。廣相如彼。 tài vật xan pháp xan gia xan trụ xứ xan xưng thán xan 。quảng tướng như bỉ 。 四分世間五寶難得。一值佛出世。二聞佛說法。三聞而解之。 tứ phân thế gian ngũ bảo nan đắc 。nhất trị Phật xuất thế 。nhị văn Phật thuyết Pháp 。tam văn nhi giải chi 。 四如法而行。五得信樂心。十輪十事不成就。 tứ như pháp nhi hạnh/hành/hàng 。ngũ đắc tín lạc/nhạc tâm 。thập luân thập sự bất thành tựu 。 禪法樂著作役言說睡眠種種所求及以六塵 Thiền pháp lạc/nhạc trước/trứ tác dịch ngôn thuyết thụy miên chủng chủng sở cầu cập dĩ lục trần 但為利養。多諸過罪。乃至入阿鼻獄中。 đãn vi/vì/vị lợi dưỡng 。đa chư quá tội 。nãi chí nhập A-tỳ ngục trung 。 我聽清淨比丘受第一供養。 ngã thính thanh tịnh Tỳ-kheo thọ/thụ đệ nhất cúng dường 。 若坐禪比丘闕少眾具但念諸惡。若眾緣具心得專一。 nhược/nhã tọa Thiền Tỳ-kheo khuyết thiểu chúng cụ đãn niệm chư ác 。nhược/nhã chúng duyên cụ tâm đắc chuyên nhất 。 四分不得賣卜誦呪處方治病等。 tứ phân bất đắc mại bốc tụng chú xứ/xử phương trì bệnh đẳng 。 由事容不實謗毀好人故。羅漢射事不中況凡夫乎。律云。 do sự dung bất thật báng hủy hảo nhân cố 。La-hán xạ sự bất trung huống phàm phu hồ 。luật vân 。 凡有言誓應言。若我作是事南無佛。 phàm hữu ngôn thệ ưng ngôn 。nhược/nhã ngã tác thị sự Nam mô Phật 。 若汝作是事亦南無佛。不得雜餘地獄等。增一云。 nhược/nhã nhữ tác thị sự diệc Nam mô Phật 。bất đắc tạp dư địa ngục đẳng 。tăng nhất vân 。 若有恐怖者當念如來法及聖眾皆悉除滅。 nhược hữu khủng bố giả đương niệm Như Lai Pháp cập Thánh chúng giai tất trừ diệt 。 五分無緣入尼寺步步墮。 ngũ phần vô duyên nhập ni tự bộ bộ đọa 。 五百問有緣有尼界得宿不得入房。四分不嚼楊枝五過。口氣臭。 ngũ bách vấn hữu duyên hữu ni giới đắc tú bất đắc nhập phòng 。tứ phân bất tước dương chi ngũ quá/qua 。khẩu khí xú 。 不善別味。熱陰不消。不引食。眼不明。 bất thiện biệt vị 。nhiệt uẩn bất tiêu 。bất dẫn thực/tự 。nhãn bất minh 。 五分嚼已應淨洗棄。以蟲食死故。四分三事屏處。 ngũ phần tước dĩ ưng tịnh tẩy khí 。dĩ trùng thực tử cố 。tứ phân tam sự bình xứ/xử 。 大小便嚼楊枝經行五益。堪遠行。 Đại tiểu tiện tước dương chi kinh hành ngũ ích 。kham viễn hạnh/hành/hàng 。 能思惟少病消食飲得定久住。十誦若經行應直行。 năng tư tánh thiểu bệnh tiêu thực/tự ẩm đắc định cửu trụ 。thập tụng nhược/nhã kinh hành ưng trực hạnh/hành/hàng 。 不遲疾畫地作相亦有經行堂閣。三千云。一於閑處。 bất trì tật họa địa tác tướng diệc hữu kinh hành đường các 。tam thiên vân 。nhất ư nhàn xứ 。 二於戶前。三講堂前。四於塔下。五於閣下。 nhị ư hộ tiền 。tam giảng đường tiền 。tứ ư tháp hạ 。ngũ ư các hạ 。 五處經行也。僧祇然燈法者不得卒持入房。應唱言。 ngũ xứ/xử kinh hành dã 。tăng kì Nhiên Đăng Pháp giả bất đắc tốt trì nhập phòng 。ưng xướng ngôn 。 諸大德燈欲入。乃至滅燈亦爾。先以手遮語之。 chư Đại Đức đăng dục nhập 。nãi chí diệt đăng diệc nhĩ 。tiên dĩ thủ già ngữ chi 。 不聽用口吹手扇衣扇。當羈折頭焦去。 bất thính dụng khẩu xuy thủ phiến y phiến 。đương ky chiết đầu tiêu khứ 。 油多得竟夕。一一如三十五卷中。五百問云。 du đa đắc cánh tịch 。nhất nhất như tam thập ngũ quyển trung 。ngũ bách vấn vân 。 續佛光明晝不得滅。佛無明暗中。 tục Phật quang minh trú bất đắc diệt 。Phật vô minh ám trung 。 以本無言念齊限故滅有罪。 dĩ bổn vô ngôn niệm tề hạn cố diệt hữu tội 。 賢愚中目連次知日直滅燈故也。 hiền ngu trung Mục liên thứ tri nhật trực diệt đăng cố dã 。 五分若與乞兒乞狗乞鳥應量已食多少取分然後減乞。不得以分外施之。四分云。 ngũ phần nhược/nhã dữ khất nhi khất cẩu khất điểu ưng lượng dĩ thực/tự đa thiểu thủ phần nhiên hậu giảm khất 。bất đắc dĩ phần ngoại thí chi 。tứ phân vân 。 若食時若人非人應與一摶。毘尼母云。 nhược/nhã thực thời nhược/nhã nhân phi nhân ưng dữ nhất đoàn 。tỳ ni mẫu vân 。 詣寺乞人無糧食者嬰兒獄囚懷妊等類。施之無過。 nghệ tự khất nhân vô lương thực/tự giả anh nhi ngục tù hoài nhâm đẳng loại 。thí chi vô quá 。 比丘應學。僧祇然火七事無利。 Tỳ-kheo ưng học 。tăng kì nhiên hỏa thất sự vô lợi 。 一壞眼二壞色三身羸四衣垢壞五壞臥具六生犯戒緣七 nhất hoại nhãn nhị hoại sắc tam thân luy tứ y cấu hoại ngũ hoại ngọa cụ lục sanh phạm giới duyên thất 增出俗話。撰集百緣經掃地五德。 tăng xuất tục thoại 。soạn tập bách duyên Kinh tảo địa ngũ đức 。 一自除心垢二亦除他垢三去憍慢四調伏心五增長功 nhất tự trừ tâm cấu nhị diệc trừ tha cấu tam khứ kiêu mạn tứ điều phục tâm ngũ tăng trưởng công 德得生善處。四共行同法。 đức đắc sanh thiện xứ 。tứ cọng hạnh/hành/hàng đồng pháp 。 所謂誦持未必須多。道貴得要而神用莫準。互有強弱。 sở vị tụng trì vị tất tu đa 。đạo quý đắc yếu nhi Thần dụng mạc chuẩn 。hỗ hữu cường nhược 。 有人聞誦極多於義不了。此則入道遲鈍。故涅槃云。 hữu nhân văn tụng cực đa ư nghĩa bất liễu 。thử tức nhập đạo trì độn 。cố Niết-Bàn vân 。 寧以少聞多解義味。十住云。佛法貴如說行。 ninh dĩ thiểu văn đa giải nghĩa vị 。thập trụ vân 。Phật Pháp quý như thuyết hạnh/hành/hàng 。 不貴多讀多誦。既知如此。請依古德所示云。 bất quý đa độc đa tụng 。ký tri như thử 。thỉnh y cổ đức sở thị vân 。 誦勝鬘一卷。攝一切佛法根本盡(如來藏一卷亦同趣得便誦)。 tụng thắng man nhất quyển 。nhiếp nhất thiết Phật Pháp căn bản tận (Như Lai tạng nhất quyển diệc đồng thú đắc tiện tụng )。 戒本一卷攝一切止持行盡(出家人初受是已佛制即誦之)。 giới bản nhất quyển nhiếp nhất thiết chỉ trì hạnh/hành/hàng tận (xuất gia nhân sơ thọ/thụ thị dĩ Phật chế tức tụng chi )。 羯磨一卷攝一切作持法盡(五歲已上不誦終身不離依止)。 Yết-ma nhất quyển nhiếp nhất thiết tác Trì Pháp tận (ngũ tuế dĩ thượng bất tụng chung thân bất ly y chỉ )。 由道有根本行別止作也。誦此三卷統攝佛法綱要。 do đạo hữu căn bản hạnh/hành/hàng biệt chỉ tác dã 。tụng thử tam quyển thống nhiếp Phật Pháp cương yếu 。 諸餘大部經藏必須博讀。有廣見之長。 chư dư Đại bộ Kinh tạng tất tu bác độc 。hữu quảng kiến chi trường/trưởng 。 亦匡輔心行助於道業得無罷散。 diệc khuông phụ tâm hành trợ ư đạo nghiệp đắc vô bãi tán 。 俗中有要覽一卷十篇。並論為人志行之法。亦可披讀。 tục trung hữu yếu lãm nhất quyển thập thiên 。tịnh luận vi/vì/vị nhân chí hạnh/hành/hàng chi Pháp 。diệc khả phi độc 。 雖不依文生見。而以俗方道固免於愆犯也。 tuy bất y văn sanh kiến 。nhi dĩ tục phương đạo cố miễn ư khiên phạm dã 。 已外長時則坐禪問義請解求異等。 dĩ ngoại trường/trưởng thời tức tọa Thiền vấn nghĩa thỉnh giải cầu dị đẳng 。 若多聞多義則非此所論。則生而知之者上矣。三千云。 nhược/nhã đa văn đa nghĩa tức phi thử sở luận 。tức sanh nhi tri chi giả thượng hĩ 。tam thiên vân 。 沙門業者誦經坐禪勸化眾事。 Sa Môn nghiệp giả tụng Kinh tọa Thiền khuyến hóa chúng sự 。 若不行者徒生徒死。或有受苦之困。 nhược/nhã bất hành giả đồ sanh đồ tử 。hoặc hữu thọ khổ chi khốn 。 十誦將來恐怖者說法無慈愍心。受持不通利。樂世法故莊嚴章句等。 thập tụng tướng lai khủng bố giả thuyết Pháp vô từ mẫn tâm 。thọ trì bất thông lợi 。lạc/nhạc thế Pháp cố trang nghiêm chương cú đẳng 。 善見云。若師猶在應聽律藏及廣義疏。 thiện kiến vân 。nhược/nhã sư do tại ưng thính luật tạng cập quảng nghĩa sớ 。 年別應受非一過也。 niên biệt ưng thọ/thụ phi nhất quá/qua dã 。 諷誦通利是名律師恭敬於律。佛藏五夏已前依人受學律藏。 phúng tụng thông lợi thị danh luật sư cung kính ư luật 。Phật tạng ngũ hạ dĩ tiền y nhân thọ học luật tạng 。 五夏已後具知應學無我人法。善見云。 ngũ hạ dĩ hậu cụ tri ưng học vô ngã nhân pháp 。thiện kiến vân 。 何學律謂讀誦解義也。多云。凡顯德有二。 hà học luật vị độc tụng giải nghĩa dã 。đa vân 。phàm hiển đức hữu nhị 。 一為名利二為佛法眾生。隨時自在無所障礙。 nhất vi/vì/vị danh lợi nhị vi/vì/vị Phật Pháp chúng sanh 。tùy thời tự tại vô sở chướng ngại 。 十誦律云除疑故得現通聖也。五出家要業。 Thập Tụng Luật vân trừ nghi cố đắc hiện thông Thánh dã 。ngũ xuất gia yếu nghiệp 。 道俗二眾福智別修。理須識其分齊。別知其通局。 đạo tục nhị chúng phước trí biệt tu 。lý tu thức kỳ phần tề 。biệt tri kỳ thông cục 。 非謂福智兩異道俗別行。但由俗網繁多靜業難繼。 phi vị phước trí lượng (lưỡng) dị đạo tục biệt hạnh 。đãn do tục võng phồn đa tĩnh nghiệp nạn/nan kế 。 道門閑豫得專勝行。故分二途。必準兩通。 đạo môn nhàn dự đắc chuyên thắng hành 。cố phần nhị đồ 。tất chuẩn lượng (lưỡng) thông 。 不無雙遂。今且兩言。出家之人以身戒心慧為本。 bất vô song toại 。kim thả lượng (lưỡng) ngôn 。xuất gia chi nhân dĩ thân giới tâm tuệ vi/vì/vị bổn 。 不得造經像寺舍等業錯亂次第。 bất đắc tạo Kinh tượng tự xá đẳng nghiệp thác loạn thứ đệ 。 故唯得指授法則勸化俗人。是以僧有法能造。 cố duy đắc chỉ thọ/thụ Pháp tức khuyến hóa tục nhân 。thị dĩ tăng hữu pháp năng tạo 。 俗有事能作。終日相由而執據恒別。若乖法雜亂。 tục hữu sự năng tác 。chung nhật tướng do nhi chấp cứ hằng biệt 。nhược/nhã quai Pháp tạp loạn 。 失於聖制者名滅佛法。 thất ư Thánh chế giả danh diệt Phật Pháp 。 各住自分互相資成是住持之士。 các trụ/trú tự phần hỗ tương tư thành thị trụ trì chi sĩ 。 俗人以金石土木牙角布帛而作佛像。道人修五分法身。 tục nhân dĩ kim thạch thổ mộc nha giác bố bạch nhi tác Phật tượng 。đạo nhân tu ngũ phân Pháp thân 。 學三佛行名為造像(謂俗以事作道由法造)。俗以紙素竹帛筆墨抄寫以為經卷。 học tam Phật hạnh/hành/hàng danh vi tạo tượng (vị tục dĩ sự tác đạo do Pháp tạo )。tục dĩ chỉ tố trúc bạch bút mặc sao tả dĩ vi/vì/vị Kinh quyển 。 道以聞思修慧為造法也。 đạo dĩ văn tư tu tuệ vi/vì/vị tạo Pháp dã 。 俗以草木牆字而用造寺。 tục dĩ thảo mộc tường tự nhi dụng tạo tự 。 道以菩提涅槃智惠宮殿萬行所住大乘之宅為寺。雖形事相交而道意懸隔。 đạo dĩ Bồ-đề Niết Bàn trí huệ cung điện vạn hạnh/hành/hàng sở trụ Đại-Thừa chi trạch vi/vì/vị tự 。tuy hình sự tướng giao nhi đạo ý huyền cách 。 不可亂業而相干雜。能護之者則知要矣。 bất khả loạn nghiệp nhi tướng can tạp 。năng hộ chi giả tức tri yếu hĩ 。 兼而行之盡美盡善。力之不逮各從本業。 kiêm nhi hạnh/hành/hàng chi tận mỹ tận thiện 。lực chi bất đãi các tùng bổn nghiệp 。 上來古德所遺。今引文證。智論云。出家多修智慧。 thượng lai cổ đức sở di 。kim dẫn văn chứng 。Trí luận vân 。xuất gia đa tu trí tuệ 。 智慧是解脫因緣。俗人多修福德。 trí tuệ thị giải thoát nhân duyên 。tục nhân đa tu phước đức 。 福德是樂因緣(故知為樂則非出家本意)。僧祇云。 phước đức thị lạc/nhạc nhân duyên (cố tri vi/vì/vị lạc/nhạc tức phi xuất gia bản ý )。tăng kì vân 。 供養舍利造塔寺非我等事。彼國王居士樂福之人自當供養。 cúng dường xá lợi tạo tháp tự phi ngã đẳng sự 。bỉ Quốc Vương Cư-sĩ lạc/nhạc phước chi nhân tự đương cúng dường 。 比丘事者所謂結集三藏勿令佛法速滅。 Tỳ-kheo sự giả sở vị kết tập Tam Tạng vật lệnh Phật Pháp tốc diệt 。 即初受戒約告云。當勸化作福治塔供養眾僧(此是福分)。 tức sơ thọ/thụ giới ước cáo vân 。đương khuyến hóa tác phước trì tháp cúng dường chúng tăng (thử thị phước phần )。 應學問誦經勤求聖果(此是道分)。始終兩修二途意別。 ưng học vấn tụng Kinh cần cầu Thánh quả (thử thị đạo phần )。thủy chung lượng (lưỡng) tu nhị đồ ý biệt 。 六遇賊法。四分被賊剝不得露身行得罪。 lục ngộ tặc Pháp 。tứ phân bị tặc bác bất đắc lộ thân hạnh/hành/hàng đắc tội 。 當以軟草若樹葉覆形應取長衣著之。 đương dĩ nhuyễn thảo nhược/nhã thụ/thọ diệp phước hình ưng thủ trường/trưởng y trước/trứ chi 。 無者若知友邊僧中覓衣著。無者應問有臥具不。 vô giả nhược/nhã tri hữu biên tăng trung mịch y trước/trứ 。vô giả ưng vấn hữu ngọa cụ bất 。 有者當與不與者。自開庫取褥被擿解裁作衣。 hữu giả đương dữ bất dữ giả 。tự khai khố thủ nhục bị trích giải tài tác y 。 覆身出外乞衣。 phước thân xuất ngoại khất y 。 得已應還浣染縫治安置本處。不者結罪。 đắc dĩ ưng hoàn hoán nhiễm phùng trì an trí bổn xứ 。bất giả kết tội 。 善見行路見賊賊即持衣與年少令走。 thiện kiến hạnh/hành/hàng lộ kiến tặc tặc tức trì y dữ niên thiểu lệnh tẩu 。 若賊逐失衣者眾中隨得一人折草樹葉。付與餘人使得遮身向寺。因失衣故。 nhược/nhã tặc trục thất y giả chúng trung tùy đắc nhất nhân chiết thảo thụ/thọ diệp 。phó dữ dư nhân sử đắc già thân hướng tự 。nhân thất y cố 。 或得白衣服五大色不割截乃至外道衣著不 hoặc đắc bạch y phục ngũ đại sắc bất cát tiệt nãi chí ngoại đạo y trước/trứ bất 犯。毘尼母令虛發弓聲使賊去。 phạm 。tỳ ni mẫu lệnh hư phát cung thanh sử tặc khứ 。 十誦賊來當擊鐘振鈴。擲石云石下石下怖之令去。 thập tụng tặc lai đương kích chung chấn linh 。trịch thạch vân thạch hạ thạch hạ bố/phố chi lệnh khứ 。 若逐失衣著僧衣還本處。 nhược/nhã trục thất y trước/trứ tăng y hoàn bổn xứ 。 若無人空隨於近處有僧者付本處。還立應取還之。僧祇云。 nhược/nhã vô nhân không tùy ư cận xứ/xử hữu tăng giả phó bổn xứ 。hoàn lập ưng thủ hoàn chi 。tăng kì vân 。 若賊言僧物何處。比丘不得示寶處。又不得妄語。 nhược/nhã tặc ngôn tăng vật hà xứ/xử 。Tỳ-kheo bất đắc thị bảo xứ/xử 。hựu bất đắc vọng ngữ 。 應示房舍床座等。佛物指塔邊供具等。 ưng thị phòng xá sàng tọa đẳng 。Phật vật chỉ tháp biên cung cụ đẳng 。 若道中行有露令少年在前。有賊獸難老者在中央。 nhược/nhã đạo trung hạnh/hành/hàng hữu lộ lệnh thiểu niên tại tiền 。hữu tặc thú nạn/nan lão giả tại trung ương 。 欲令賊起慈心者老僧前行。七大小便法。 dục lệnh tặc khởi từ tâm giả lão tăng tiền hạnh/hành/hàng 。thất đại tiểu tiện Pháp 。 四分不應久忍大小便。若去時捉廁草。 tứ phân bất ưng cửu nhẫn Đại tiểu tiện 。nhược/nhã khứ thời tróc xí thảo 。 彼廁多人集聽在前者。至廁外彈指。 bỉ xí đa nhân tập thính tại tiền giả 。chí xí ngoại đàn chỉ 。 若謦咳令人非人知。安衣置杙上若石草上。 nhược/nhã khánh khái lệnh nhân phi nhân tri 。an y trí dặc thượng nhược/nhã thạch thảo thượng 。 若風雨漬者當著衣。手堅投令不觸廁兩邊。 nhược/nhã phong vũ tí giả đương trước y 。thủ kiên đầu lệnh bất xúc xí lượng (lưỡng) biên 。 堅安脚漸舉衣漸蹲。勿令前却近兩邊。 kiên an cước tiệm cử y tiệm tồn 。vật lệnh tiền khước cận lượng (lưỡng) biên 。 使大小便涕唾入廁孔。餘如常法。已應別處洗穢。 sử Đại tiểu tiện thế thóa nhập xí khổng 。dư như thường Pháp 。dĩ ưng biệt xứ/xử tẩy uế 。 留殘水勿令有聲。以弊物拭。 lưu tàn thủy vật lệnh hữu thanh 。dĩ tệ vật thức 。 若手臭用土灰泥牛屎石揩(墼-凵)揩澡豆一一洗之。 nhược/nhã thủ xú dụng độ hôi nê ngưu thỉ thạch khai (kích -khảm )khai táo đậu nhất nhất tẩy chi 。 不得在廁邊受誦經作衣妨餘比丘。見有糞掃應除之。 bất đắc tại xí biên thọ/thụ tụng Kinh tác y phương dư Tỳ-kheo 。kiến hữu phẩn tảo ưng trừ chi 。 五分小便器入房中密塞口。房外應滿盛水。不得裸身上廁。 ngũ phần tiểu tiện khí nhập phòng trung mật tắc khẩu 。phòng ngoại ưng mãn thịnh thủy 。bất đắc lỏa thân thượng xí 。 三千威儀不洗大小便處。不得坐僧坐具。 tam thiên uy nghi bất tẩy Đại tiểu tiện xứ/xử 。bất đắc tọa tăng tọa cụ 。 上座三寶若禮無福。應脫袈裟僧祇支大小便。 Thượng tọa Tam Bảo nhược/nhã lễ vô phước 。ưng thoát ca sa tăng kì chi Đại tiểu tiện 。 八慈濟畜生法。四分慈心解他被繫狗子。 bát từ tế súc sanh Pháp 。tứ phân từ tâm giải tha bị hệ cẩu tử 。 出他被溺豚子。解蘭若處賊繫牛。並不犯。 xuất tha bị nịch đồn tử 。giải lan nhã xứ tặc hệ ngưu 。tịnh bất phạm 。 僧祇有神力奪賊物人。放諸禽畜。 tăng kì hữu thần lực đoạt tặc vật nhân 。phóng chư cầm súc 。 皆云慈作者不犯。十誦獵師逐畜入寺。從比丘索。比丘言。 giai vân từ tác giả bất phạm 。thập tụng liệp sư trục súc nhập tự 。tùng Tỳ-kheo tác/sách 。Tỳ-kheo ngôn 。 那得還汝。彼去生疑。佛言不犯。又被射鹿入寺。 na đắc hoàn nhữ 。bỉ khứ sanh nghi 。Phật ngôn bất phạm 。hựu bị xạ lộc nhập tự 。 獵師言。此鹿中箭當更射殺。汝等避箭。 liệp sư ngôn 。thử lộc trung tiến đương cánh xạ sát 。nhữ đẳng tị tiến 。 諸比丘不與避。亦不與鹿。便呵已去。去後鹿死。 chư Tỳ-kheo bất dữ tị 。diệc bất dữ lộc 。tiện ha dĩ khứ 。khứ hậu lộc tử 。 佛言。應還獵師。若悲壞羅網及獄但犯吉羅。 Phật ngôn 。ưng hoàn liệp sư 。nhược/nhã bi hoại la võng cập ngục đãn phạm cát la 。 猪被箭入寺。比丘言何處。又是誰猪。無有猪主。 trư bị tiến nhập tự 。Tỳ-kheo ngôn hà xứ/xử 。hựu thị thùy trư 。vô hữu trư chủ 。 去後白佛。佛言。有如是因緣。當作餘語不犯。 khứ hậu bạch Phật 。Phật ngôn 。hữu như thị nhân duyên 。đương tác dư ngữ bất phạm 。 九避惡畜生法。 cửu tị ác súc sanh Pháp 。 五百問行路寄鬼神屋宿不得有觸擾意。生者犯墮。 ngũ bách vấn hạnh/hành/hàng lộ kí quỷ thần ốc tú bất đắc hữu xúc nhiễu ý 。sanh giả phạm đọa 。 四分若蛇入屋若以筩盛若繩繫應解已棄之。 tứ phân nhược/nhã xà nhập ốc nhược/nhã dĩ đồng thịnh nhược/nhã thằng hệ ưng giải dĩ khí chi 。 若患鼠入舍應驚出。若作檻出之。 nhược/nhã hoạn thử nhập xá ưng kinh xuất 。nhược/nhã tác hạm xuất chi 。 若患蝎蜈蚣蚰蜓入屋者以弊物以泥團以掃箒盛裏棄之應解放。 nhược/nhã hoạn hạt ngô công du đình nhập ốc giả dĩ tệ vật dĩ nê đoàn dĩ tảo trửu thịnh lý khí chi ưng giải phóng 。 勿令死。有呪蛇法。文廣不出。 vật lệnh tử 。hữu chú xà Pháp 。văn quảng bất xuất 。 若窓嚮患蝙蝠燕雀入織作籠疎若安櫺子。不得在多人住處。 nhược/nhã song hướng hoạn biên bức yến tước nhập chức tác lung sơ nhược/nhã an linh tử 。bất đắc tại đa nhân trụ xứ 。 拾蝨聽以器若毳若綿弊物拾著中。 thập sắt thính dĩ khí nhược/nhã thuế nhược/nhã miên tệ vật thập trước/trứ trung 。 若走出筩盛蓋塞繫床脚裏。然律不明養法。 nhược/nhã tẩu xuất đồng thịnh cái tắc hệ sàng cước lý 。nhiên luật bất minh dưỡng Pháp 。 準上蛇鼠並令出之不令內死。準須將養不爾殺生。 chuẩn thượng xà thử tịnh lệnh xuất chi bất lệnh nội tử 。chuẩn tu tướng dưỡng bất nhĩ sát sanh 。 若眾鳥鳴亂者應作聲驚。若彈弓若打水令去。 nhược/nhã chúng điểu minh loạn giả ưng tác thanh kinh 。nhược/nhã đạn cung nhược/nhã đả thủy lệnh khứ 。 十雜明治病法。善見作醫師得吉羅。 thập tạp minh trì bệnh Pháp 。thiện kiến tác y sư đắc cát la 。 為出家五眾合藥者得。若和尚父母在寺。 vi/vì/vị xuất gia ngũ chúng hợp dược giả đắc 。nhược/nhã hòa thượng phụ mẫu tại tự 。 疾病弟子亦得為合藥。又父母貧賤在寺內供養。 tật bệnh đệ-tử diệc đắc vi/vì/vị hợp dược 。hựu phụ mẫu bần tiện tại tự nội cung dưỡng 。 淨人兄弟姊妹叔伯及叔伯母姨舅並得為合藥。 tịnh nhân huynh đệ tỷ muội thúc bá cập thúc bá mẫu di cữu tịnh đắc vi/vì/vị hợp dược 。 無者自有亦得借用。不還者勿責。 vô giả tự hữu diệc đắc tá dụng 。Bất hoàn giả vật trách 。 如是乃至七世。五百問若道人慈心作醫治得。 như thị nãi chí thất thế 。ngũ bách vấn nhược/nhã đạo nhân từ tâm tác y trì đắc 。 不得取物自入。前人強與為福應取。 bất đắc thủ vật tự nhập 。tiền nhân cường dữ vi/vì/vị phước ưng thủ 。 若病不得服氣唾腫。同外道故。四分得學呪腹中蟲病。 nhược/nhã bệnh bất đắc phục khí thóa thũng 。đồng ngoại đạo cố 。tứ phân đắc học chú phước trung trùng bệnh 。 若治宿食不消。若學呪毒等為自護不為活命。 nhược/nhã trì tú thực/tự bất tiêu 。nhược/nhã học chú độc đẳng vi/vì/vị tự hộ bất vi/vì/vị hoạt mạng 。 患吐用頭髮燒末以水和漉服。患熱以栴檀塗。 hoạn thổ dụng đầu phát thiêu mạt dĩ thủy hòa lộc phục 。hoạn nhiệt dĩ chiên đàn đồ 。 沈水亦佳。患毒服腐爛藥。 trầm thủy diệc giai 。hoạn độc phục hủ lan dược 。 已落地者以水和漉受服。 dĩ lạc địa giả dĩ thủy hòa lộc thọ/thụ phục 。 未墮地者以器盛之水和漉服不須受。田中泥亦須水和受服。 vị đọa địa giả dĩ khí thịnh chi thủy hòa lộc phục bất tu thọ/thụ 。điền trung nê diệc tu thủy hòa thọ/thụ phục 。 五分青木香著衣中辟蟲。誦呪時不噉鹽。 ngũ phần thanh mộc hương trước y trung tích trùng 。tụng chú thời bất đạm diêm 。 不眠床佛聽神呪法爾。僧祇生癰癤用小麥研塗之。 bất miên sàng Phật thính Thần chú Pháp nhĩ 。tăng kì sanh ung tiết dụng tiểu mạch nghiên đồ chi 。 十誦不淨脂鹽得服。四分不淨酥用灌鼻。 thập tụng bất tịnh chi diêm đắc phục 。tứ phân bất tịnh tô dụng quán tỳ 。   沙彌別行篇第二十八(此翻為息慈謂息世染之情以慈濟群生也又云初入佛   sa di biệt hạnh thiên đệ nhị thập bát (thử phiên vi/vì/vị tức từ vị tức thế nhiễm chi Tình dĩ từ tế quần sanh dã hựu vân sơ nhập Phật   法多存俗情故須息惡行慈也)   Pháp đa tồn tục Tình cố tu tức ác hành từ dã ) 沙彌建位出俗之始。創染玄籍標心處遠。 sa di kiến vị xuất tục chi thủy 。sang nhiễm huyền tịch tiêu tâm xứ viễn 。 自可行教正用承修。濫迹相濟。世涉多有。 tự khả hạnh/hành/hàng giáo chánh dụng thừa tu 。lạm tích tướng tế 。thế thiệp đa hữu 。 然信為道原功德之母。智是出世解脫之因。 nhiên tín vi/vì/vị đạo nguyên công đức chi mẫu 。trí thị xuất thế giải thoát chi nhân 。 夫出家者必先此二。如未曉此徒自剃著。 phu xuất gia giả tất tiên thử nhị 。như vị hiểu thử đồ tự thế trước/trứ 。 內心無道外儀無法。縱放愚情還同穢俗。 nội tâm vô đạo ngoại nghi vô Pháp 。túng phóng ngu Tình hoàn đồng uế tục 。 所以入法至于晧首觸事面牆者。 sở dĩ nhập Pháp chí vu 晧thủ xúc sự diện tường giả 。 良由自無奉信聖智無因而生。但務養身。寧知出要勝業。 lương do tự vô phụng tín Thánh trí vô nhân nhi sanh 。đãn vụ dưỡng thân 。ninh tri xuất yếu thắng nghiệp 。 故先明出俗本意。後依意隨解。初中七門。 cố tiên minh xuất tục bản ý 。hậu y ý tùy giải 。sơ trung thất môn 。 一明出家元緣。二勸出有益。三障出有損。四行凡罪行。 nhất minh xuất gia nguyên duyên 。nhị khuyến xuất hữu ích 。tam chướng xuất hữu tổn 。tứ hạnh/hành/hàng phàm tội hạnh/hành/hàng 。 五行凡福行。六明行聖道行。 ngũ hành phàm phước hạnh/hành/hàng 。lục Minh Hạnh Thánh đạo hạnh/hành/hàng 。 七大小乘相決同異。初中華嚴云。 thất Đại Tiểu thừa tướng quyết đồng dị 。sơ Trung Hoa nghiêm vân 。 若有不識出家法樂著生死不求脫。 nhược hữu bất thức xuất gia Pháp lạc/nhạc trước/trứ sanh tử bất cầu thoát 。 是故菩薩捨國財為之出家求寂靜。五欲所縛不離家。 thị cố Bồ Tát xả quốc tài vi/vì/vị chi xuất gia cầu tịch tĩnh 。ngũ dục sở phược bất ly gia 。 欲令眾生解脫故示現不樂處五欲。是故出家求解脫。以此文證。 dục lệnh chúng sanh giải thoát cố thị hiện bất lạc/nhạc xứ/xử ngũ dục 。thị cố xuất gia cầu giải thoát 。dĩ thử văn chứng 。 故知出家功由菩薩。 cố tri xuất gia công do Bồ Tát 。 郁伽長者經涅槃經等並有出家之法。二明勸出有益者。 úc già Trưởng-giả Kinh Niết Bàn Kinh đẳng tịnh hữu xuất gia chi Pháp 。nhị minh khuyến xuất hữu ích giả 。 華手經菩薩有四法。轉身當作善來比丘蓮華化生。 hoa thủ Kinh Bồ Tát hữu tứ pháp 。chuyển thân đương tác thiện lai Tỳ-kheo liên hoa hóa sanh 。 現增壽命。一自樂出家。亦勸助他人令其出家。 hiện tăng thọ mạng 。nhất tự lạc/nhạc xuất gia 。diệc khuyến trợ tha nhân lệnh kỳ xuất gia 。 二求於佛法無有懈倦亦勸他人。 nhị cầu ư Phật Pháp vô hữu giải quyện diệc khuyến tha nhân 。 三自行和忍亦勸他人。四習行方便深發大願。 tam tự hạnh/hành/hàng hòa nhẫn diệc khuyến tha nhân 。tứ tập hạnh/hành/hàng phương tiện thâm phát đại nguyện 。 出家功德經云。若放男女奴婢人民出家功德無量。 xuất gia công đức Kinh vân 。nhược/nhã phóng nam nữ nô tỳ nhân dân xuất gia công đức vô lượng 。 譬四天下滿中羅漢百歲供養不如。 thí tứ thiên hạ mãn trung La-hán bách tuế cúng dường bất như 。 有人為涅槃故一日一夜出家受戒功德無邊。 hữu nhân vi/vì/vị Niết-Bàn cố nhất nhật nhất dạ xuất gia thọ/thụ giới công đức vô biên 。 又如起七寶塔至三十天不如出家功德。智論云。 hựu như khởi thất bảo tháp chí tam thập Thiên bất như xuất gia công đức 。Trí luận vân 。 出家人雖破戒破戒墮罪罪畢得解脫。 xuất gia nhân tuy phá giới phá giới đọa tội tội tất đắc giải thoát 。 如蓮華色尼本生經說。如佛度醉婆羅門。 như liên hoa sắc ni bản sanh Kinh thuyết 。như Phật độ túy Bà-la-môn 。 以無量世來無出家心因醉發心後當得道。 dĩ vô lượng thế lai vô xuất gia tâm nhân túy phát tâm hậu đương đắc đạo 。 因說出家偈。本緣經云。 nhân thuyết xuất gia kệ 。bản duyên Kinh vân 。 一日一夜出家故二十劫不墮三惡。 nhất nhật nhất dạ xuất gia cố nhị thập kiếp bất đọa tam ác 。 祇律一日一夜出家修梵行離六百六千六十歲三塗苦。三障出有損。出家功德云。 kì luật nhất nhật nhất dạ xuất gia tu phạm hạnh ly lục bách lục thiên lục thập tuế tam đồ khổ 。tam chướng xuất hữu tổn 。xuất gia công đức vân 。 若為出家者作留礙抑制此人斷佛種。 nhược/nhã vi/vì/vị xuất gia giả tác lưu ngại ức chế thử nhân đoạn Phật chủng 。 諸惡集身猶如大海。現得癩病死入黑闇地獄。 chư ác tập thân do như đại hải 。hiện đắc lại bệnh tử nhập hắc ám địa ngục 。 無有出期。四明既出家已行凡罪行。 vô hữu xuất kỳ 。tứ minh ký xuất gia dĩ hạnh/hành/hàng phàm tội hạnh/hành/hàng 。 大寶積經云。出家有二種縳。一見縳。二利養縳。 đại bảo tích Kinh vân 。xuất gia hữu nhị chủng 縳。nhất kiến 縳。nhị lợi dưỡng 縳。 有二癰瘡。一者求見他過。二者自覆己罪。 hữu nhị ung sang 。nhất giả cầu kiến tha quá/qua 。nhị giả tự phước kỷ tội 。 經中又言。有二毒箭。雙射其心。一邪命為利。 Kinh trung hựu ngôn 。hữu nhị độc tiễn 。song xạ kỳ tâm 。nhất tà mạng vi/vì/vị lợi 。 二樂好衣鉢。涅槃云。我涅槃後濁惡世時。 nhị lạc/nhạc hảo y bát 。Niết-Bàn vân 。ngã Niết-Bàn hậu trược ác thế thời 。 多有為飢餓故發心出家。名為禿人。 đa hữu vi cơ ngạ cố phát tâm xuất gia 。danh vi ngốc nhân 。 見有持戒威儀具足。清淨比丘護持正法。 kiến hữu trì giới uy nghi cụ túc 。thanh tịnh Tỳ-kheo hộ trì chánh pháp 。 驅逐令出若殺若害。若論罪行且列五種。 khu trục lệnh xuất nhược/nhã sát nhược/nhã hại 。nhược/nhã luận tội hạnh/hành/hàng thả liệt ngũ chủng 。 所謂貪欲瞋恚愛親求利慳嫉等五。並如別鈔隨事引文。 sở vị tham dục sân khuể ái thân cầu lợi xan tật đẳng ngũ 。tịnh như biệt sao tùy sự dẫn văn 。 五明出家行凡福行。謂有比丘。 ngũ minh xuất gia hạnh/hành/hàng phàm phước hạnh/hành/hàng 。vị hữu Tỳ-kheo 。 出家已後但知持戒。不志尚道。以戒為上餘悉不為用為非道。 xuất gia dĩ hậu đãn tri trì giới 。bất chí thượng đạo 。dĩ giới vi/vì/vị thượng dư tất bất vi/vì/vị dụng vi/vì/vị phi đạo 。 內多瞋怒自污淨心情無勝進。 nội đa sân nộ tự ô tịnh tâm Tình Vô thắng tiến/tấn 。 此戒取見見取煩惱。欲界下業非上界行。 thử giới thủ kiến kiến thủ phiền não 。dục giới hạ nghiệp phi thượng giới hạnh/hành/hàng 。 若修世禪是上界業終退生死未有出期。 nhược/nhã tu thế Thiền thị thượng giới nghiệp chung thoái sanh tử vị hữu xuất kỳ 。 乃至多聞布施講經誦習並是欲有未成無漏。智論云。 nãi chí đa văn bố thí giảng Kinh tụng tập tịnh thị dục hữu vị thành vô lậu 。Trí luận vân 。 世間法者孝順父母。供養沙門。 thế gian pháp giả hiếu thuận phụ mẫu 。cúng dường Sa Môn 。 布施持戒四禪四無色定念佛法僧九想等是。成論云。 bố thí trì giới tứ Thiền tứ vô sắc định niệm Phật pháp tăng cửu tưởng đẳng thị 。thành luận vân 。 於持戒多聞禪定等少利事中自以為足。 ư trì giới đa văn Thiền định đẳng thiểu lợi sự trung tự dĩ vi/vì/vị túc 。 以貪著此少利事故忘失大利。 dĩ tham trước thử thiểu lợi sự cố vong thất Đại lợi 。 智者不應貪著小利忘失大利。六明出家行聖道行。 trí giả bất ưng tham trước tiểu lợi vong thất Đại lợi 。lục minh xuất gia hạnh/hành/hàng Thánh đạo hạnh/hành/hàng 。 但出聖道無始未曾。皆由著世慣習難捨。今既拔俗必行聖業。 đãn xuất thánh đạo vô thủy vị tằng 。giai do trước/trứ thế quán tập nạn/nan xả 。kim ký bạt tục tất hạnh/hành/hàng Thánh nghiệp 。 經中乃多要分三位。一者小乘人行。 Kinh trung nãi đa yếu phần tam vị 。nhất giả Tiểu thừa nhân hạnh/hành/hàng 。 觀事生滅知無我人善惡等性。二小菩薩行。 quán sự sanh diệt tri vô ngã nhân thiện ác đẳng tánh 。nhị tiểu Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。 觀事生滅知無我人善惡等相。三大菩薩行。 quán sự sanh diệt tri vô ngã nhân thiện ác đẳng tướng 。tam đại Bồ-tát hạnh/hành/hàng 。 觀事是心意言分別。故攝論云。 quán sự thị tâm ý ngôn phân biệt 。cố nhiếp luận vân 。 從願樂位至究竟位名觀中。緣意言分別為境。離此無別餘法。 tùng nguyện lạc/nhạc vị chí cứu cánh vị danh quán trung 。duyên ý ngôn phân biệt vi/vì/vị cảnh 。ly thử vô biệt dư Pháp 。 上二別行如餘所明。 thượng nhị biệt hạnh như dư sở minh 。 若入道方便除疑捨障要拔諸行。 nhược/nhã nhập đạo phương tiện trừ nghi xả chướng yếu bạt chư hạnh 。 常志行者如別行門二十卷中具廣分別。七明大小乘相決同異。 thường chí hành giả như biệt hạnh môn nhị thập quyển trung cụ quảng phân biệt 。thất minh Đại Tiểu thừa tướng quyết đồng dị 。 三乘道行如上已明。今通決正不出三學。一切聖人無不行此。 tam thừa đạo hạnh/hành/hàng như thượng dĩ minh 。kim thông quyết chánh bất xuất tam học 。nhất thiết Thánh nhân vô bất hạnh/hành/hàng thử 。 若據二乘戒緣身口。犯則問心。執則障道。 nhược/nhã cứ nhị thừa giới duyên thân khẩu 。phạm tức vấn tâm 。chấp tức chướng đạo 。 是世善法。違則障道。不免三塗。定約名色。 thị thế thiện Pháp 。vi tức chướng đạo 。bất miễn tam đồ 。định ước danh sắc 。 緣修生滅為理。二乘同觀。亦無諦緣之別。 duyên tu sanh diệt vi/vì/vị lý 。nhị thừa đồng quán 。diệc vô đế duyên chi biệt 。 故佛性論云。 cố Phật Tánh Luận vân 。 二乘之人約虛妄觀無常等相以為真如。慧取觀照。與定義別體同。 nhị thừa chi nhân ước hư vọng quán vô thường đẳng tướng dĩ vi/vì/vị chân như 。tuệ thủ quán chiếu 。dữ định nghĩa biệt thể đồng 。 若據大乘戒分三品。律儀一戒不異聲聞。非無二三有異。 nhược/nhã cứ Đại thừa giới phần tam phẩm 。luật nghi nhất giới bất dị Thanh văn 。phi vô nhị tam hữu dị 。 護心之戒更過恒式。智論問云。 hộ tâm chi giới cánh quá/qua hằng thức 。Trí luận vấn vân 。 菩薩住於實相不得一法。得破戒不。答曰。 Bồ-tát trụ ư thật tướng bất đắc nhất pháp 。đắc phá giới bất 。đáp viết 。 以住於實相故尚不作福。何況作罪。雖種種因緣不破戒人。問。 dĩ trụ/trú ư thật tướng cố thượng bất tác phước 。hà huống tác tội 。tuy chủng chủng nhân duyên bất phá giới nhân 。vấn 。 地持云。寧起身見不惡取空。 địa trì vân 。ninh khởi thân kiến bất ác thủ không 。 佛藏寧起斷滅見不起我想。二言何違。答。 Phật tạng ninh khởi đoạn điệt kiến bất khởi ngã tưởng 。nhị ngôn hà vi 。đáp 。 地持為存世法則有善業。惡取空者交壞世人善心。無益自他。 địa trì vi/vì/vị tồn thế Pháp tức hữu thiện nghiệp 。ác thủ không giả giao hoại thế nhân thiện tâm 。vô ích tự tha 。 佛藏勸斷滅見。 Phật tạng khuyến đoạn điệt kiến 。 雖現非善利後因保著心少便得解脫。各有所明。問。 tuy hiện phi thiện lợi hậu nhân bảo trước tâm thiểu tiện đắc giải thoát 。các hữu sở minh 。vấn 。 菩薩寧起貪心不一念起瞋。由瞋違生故。若爾得起貪不。智論云。 Bồ Tát ninh khởi tham tâm bất nhất niệm khởi sân 。do sân vi sanh cố 。nhược nhĩ đắc khởi tham bất 。Trí luận vân 。 如色界天猶斷五蓋十不善。得生彼梵世天。 như sắc giới Thiên do đoạn ngũ cái thập bất thiện 。đắc sanh bỉ phạm thế thiên 。 無始來不斷欲惡者尚不得生況出聖道遠離 vô thủy lai bất đoạn dục ác giả thượng bất đắc sanh huống xuất thánh đạo viễn ly 欲惡本所不得。今若有欲何可得耶。攝論云。 dục ác bổn sở bất đắc 。kim nhược hữu dục hà khả đắc da 。nhiếp luận vân 。 菩薩得無分別智一切塵不顯現。 Bồ Tát đắc vô phân biệt trí nhất thiết trần bất hiển hiện 。 由有勝智方便具行殺生等十惡。 do hữu thắng trí phương tiện cụ hạnh/hành/hàng sát sanh đẳng thập ác 。 由前有利益故自無染濁過失。縱有利益有過失不應行。 do tiền hữu lợi ích cố tự vô nhiễm trược quá thất 。túng hữu lợi ích hữu quá thất bất ưng hạnh/hành/hàng 。 準此初地已上方得用此無分別智。 chuẩn thử sơ địa dĩ thượng phương đắc dụng thử vô phân biệt trí 。 故地前不合涅槃持息世譏嫌戒。與性重戒無別。 cố địa tiền bất hợp Niết-Bàn trì tức thế ky hiềm giới 。dữ tánh trọng giới vô biệt 。 因說菩薩持戒相。羅剎乞浮囊。喻明五篇六聚護罪法。 nhân thuyết Bồ Tát trì giới tướng 。La-sát khất phù nang 。dụ minh ngũ thiên lục tụ hộ tội Pháp 。 又云。若未住不動地。有因緣故得破戒。 hựu vân 。nhược/nhã vị trụ/trú bất động địa 。hữu nhân duyên cố đắc phá giới 。 此則八地以上。或可淨心地以上。 thử tức bát địa dĩ thượng 。hoặc khả tịnh tâm địa dĩ thượng 。 若論定慧小觀相空深觀唯識。鈍見空時不分別色。 nhược/nhã luận định tuệ tiểu quán tướng không thâm quán duy thức 。độn kiến không thời bất phân biệt sắc 。 利知唯識不分別空。且分大小二乘略知途略。 lợi tri duy thức bất phân biệt không 。thả phần đại tiểu nhị thừa lược tri đồ lược 。 但相似道相似善難知難學多墮邪林。 đãn tương tự đạo tương tự thiện nạn/nan tri nạn/nan học đa đọa tà lâm 。 理須通學方堪正觀。不以誦語而為道業。 lý tu thông học phương kham chánh quán 。bất dĩ tụng ngữ nhi vi đạo nghiệp 。 如十住婆沙及十地中說。又經云。 như thập trụ Bà sa cập Thập Địa trung thuyết 。hựu Kinh vân 。 以因多聞得智惠故便入佛法。不得頓學猶如太海。 dĩ nhân đa văn đắc trí huệ cố tiện nhập Phật Pháp 。bất đắc đốn học do như thái hải 。 又以三事驗三道也。凡夫但自為。二乘自為兼他。 hựu dĩ tam sự nghiệm tam đạo dã 。phàm phu đãn tự vi/vì/vị 。nhị thừa tự vi/vì/vị kiêm tha 。 大乘唯為於他。此三發意別故成果亦別。 Đại-Thừa duy vi/vì/vị ư tha 。thử tam phát ý biệt cố thành quả diệc biệt 。 若論緣事心乖事同。且知大略而已。就後段中更分為五。 nhược/nhã luận duyên sự tâm quai sự đồng 。thả tri Đại lược nhi dĩ 。tựu hậu đoạn trung cánh phần vi/vì/vị ngũ 。 一明出家具緣。二作法不同。三受戒方式。 nhất minh xuất gia cụ duyên 。nhị tác pháp bất đồng 。tam thọ giới phương thức 。 四隨戒相。五雜行教示。 tứ tùy giới tướng 。ngũ tạp hạnh/hành/hàng giáo thị 。 初中僧祇七歲解知好惡者應與出家。八十九十太老。 sơ trung tăng kì thất tuế giải tri hảo ác giả ưng dữ xuất gia 。bát thập cửu thập thái lão 。 過七十臥起須人不聽度。若能修習諸業聽出家。 quá/qua thất thập ngọa khởi tu nhân bất thính độ 。nhược/nhã năng tu tập chư nghiệp thính xuất gia 。 若太老太小已出家不應驅出。比丘越悔。 nhược/nhã thái lão thái tiểu dĩ xuất gia bất ưng khu xuất 。Tỳ-kheo việt hối 。 央掘經老母求佛出家。佛以偈止。 Ương quật Kinh lão mẫu cầu Phật xuất gia 。Phật dĩ kệ chỉ 。 汝今年衰老出家時已過。但當深信心以法自穌息。 nhữ kim niên suy lão xuất gia thời dĩ quá/qua 。đãn đương thâm tín tâm dĩ pháp tự tô tức 。 淨飯王求佛出家。律中佛言。 Tịnh Phạn Vương cầu Phật xuất gia 。luật trung Phật ngôn 。 但觀無常諸行足以得道不須出家。智論云。 đãn quán vô thường chư hạnh túc dĩ đắc đạo bất tu xuất gia 。Trí luận vân 。 若二根無根者毘尼中以無得道根故不得出家。失男女相其心不定。 nhược/nhã nhị căn vô căn giả tỳ ni trung dĩ vô đắc đạo căn cố bất đắc xuất gia 。thất nam nữ tướng kỳ tâm bất định 。 結使多智惠淺薄。故大乘中無所不容。 kết/kiết sử đa trí huệ thiển bạc 。cố Đại-Thừa trung vô sở bất dung 。 但以其心邪曲難可拔濟。 đãn dĩ kỳ tâm tà khúc nạn/nan khả bạt tế 。 如稠林曳曲水故不得入佛法中。 như trù lâm duệ khúc thủy cố bất đắc nhập Phật Pháp trung 。 善見欲燒寺者聽不白父母得度出家。五百問云。父母王法不聽盜度犯重。 thiện kiến dục thiêu tự giả thính bất bạch phụ mẫu đắc độ xuất gia 。ngũ bách vấn vân 。phụ mẫu vương pháp bất thính đạo độ phạm trọng 。 此謂教化示導令棄背課役。故如論中得度。 thử vị giáo hóa thị đạo lệnh khí bối khóa dịch 。cố như luận trung đắc độ 。 違王教吉羅。自來者得。又云。若賊捉比丘賣。 vi Vương giáo cát la 。tự lai giả đắc 。hựu vân 。nhược/nhã tặc tróc Tỳ-kheo mại 。 後來投比丘。初時得經主不得。 hậu lai đầu Tỳ-kheo 。sơ thời đắc Kinh chủ bất đắc 。 若主賜姓放出經無正文。僧祇欲新出家者先說苦事。 nhược/nhã chủ tứ tính phóng xuất Kinh vô chánh văn 。tăng kì dục tân xuất gia giả tiên thuyết khổ sự 。 謂一食一住一眼少飲食多學問言能不。 vị nhất thực Nhất Trụ nhất nhãn thiểu ẩm thực đa học vấn ngôn năng bất 。 答可者方得受之。四分不得畜二沙彌。 đáp khả giả phương đắc thọ/thụ chi 。tứ phân bất đắc súc nhị sa di 。 若畜者須乞畜眾。具德如度人法中。祇中不得畜眾多沙彌。 nhược/nhã súc giả tu khất súc chúng 。cụ đức như độ nhân pháp trung 。kì trung bất đắc súc chúng đa sa di 。 聽一極至三人。 thính nhất cực chí tam nhân 。 若大德比丘多人與兒令度苦勸與猶人。故不從遣與餘人得自教詔。 nhược/nhã Đại Đức Tỳ-kheo đa nhân dữ nhi lệnh độ khổ khuyến dữ do nhân 。cố bất tùng khiển dữ dư nhân đắc tự giáo chiếu 。 有三品。從七歲至十三名驅烏沙彌。 hữu tam phẩm 。tùng thất tuế chí thập tam danh khu ô sa di 。 從十四至十九名應法沙彌。從二十至七十名字沙彌。 tùng thập tứ chí thập cửu danh ưng Pháp sa di 。tùng nhị thập chí thất thập danh tự sa di 。 五百問云。若出家已後盜本家中物犯棄。 ngũ bách vấn vân 。nhược/nhã xuất gia dĩ hậu đạo bổn gia trung vật phạm khí 。 何以故。初出家時一切捨非己物。 hà dĩ cố 。sơ xuất gia thời nhất thiết xả phi kỷ vật 。 本伏藏本債息亦同。 bổn phục tạng bổn trái tức diệc đồng 。 二作法者欲出家者至僧伽藍中立眼見耳不聞處。作單白和僧使大眾知聞。 nhị tác pháp giả dục xuất gia giả chí tăng già lam trung lập nhãn kiến nhĩ bất văn xứ/xử 。tác đan bạch hòa tăng sử Đại chúng tri văn 。 為成問答無失。如律中度巧師兒。說羯磨云。 vi/vì/vị thành vấn đáp vô thất 。như luật trung độ xảo sư nhi 。thuyết Yết-ma vân 。 大德僧聽是某甲從某甲求剃髮。 Đại Đức tăng thính thị mỗ giáp tùng mỗ giáp cầu thế phát 。 若僧時到僧忍聽某甲從某甲剃髮。白如是。律云。若僧和合者善。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính mỗ giáp tùng mỗ giáp thế phát 。bạch như thị 。luật vân 。nhược/nhã tăng hòa hợp giả thiện 。 不爾者房房語令知。作已應與剃髮。 bất nhĩ giả phòng phòng ngữ lệnh tri 。tác dĩ ưng dữ thế phát 。 先請和尚。應具儀教云。大德一心念。 tiên thỉnh hòa thượng 。ưng cụ nghi giáo vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲請大德為和尚。願大德為我作和尚。 ngã mỗ giáp thỉnh Đại Đức vi/vì/vị hòa thượng 。nguyện Đại Đức vi/vì/vị ngã tác hòa thượng 。 我依大德故得剃髮出家。慈愍故三請。 ngã y Đại Đức cố đắc thế phát xuất gia 。từ mẫn cố tam thỉnh 。 其阿闍梨文亦準此(謂剃髮及受十戒二師)。應以諸部會明立出家儀式。 kỳ A-xà-lê văn diệc chuẩn thử (vị thế phát cập thọ/thụ thập giới nhị sư )。ưng dĩ chư bộ hội minh lập xuất gia nghi thức 。 在於露地香水洒之。周匝七尺四角懸幡。 tại ư lộ địa hương thủy sái chi 。châu táp thất xích tứ giác huyền phan/phiên 。 中安一座擬出家者。復說二勝座擬二師坐。 trung an nhất tọa nghĩ xuất gia giả 。phục thuyết nhị thắng tọa nghĩ nhị sư tọa 。 欲出家者著本俗服。拜辭父母尊者訖口說偈言。 dục xuất gia giả trước/trứ bổn tục phục 。bái từ phụ mẫu Tôn-Giả cật khẩu thuyết kệ ngôn 。 流轉三界中恩愛不能脫。 lưu chuyển tam giới trung ân ái bất năng thoát 。 棄恩入無為真實報恩者。乃脫俗服(出清信士度人經)。善見云。 khí ân nhập vô vi/vì/vị chân thật báo ân giả 。nãi thoát tục phục (xuất thanh tín sĩ độ nhân Kinh )。thiện kiến vân 。 以香湯洗浴除白衣氣。仍著出家衣。 dĩ hương thang tẩy dục trừ bạch y khí 。nhưng trước/trứ xuất gia y 。 正得著泥洹僧僧祇支。未得著袈裟便入道場(出度人經)。 chánh đắc trước/trứ nê hoàn tăng tăng kì chi 。vị đắc trước/trứ ca sa tiện nhập đạo tràng (xuất độ nhân Kinh )。 來至和尚前互跪。和尚應生兒想。不得生污賤心。 lai chí hòa thượng tiền hỗ quỵ 。hòa thượng ưng sanh nhi tưởng 。bất đắc sanh ô tiện tâm 。 弟子於師生父想。應為說髮毛爪齒皮。何以故。 đệ-tử ư sư sanh phụ tưởng 。ưng vi/vì/vị thuyết phát mao trảo xỉ bì 。hà dĩ cố 。 有人曾觀此五。今為落髮即發先業便得悟道。 hữu nhân tằng quán thử ngũ 。kim vi/vì/vị lạc phát tức phát tiên nghiệp tiện đắc ngộ đạo 。 如羅睺羅落髮未竟便得羅漢。 như La-hầu-la lạc phát vị cánh tiện đắc La-hán 。 如熟癰待刺蓮華待日。為說法已向阿闍梨前坐(出善見論)。 như thục ung đãi thứ liên hoa đãi nhật 。vi/vì/vị thuyết Pháp dĩ hướng A-xà-lê tiền tọa (xuất thiện kiến luận )。 以香湯灌頂讚云。善哉大丈夫能了世無常。 dĩ hương thang quán đảnh tán vân 。Thiện tai đại trượng phu năng liễu thế vô thường 。 捨俗趣泥洹。希有難思議。教禮十方佛竟。 xả tục thú nê hoàn 。hy hữu nạn/nan tư nghị 。giáo lễ thập phương Phật cánh 。 行者說偈言。歸依大世尊。能度三有苦。 hành giả thuyết kệ ngôn 。quy y Đại Thế Tôn 。năng độ tam hữu khổ 。 亦願諸眾生普入無為樂。阿闍梨乃為剃髮。 diệc nguyện chư chúng sanh phổ nhập vô vi/vì/vị lạc/nhạc 。A-xà-lê nãi vi/vì/vị thế phát 。 旁人為誦出家唄云。毀形守志節。割愛無所親。 bàng nhân vi/vì/vị tụng xuất gia bái vân 。hủy hình thủ chí tiết 。cát ái vô sở thân 。 棄家弘聖道。願度一切人(出度人經)。 khí gia hoằng Thánh đạo 。nguyện độ nhất thiết nhân (xuất độ nhân Kinh )。 與剃髮時當頂留五三周羅髮。來至和尚前互跪。和尚問云。 dữ thế phát thời đương đảnh/đính lưu ngũ tam Châu la phát 。lai chí hòa thượng tiền hỗ quỵ 。hòa thượng vấn vân 。 今為汝去頂髮可不。答言爾。便為除之。 kim vi/vì/vị nhữ khứ đảnh/đính phát khả bất 。đáp ngôn nhĩ 。tiện vi/vì/vị trừ chi 。 除已和尚授與袈裟。便頂戴受。受已還和尚。如是三反。 trừ dĩ hòa thượng thụ dữ ca sa 。tiện đảnh đái thọ/thụ 。thọ/thụ dĩ hoàn hòa thượng 。như thị tam phản 。 和尚為著之(出善見論)。說偈言。 hòa thượng vi/vì/vị trước/trứ chi (xuất thiện kiến luận )。thuyết kệ ngôn 。 大哉解脫服無相福田衣披奉如戒行。廣度諸眾生。 Đại tai giải thoát phục vô tướng phước điền y phi phụng như giới hạnh/hành/hàng 。quảng độ chư chúng sanh 。 禮佛訖行遶三匝說自慶偈。遇哉值佛者何人誰不喜。 lễ Phật cật hạnh/hành/hàng nhiễu tam tạp thuyết tự khánh kệ 。ngộ tai trị Phật giả hà nhân thùy bất hỉ 。 福願與時會我今獲法利。 phước nguyện dữ thời hội ngã kim hoạch pháp lợi 。 禮大眾及二師已在下坐。受六親拜賀出家離俗心懷遠大。 lễ Đại chúng cập nhị sư dĩ tại hạ tọa 。thọ/thụ lục thân bái hạ xuất gia ly tục tâm hoài viễn Đại 。 父母等皆為作禮悅其道意。中前剃髮(出度人經)。 phụ mẫu đẳng giai vi/vì/vị tác lễ duyệt kỳ đạo ý 。trung tiền thế phát (xuất độ nhân Kinh )。 毘尼母云。剃髮著袈裟已然後受三歸五戒等。 tỳ ni mẫu vân 。thế phát trước/trứ ca sa dĩ nhiên hậu thọ/thụ tam quy ngũ giới đẳng 。 三受戒法者分三。初緣二體三相。 tam thọ giới pháp giả phần tam 。sơ duyên nhị thể tam tướng 。 初中集僧已安受者見處。立作法同前。白言。 sơ trung tập tăng dĩ an thọ giả kiến xứ 。lập tác pháp đồng tiền 。bạch ngôn 。 大德僧聽彼某甲從某甲出家。 Đại Đức tăng thính bỉ mỗ giáp tùng mỗ giáp xuất gia 。 若僧時到僧忍聽某甲從某甲出家。白如是。五百問云。二人得度沙彌。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính mỗ giáp tùng mỗ giáp xuất gia 。bạch như thị 。ngũ bách vấn vân 。nhị nhân đắc độ sa di 。 一人不合。五分十誦先與五戒後受十戒。 nhất nhân bất hợp 。ngũ phần thập tụng tiên dữ ngũ giới hậu thọ/thụ thập giới 。 善見當禮僧足往闍梨所。禮已互跪合掌教言。 thiện kiến đương lễ tăng túc vãng Xà-lê sở 。lễ dĩ hỗ quỵ hợp chưởng giáo ngôn 。 汝當隨我語教汝受三歸。答云爾。 nhữ đương tùy ngã ngữ giáo nhữ thọ/thụ tam quy 。đáp vân nhĩ 。 出要律儀云。捉師衣角者出在人情。世末流變也。 xuất yếu luật nghi vân 。tróc sư y giác giả xuất tại nhân Tình 。thế mạt lưu biến dã 。 律文似對僧所。理須生建立勝緣。 luật văn tự đối tăng sở 。lý tu sanh kiến lập thắng duyên 。 應問遮難一同僧法。必若有者五戒不發何況具十。 ưng vấn già nạn/nan nhất đồng tăng Pháp 。tất nhược hữu giả ngũ giới bất phát hà huống cụ thập 。 文如僧中。二明戒體。文云。我某甲。 văn như tăng trung 。nhị minh giới thể 。văn vân 。ngã mỗ giáp 。 歸依佛歸依法歸依僧。我今隨佛出家。 quy y Phật quy y pháp quy y tăng 。ngã kim tùy Phật xuất gia 。 某甲為和尚如來至真等正覺是我世尊(三說)。 mỗ giáp vi/vì/vị hòa thượng Như Lai chí chân đẳng chánh giác thị ngã Thế Tôn (tam thuyết )。 我某甲歸依佛竟歸依法竟歸依僧竟。我今隨佛出家已。 ngã mỗ giáp quy y Phật cánh quy y pháp cánh quy y tăng cánh 。ngã kim tùy Phật xuất gia dĩ 。 某甲為和尚如來至真等正覺是我世尊(三說)。次三明相。 mỗ giáp vi/vì/vị hòa thượng Như Lai chí chân đẳng chánh giác thị ngã Thế Tôn (tam thuyết )。thứ tam minh tướng 。 盡形壽不殺生是沙彌戒能持不。答能。 tận hình thọ bất sát sanh thị sa di giới năng trì bất 。đáp năng 。 不偷盜不淫不妄語不飲酒不著華鬘好香塗身不歌舞 bất thâu đạo bất dâm bất vọng ngữ bất ẩm tửu bất trước hoa man hảo hương đồ thân bất ca vũ 倡伎亦不往觀聽不得高廣大床上坐不得非 xướng kỹ diệc bất vãng quán thính bất đắc cao quảng đại sàng Thượng tọa bất đắc phi 時食不得捉錢生像金銀寶物。 thời thực bất đắc tróc tiễn sanh tượng kim ngân bảo vật 。 並準初法一一牒問。答言能者。又云。是沙彌十戒。 tịnh chuẩn sơ Pháp nhất nhất điệp vấn 。đáp ngôn năng giả 。hựu vân 。thị sa di thập giới 。 盡形壽不得犯。授戒相已為說出家功德。 tận hình thọ bất đắc phạm 。thọ giới tướng dĩ vi/vì/vị thuyết xuất gia công đức 。 高於須彌深於巨海廣於虛空。自餘說法隨時臨辯(云云)。 cao ư Tu-Di thâm ư cự hải quảng ư hư không 。tự dư thuyết Pháp tùy thời lâm biện (vân vân )。 戒相中未顯者如高床謂八指以上。增一云。 giới tướng trung vị hiển giả như cao sàng vị bát chỉ dĩ thượng 。tăng nhất vân 。 八種床等。如隨相中。 bát chủng sàng đẳng 。như tùy tướng trung 。 生像者僧祇善見云生色似色。即像也。生金像銀胡漢二彰。 sanh tượng giả tăng kì thiện kiến vân sanh sắc tự sắc 。tức tượng dã 。sanh kim tượng ngân hồ hán nhị chương 。 四分大小持戒中沙彌具得七支并餘遮戒。 tứ phân đại tiểu trì giới trung sa di cụ đắc thất chi tinh dư già giới 。 準如僧尼二律。下三眾通結吉羅。 chuẩn như tăng ni nhị luật 。hạ tam chúng thông kết/kiết cát la 。 故知且列十戒喜犯前標。餘所未知二師別教如大僧四重之例。 cố tri thả liệt thập giới hỉ phạm tiền tiêu 。dư sở vị tri nhị sư biệt giáo như đại tăng tứ trọng chi lệ 。 又由志弱未堪四依故不列之。 hựu do chí nhược vị kham tứ y cố bất liệt chi 。 或路無也豈得不得不行。次為說五德。如福田經云。 hoặc lộ vô dã khởi đắc bất đắc bất hạnh/hành 。thứ vi/vì/vị thuyết ngũ đức 。như phước điền Kinh vân 。 一者發心出佩道故。二者毀其形好應法服故。 nhất giả phát tâm xuất bội đạo cố 。nhị giả hủy kỳ hình hảo ưng pháp phục cố 。 三者委棄身命遵崇道故。 tam giả ủy khí thân mạng tuân sùng đạo cố 。 四者永割親愛無適莫故。五者志求大乘為度人故。 tứ giả vĩnh cát thân ái vô thích mạc cố 。ngũ giả chí cầu Đại-Thừa vi/vì/vị độ nhân cố 。 次為說六念法。大同僧中。不同俗人佛法僧等六也。 thứ vi/vì/vị thuyết lục niệm pháp 。Đại đồng tăng trung 。bất đồng tục nhân Phật pháp tăng đẳng lục dã 。 由制通沙彌故。至第三念時云。 do chế thông sa di cố 。chí đệ tam niệm thời vân 。 我今年若干某年月日時受十戒。 ngã kim niên nhược can mỗ niên nguyệt nhật thời thọ/thụ thập giới 。 以律制生年次第又出家年次第。二俱須知。僧祇云。應為說十數。 dĩ luật chế sanh niên thứ đệ hựu xuất gia niên thứ đệ 。nhị câu tu tri 。tăng kì vân 。ưng vi/vì/vị thuyết thập số 。 一一切眾生皆依仰食。二名色三痛痒想四四諦。 nhất nhất thiết chúng sanh giai y ngưỡng thực/tự 。nhị danh sắc tam thống dương tưởng tứ Tứ đế 。 五五陰六六入七七覺意。 ngũ ngũ uẩn lục lục nhập thất thất giác ý 。 八八正道九九眾生居十十一切入。沙彌法應如是數。 bát Bát Chánh Đạo cửu cửu chúng sanh cư thập thập nhất thiết nhập 。sa di Pháp ưng như thị số 。 準此為破十種外道者。初破自餓外道。 chuẩn thử vi/vì/vị phá thập chủng ngoại đạo giả 。sơ phá tự ngạ ngoại đạo 。 彼以洮糠飲汁飡風服氣等。二為破自然外道。 bỉ dĩ thao khang ẩm trấp thực phong phục khí đẳng 。nhị vi/vì/vị phá tự nhiên ngoại đạo 。 如犢子飲乳。棘尖烏黑火上水下風輕地重。 như độc tử ẩm nhũ 。cức tiêm ô hắc hỏa thượng thủy hạ phong khinh địa trọng 。 並無有因自然而生。三為破梵夫為因外道。 tịnh vô hữu nhân tự nhiên nhi sanh 。tam vi/vì/vị phá phạm phu vi/vì/vị nhân ngoại đạo 。 自在梵王眾生父母。眾生瞋喜由於彼天。 tự tại Phạm Vương chúng sanh phụ mẫu 。chúng sanh sân hỉ do ư bỉ Thiên 。 四者破無因果外道。如外草木自生自死。人亦同之。 tứ giả phá vô nhân quả ngoại đạo 。như ngoại thảo mộc tự sanh tự tử 。nhân diệc đồng chi 。 五破神我外道。執於身中別有神我以為宰主。 ngũ phá thần ngã ngoại đạo 。chấp ư thân trung biệt hữu thần ngã dĩ vi/vì/vị tể chủ 。 六破一識外道。如一室六局獼猴遍歷。 lục phá nhất thức ngoại đạo 。như nhất thất lục cục Mi-Hầu biến lịch 。 根亦如是一識通遊。七為破不修外道。 căn diệc như thị nhất thức thông du 。thất vi/vì/vị phá bất tu ngoại đạo 。 以却順觀見八萬劫。外更不見境號為冥諦涅槃。 dĩ khước thuận quán kiến bát vạn kiếp 。ngoại cánh bất kiến cảnh hiệu vi/vì/vị minh đế Niết-Bàn 。 如轉縷丸高山縷盡丸止。何須修道等。 như chuyển lũ hoàn cao sơn lũ tận hoàn chỉ 。hà tu tu đạo đẳng 。 八者為破邪因外道。或持鳥雞鹿狗牛兔等戒。 bát giả vi/vì/vị phá tà nhân ngoại đạo 。hoặc trì điểu kê lộc cẩu ngưu thỏ đẳng giới 。 或修八禪或修邪惠邪進以為真道。背於八正。 hoặc tu bát Thiền hoặc tu tà huệ tà tiến/tấn dĩ vi/vì/vị chân đạo 。bối ư bát chánh 。 九破色無色天計涅槃外道。 cửu phá sắc vô sắc Thiên kế Niết-Bàn ngoại đạo 。 以二界有無想定非想定心沈沒處謂是窮理。此乃眾生所居。 dĩ nhị giới hữu vô tưởng định phi tưởng định tâm trầm một xứ/xử vị thị cùng lý 。thử nãi chúng sanh sở cư 。 十者破色空外道。以外道用色破欲有。 thập giả phá sắc không ngoại đạo 。dĩ ngoại đạo dụng sắc phá dục hữu 。 以空破色有謂空至極。今立十處。但是自心運用多少。 dĩ không phá sắc hữu vị không chí cực 。kim lập thập xứ/xử 。đãn thị tự tâm vận dụng đa thiểu 。 實唯一識本無前境。妄立是非。 thật duy nhất thức bản vô tiền cảnh 。vọng lập thị phi 。 我見不除還受生死。故智論云。 ngã kiến bất trừ hoàn thọ sanh tử 。cố Trí luận vân 。 外道能生禪定船度欲色界海。無色如大海深廣不能度。 ngoại đạo năng sanh Thiền định thuyền độ dục sắc giới hải 。vô sắc như đại hải thâm quảng bất năng độ 。 由不破我心故。此上具出破相。擬輒賊住來者問之。 do bất phá ngã tâm cố 。thử thượng cụ xuất phá tướng 。nghĩ triếp tặc trụ lai giả vấn chi 。 善見云。若欲試知是比丘眾當問。何法持三衣等。 thiện kiến vân 。nhược/nhã dục thí tri thị Tỳ-kheo chúng đương vấn 。hà Pháp trì tam y đẳng 。 四明隨戒相。沙彌行事法用同僧。 tứ minh tùy giới tướng 。sa di hạnh/hành/hàng sự pháp dụng đồng tăng 。 羯磨一法不在數例。自餘眾行並制同修。 Yết-ma nhất pháp bất tại số lệ 。tự dư chúng hạnh/hành/hàng tịnh chế đồng tu 。 如說戒自恣既是常行。不得別眾。 như thuyết giới Tự Tứ ký thị thường hạnh/hành/hàng 。bất đắc biệt chúng 。 約盡界集自然遠近亦同僧法。 ước tận giới tập tự nhiên viễn cận diệc đồng tăng Pháp 。 明了論中乃至優婆塞亦有別界別施。所對之人昔用比丘。今解不然。各別有法。 minh liễu luận trung nãi chí ưu-bà-tắc diệc hữu biệt giới biệt thí 。sở đối chi nhân tích dụng Tỳ-kheo 。kim giải bất nhiên 。các biệt hữu pháp 。 兩不足數不可通用。還以沙彌為對。 lượng (lưỡng) bất túc số bất khả thông dụng 。hoàn dĩ sa di vi/vì/vị đối 。 無者同僧。心念也。五百問中無沙彌。 vô giả đồng tăng 。tâm niệm dã 。ngũ bách vấn trung vô sa di 。 大比丘亦同作法。亦隨所存。次明秉法。類通眾別。 Đại Tỳ-kheo diệc đồng tác pháp 。diệc tùy sở tồn 。thứ minh bỉnh Pháp 。loại thông chúng biệt 。 先明對首持二衣法。 tiên minh đối thủ trì nhị y Pháp 。 薩婆多沙彌受戒已應持上下二衣。一當欝多羅僧。二當安陀會。 tát bà đa sa di thọ/thụ giới dĩ ưng trì thượng hạ nhị y 。nhất đương uất Ta-la tăng 。nhị đương an đà hội 。 財體是非作之。方法失衣分齊一同僧中。唯受持少別。 tài thể thị phi tác chi 。phương Pháp thất y phần tề nhất đồng tăng trung 。duy thọ trì thiểu biệt 。 應對一受戒無犯沙彌手執上衣云。 ưng đối nhất thọ/thụ giới vô phạm sa di thủ chấp thượng y vân 。 長老一心念。 Trưởng-lão nhất tâm niệm 。 我某甲沙彌此漫欝多羅僧受持(三說下衣準此律無受法準十誦文如此)。受持鉢法受持坐具一同僧法。 ngã mỗ giáp sa di thử mạn uất Ta-la tăng thọ trì (tam thuyết hạ y chuẩn thử luật thị cố Pháp chuẩn thập tụng văn như thử )。thọ/thụ trì bát Pháp thọ trì tọa cụ nhất đồng tăng Pháp 。 唯改沙彌名為異。乃至尼中二眾亦同持之。 duy cải sa di danh vi dị 。nãi chí ni trung nhị chúng diệc đồng trì chi 。 百一供具例同無異。若畜長衣請二衣施主。 bách nhất cung cụ lệ đồng vô dị 。nhược/nhã súc trường/trưởng y thỉnh nhị y thí chủ 。 亦同僧法。說淨之本亦同。藥鉢準此。 diệc đồng tăng Pháp 。thuyết tịnh chi bổn diệc đồng 。dược bát chuẩn thử 。 若得錢寶薩婆多亦請白衣為之。 nhược/nhã đắc tiễn bảo tát bà đa diệc thỉnh bạch y vi/vì/vị chi 。 以沙彌戒中正同僧故不得自畜。若犯長衣鉢等皆犯捨墮。 dĩ sa di giới trung chánh đồng tăng cố bất đắc tự súc 。nhược/nhã phạm trường/trưởng y bát đẳng giai phạm xả đọa 。 懺罪一同僧法。界內集人作之。不受戒者亦無別眾。 sám tội nhất đồng tăng Pháp 。giới nội tập nhân tác chi 。bất thọ/thụ giới giả diệc vô biệt chúng 。 文同大僧。唯以突吉羅一罪為別。至時改之。 văn đồng đại tăng 。duy dĩ đột cát la nhất tội vi/vì/vị biệt 。chí thời cải chi 。 若犯提舍已下上及僧殘並須懺悔。 nhược/nhã phạm đề xá dĩ hạ thượng cập tăng tàn tịnh tu sám hối 。 有覆須治。唯以吉羅為定。若波羅夷律云。 hữu phước tu trì 。duy dĩ cát la vi/vì/vị định 。nhược/nhã ba-la-di luật vân 。 三眾突吉羅滅擯。餘有安居受日等事例同大僧。 tam chúng đột cát la diệt bấn 。dư hữu an cư thọ/thụ nhật đẳng sự lệ đồng đại tăng 。 十誦制五眾安居五眾受日。 thập tụng chế ngũ chúng an cư ngũ chúng thọ/thụ nhật 。 四分三時遊行戒三眾亦結罪。故須知之。二明眾法。有通別二途。 tứ phân tam thời du hạnh/hành/hàng giới tam chúng diệc kết tội 。cố tu tri chi 。nhị minh chúng Pháp 。hữu thông biệt nhị đồ 。 若通行者大僧說戒日沙彌多具華香湯水供 nhược/nhã thông hành giả đại tăng thuyết giới nhật sa di đa cụ hoa hương thang thủy cung/cúng 僧眾具。於布薩處張施羅列。 tăng chúng cụ 。ư bố tát xứ/xử trương thí la liệt 。 鳴稚將了並須盡集。有緣囑授受籌。大僧作法一如常式。 minh trĩ tướng liễu tịnh tu tận tập 。hữu duyên chúc thọ/thụ thọ/thụ trù 。đại tăng tác pháp nhất như thường thức 。 至說戒序訖戒師云。未受具戒者出。 chí thuyết giới tự cật giới sư vân 。vị thọ cụ giới giả xuất 。 諸沙彌等各從座起。執坐具在僧前禮已互跪。 chư sa di đẳng các tùng tọa khởi 。chấp tọa cụ tại tăng tiền lễ dĩ hỗ quỵ 。 上座告云。此眾僧布薩說戒汝未受具足不豫聞之。 Thượng tọa cáo vân 。thử chúng tăng bố tát thuyết giới nhữ vị thọ cụ túc bất dự văn chi 。 各隨本業誦習謹慎莫放逸。 các tùy bổn nghiệp tụng tập cẩn thận mạc phóng dật 。 至鳴稚時同赴堂來。告已隨次出。 chí minh trĩ thời đồng phó đường lai 。cáo dĩ tùy thứ xuất 。 若別行者沙彌有都集處鳴稚訖二眾各集(十誦令差一沙彌撿挍)。行法一同僧中。 nhược/nhã biệt hành giả sa di hữu đô tập xứ/xử minh trĩ cật nhị chúng các tập (thập tụng lệnh sái nhất sa di kiểm hiệu )。hạnh/hành/hàng Pháp nhất đồng tăng trung 。 行籌訖將至僧中。付僧維那總合唱數。 hạnh/hành/hàng trù cật tướng chí tăng trung 。phó tăng duy na tổng hợp xướng số 。 彼送籌者還來本處差一人。為說戒師誦沙彌戒經。 bỉ tống trù giả hoàn lai bổn xứ sái nhất nhân 。vi/vì/vị thuyết giới sư tụng sa di giới Kinh 。 謂愛道尼經及五德十數等。 vị ái đạo ni Kinh cập ngũ đức thập số đẳng 。 若誦訖僧中未徹者隨時誦經說法。 nhược/nhã tụng cật tăng trung vị triệt giả tùy thời tụng Kinh thuyết Pháp 。 至鳴稚時總來赴堂隨次入僧中。於常坐處互跪合掌。 chí minh trĩ thời tổng lai phó đường tùy thứ nhập tăng trung 。ư thường tọa xứ/xử hỗ quỵ hợp chưởng 。 彼說戒師為說明人能護戒已後文。此與大僧相涉行用。 bỉ thuyết giới sư vi/vì/vị thuyết minh nhân năng hộ giới dĩ hậu văn 。thử dữ đại tăng tướng thiệp hạnh/hành/hàng dụng 。 看僧說戒中。若自恣者準說戒中。 khán tăng thuyết giới trung 。nhược/nhã Tự Tứ giả chuẩn thuyết giới trung 。 別堂作法送籌合唱。 biệt đường tác pháp tống trù hợp xướng 。 若通作者僧自恣已五德來向沙彌處互跪說僧自恣之文。以犯舉兩通故。 nhược/nhã thông tác giả tăng Tự Tứ dĩ ngũ đức lai hướng sa di xứ/xử hỗ quỵ thuyết tăng Tự Tứ chi văn 。dĩ phạm cử lượng (lưỡng) thông cố 。 若界中人少對首作法。一同眾法對首。 nhược/nhã giới trung nhân thiểu đối thủ tác pháp 。nhất đồng chúng Pháp đối thủ 。 無人者同眾法心念。五雜料簡。 vô nhân giả đồng chúng Pháp tâm niệm 。ngũ tạp liêu giản 。 其沙彌威儀進止凡所造修。律並制同僧。唯罪結一品。 kỳ sa di uy nghi tiến chỉ phàm sở tạo tu 。luật tịnh chế đồng tăng 。duy tội kết/kiết nhất phẩm 。 餘如沙彌威儀經三千威儀及隨戒中具明。不復重出。 dư như sa di uy nghi Kinh tam thiên uy nghi cập tùy giới trung cụ minh 。bất phục trọng xuất 。 略指同也。毘尼母沙彌法應知慚愧善住。 lược chỉ đồng dã 。tỳ ni mẫu sa di Pháp ứng tri tàm quý thiện trụ/trú 。 奉事師法中不應懈怠放恣。 phụng sự sư Pháp trung bất ưng giải đãi phóng tứ 。 當自慎身口卑己敬人。常樂持戒莫樂謂戲。 đương tự thận thân khẩu ti kỷ kính nhân 。thường lạc/nhạc trì giới mạc lạc/nhạc vị hí 。 不應自恃才力復莫輕躁。應知羞耻不說無定亂言。 bất ưng tự thị tài lực phục mạc khinh táo 。ứng tri tu sỉ bất thuyết vô định loạn ngôn 。 唯庠序合理自知淨不淨法。常逐二師讀誦經法。 duy tường tự hợp lý tự tri tịnh bất tịnh Pháp 。thường trục nhị sư độc tụng Kinh Pháp 。 一切僧中若有所作皆不得違。如是廣知。 nhất thiết tăng trung nhược/nhã hữu sở tác giai bất đắc vi 。như thị quảng tri 。 薩婆多沙彌不為三寶緣有利益者而掘地犯罪。 tát bà đa sa di bất vi/vì/vị Tam Bảo duyên hữu lợi ích giả nhi quật địa phạm tội 。 五分下三眾無故造罪亦吉羅。四分律結吉羅。 ngũ phần hạ tam chúng vô cố tạo tội diệc cát la 。Tứ Phân Luật kết/kiết cát la 。 謂無緣而損傷。 vị vô duyên nhi tổn thương 。 乃至不受食殘宿自煮等無人則開。有淨人故作則結吉羅例之。 nãi chí bất thọ/thụ thực tàn tú tự chử đẳng vô nhân tức khai 。hữu tịnh nhân cố tác tức kết/kiết cát la lệ chi 。 五分若罰沙彌先語其師。師亦不應非法助沙彌。 ngũ phần nhược/nhã phạt sa di tiên ngữ kỳ sư 。sư diệc bất ưng phi pháp trợ sa di 。 若治罰應作種種苦使。掃地除糞摙石治階道。 nhược/nhã trì phạt ưng tác chủng chủng khổ sử 。tảo địa trừ phẩn 摙thạch trì giai đạo 。 若不為和尚闍梨及餘人作使。 nhược/nhã bất vi/vì/vị hòa thượng Xà-lê cập dư nhân tác sử 。 應語如法供給和尚眾僧作使。 ưng ngữ như pháp cung cấp hòa thượng chúng tăng tác sử 。 次至應作不應遮不與僧中利養。此是施主物。 thứ chí ưng tác bất ưng già bất dữ tăng trung lợi dưỡng 。thử thị thí chủ vật 。 四分從大比丘下次第與沙彌房舍臥具。若不能愛護不應與。 tứ phân tùng Đại Tỳ-kheo hạ thứ đệ dữ sa di phòng xá ngọa cụ 。nhược/nhã bất năng ái hộ bất ưng dữ 。 若利養隨次與之。 nhược/nhã lợi dưỡng tùy thứ dữ chi 。 有人言下三眾律並制罪者謂是剩結。非是實罪。此是人語。聖教正翻實錄。 hữu nhân ngôn hạ tam chúng luật tịnh chế tội giả vị thị thặng kết/kiết 。phi thị thật tội 。thử thị nhân ngữ 。Thánh giáo chánh phiên thật lục 。 彌須敬行。 di tu kính hạnh/hành/hàng 。   尼眾別行篇第二十九(善見云尼者女也阿摩者母也重尼故稱之)   ni chúng biệt hạnh thiên đệ nhị thập cửu (thiện kiến vân ni giả nữ dã A ma giả mẫu dã trọng ni cố xưng chi ) 比丘尼眾細行眾多。同大僧者如上所列。 Tì-kheo-ni chúng tế hạnh/hành/hàng chúng đa 。đồng đại tăng giả như thượng sở liệt 。 有無輕重隨事已分。今簡取唯別者共為此科。 hữu vô khinh trọng tùy sự dĩ phần 。kim giản thủ duy biệt giả cọng vi/vì/vị thử khoa 。 使臨事即披不事浮漫也。所以在沙彌後者。 sử lâm sự tức phi bất sự phù mạn dã 。sở dĩ tại sa di hậu giả 。 智論云。尼得無量律儀故次應比丘後。 Trí luận vân 。ni đắc vô lượng luật nghi cố thứ ưng Tỳ-kheo hậu 。 佛以儀法不便故在沙彌後。就中分三。即尼三眾。 Phật dĩ nghi Pháp bất tiện cố tại sa di hậu 。tựu trung phần tam 。tức ni tam chúng 。 前明大尼七別。 tiền minh Đại ni thất biệt 。 一受戒二懺罪三說戒四安居受日五自恣六隨戒七師徒雜行。 nhất thọ/thụ giới nhị sám tội tam thuyết giới tứ an cư thọ/thụ nhật ngũ Tự Tứ lục tùy giới thất sư đồ tạp hạnh/hành/hàng 。 初中前明畜眾。 sơ trung tiền minh súc chúng 。 四分尼滿十二歲欲度人者應白二羯磨請尼僧聽許。不乞者愛具犯墮。 tứ phân ni mãn thập nhị tuế dục độ nhân giả ưng bạch nhị Yết-ma thỉnh ni tăng thính hứa 。bất khất giả ái cụ phạm đọa 。 依止式叉沙彌尼吉羅比丘通結吉羅。 y chỉ thức xoa sa di ni cát la Tỳ-kheo thông kết/kiết cát la 。 其乞法與白二法。如常所顯。 kỳ khất Pháp dữ bạch nhị Pháp 。như thường sở hiển 。 若得羯磨已一年中度一大尼一六法一沙彌尼一依止。隔年又得義。 nhược/nhã đắc Yết-ma dĩ nhất niên trung độ nhất Đại ni nhất lục pháp nhất sa di ni nhất y chỉ 。cách niên hựu đắc nghĩa 。 須重與法也。次明受大戒法。文如常引。 tu trọng dữ Pháp dã 。thứ minh thọ/thụ Đại giới pháp 。văn như thường dẫn 。 但出非法有濫相者。 đãn xuất phi pháp hữu lạm tướng giả 。 受前八法初請和尚二闍梨一準僧中。 thọ/thụ tiền bát pháp sơ thỉnh hòa thượng nhị Xà-lê nhất chuẩn tăng trung 。 所以云我依阿姨者此學佛召愛道之號。相傳不絕。 sở dĩ vân ngã y a di giả thử học Phật triệu ái đạo chi hiệu 。tướng truyền bất tuyệt 。 威儀問難中必須委曲顯示難相并及諸遮。亦如僧中以正要急故。 uy nghi vấn nạn/nan trung tất tu ủy khúc hiển thị nạn/nan tướng tinh cập chư già 。diệc như tăng trung dĩ chánh yếu cấp cố 。 乃至本法以來具依常法。一事或差不成受也。 nãi chí bổn Pháp dĩ lai cụ y thường Pháp 。nhất sự hoặc sái bất thành thọ/thụ dã 。 餘並如前受戒中。二正受戒體初緣分五。 dư tịnh như tiền thọ/thụ giới trung 。nhị chánh thọ giới thể sơ duyên phần ngũ 。 初明來往是非者四分云。 sơ minh lai vãng thị phi giả tứ phân vân 。 若作本法已即日往大僧中。不者犯罪。有人就尼寺與受戒者不成。 nhược/nhã tác bổn Pháp dĩ tức nhật vãng đại tăng trung 。bất giả phạm tội 。hữu nhân tựu ni tự dữ thọ/thụ giới giả bất thành 。 薩婆多師資傳云非法。不成如端正難緣。 tát bà đa sư tư truyền vân phi pháp 。bất thành như đoan chánh nạn/nan duyên 。 尚自遣信。此無難緣縱有不合。 thượng tự khiển tín 。thử vô nan duyên túng hữu bất hợp 。 有人就尼寺外結界而受者律無定決。 hữu nhân tựu ni tự ngoại kết giới nhi thọ/thụ giả luật vô định quyết 。 然情為尼故來非法有罪若判得戒亦可通之。問。 nhiên Tình vi/vì/vị ni cố lai phi pháp hữu tội nhược/nhã phán đắc giới diệc khả thông chi 。vấn 。 尼得僧寺作本法不。答。 ni đắc tăng tự tác bổn Pháp bất 。đáp 。 如明了論僧界中為尼立界令尼作法。依式結界而受理得無過。問。 như minh liễu luận tăng giới trung vi/vì/vị ni lập giới lệnh ni tác pháp 。y thức kết giới nhi thọ/thụ lý đắc vô quá 。vấn 。 本法人名作何等。有戒以不。答。但是戒緣。未發具足。 bổn Pháp nhân danh tác hà đẳng 。hữu giới dĩ bất 。đáp 。đãn thị giới duyên 。vị phát cụ túc 。 而律中名為比丘尼也。二明僧尼數量者。 nhi luật trung danh vi Tì-kheo-ni dã 。nhị minh tăng ni số lượng giả 。 有人作本法已。 hữu nhân tác bổn Pháp dĩ 。 將二三尼將本法尼往僧中而受者。 tướng nhị tam ni tướng bổn pháp ni vãng tăng trung nhi thọ/thụ giả 。 若依律本比丘尼僧應將受戒者至大僧中。乃至文云二部僧具足滿。 nhược/nhã y luật bổn Tì-kheo-ni tăng ưng tướng thọ/thụ giới giả chí đại tăng trung 。nãi chí văn vân nhị bộ tăng cụ túc mãn 。 故知僧尼二十人也。僧祇律尼受戒法名二十眾。既有定數。 cố tri tăng ni nhị thập nhân dã 。tăng kì luật ni thọ/thụ giới pháp danh nhị thập chúng 。ký hữu định số 。 前行非法。五分明文彼云。 tiền hạnh/hành/hàng phi pháp 。ngũ phân minh văn bỉ vân 。 彼和尚闍梨復集十尼僧住比丘僧中。 bỉ hòa thượng Xà-lê phục tập thập ni tăng trụ/trú Tỳ-kheo tăng trung 。 在羯磨師前小遠兩膝著地乞戒。三明尼須結界。有人不立比法。 tại yết ma sư tiền tiểu viễn lượng (lưỡng) tất trước địa khất giới 。tam minh ni tu kết giới 。hữu nhân bất lập bỉ Pháp 。 然此一法二眾同秉。各有別眾。非界無以攝人。 nhiên thử nhất pháp nhị chúng đồng bỉnh 。các hữu biệt chúng 。phi giới vô dĩ nhiếp nhân 。 非界無以羯磨。 phi giới vô dĩ Yết-ma 。 若不信須結但僧獨作應成事則不爾。故知須結審委無疑。 nhược/nhã bất tín tu kết/kiết đãn tăng độc tác ưng thành sự tức bất nhĩ 。cố tri tu kết/kiết thẩm ủy vô nghi 。 應自然界尼僧盡集唱相結之。本法尼者且置自然界外。 ưng tự nhiên giới ni tăng tận tập xướng tướng kết/kiết chi 。bổn pháp ni giả thả trí tự nhiên giới ngoại 。 下二眾同住無妨。又如尼懺僧殘二眾各結。 hạ nhị chúng đồng trụ/trú vô phương 。hựu như ni sám tăng tàn nhị chúng các kết/kiết 。 受隨俱同也。 thọ tùy câu đồng dã 。 此結界法佛法東流行事者用之。有不立者少。 thử kết giới Pháp Phật Pháp Đông lưu hạnh/hành/hàng sự giả dụng chi 。hữu bất lập giả thiểu 。 然中國僧來傳法通有賢聖不共非奪。四安置儀式。應在二眾各結界內。 nhiên Trung Quốc tăng lai truyền Pháp thông hữu hiền thánh bất cộng phi đoạt 。tứ an trí nghi thức 。ưng tại nhị chúng các kết giới nội 。 長鋪兩席使中央空二三尺。許令申手相及。 trường/trưởng phô lượng (lưỡng) tịch sử trung ương không nhị tam xích 。hứa lệnh thân thủ tướng cập 。 諸本法尼多者兩處安置。一眾多聚處。 chư bổn pháp ni đa giả lượng (lưỡng) xứ/xử an trí 。nhất chúng đa tụ xứ/xử 。 二單身在僧前。一一召來入眾教乞得戒。 nhị đan thân tại tăng tiền 。nhất nhất triệu lai nhập chúng giáo khất đắc giới 。 已令在大尼下坐。待竟總為說相。五入戒法中。 dĩ lệnh tại Đại ni hạ tọa 。đãi cánh tổng vi/vì/vị thuyết tướng 。ngũ nhập giới pháp trung 。 先須請戒師。律無正文。準前須請。 tiên tu thỉnh giới sư 。luật vô chánh văn 。chuẩn tiền tu thỉnh 。 以外受法問難戒體隨相一一準僧中行之。二明懺罪法。 dĩ ngoại thọ/thụ Pháp vấn nạn/nan giới thể tùy tướng nhất nhất chuẩn tăng trung hạnh/hành/hàng chi 。nhị minh sám tội Pháp 。 初篇有犯無覆。有悔亦開懺悔。同僧懺法。 sơ thiên hữu phạm vô phước 。hữu hối diệc khai sám hối 。đồng tăng sám pháp 。 二篇一法覆藏全無。六夜改僧制限半月。 nhị thiên nhất pháp phước tạng toàn vô 。lục dạ cải tăng chế hạn bán nguyệt 。 以尼女弱情垢既多要假大僧。受隨皆爾。 dĩ ni nữ nhược Tình cấu ký đa yếu giả đại tăng 。thọ tùy giai nhĩ 。 若欲懺者二部中行。各滿四人半月悔過。 nhược/nhã dục sám giả nhị bộ trung hạnh/hành/hàng 。các mãn tứ nhân bán nguyệt hối quá 。 及至出罪各具二十。但道風漸替知犯不知有悔。 cập chí xuất tội các cụ nhị thập 。đãn đạo phong tiệm thế tri phạm bất tri hữu hối 。 縱有懺心集眾難得。故闕而不載。 túng hữu sám tâm tập chúng nan đắc 。cố khuyết nhi bất tái 。 偷蘭已下乃至吉羅各有懺儀。如中卷列。唯當部自結。 thâu lan dĩ hạ nãi chí cát la các hữu sám nghi 。như trung quyển liệt 。duy đương bộ tự kết/kiết 。 稱名大姊為異。餘辭並同。三說戒請法儀。善見云。 xưng danh đại tỉ vi/vì/vị dị 。dư từ tịnh đồng 。tam thuyết giới thỉnh Pháp nghi 。thiện kiến vân 。 初為女人鈍根故盡聽尼往僧寺受教。 sơ vi/vì/vị nữ nhân độn căn cố tận thính ni vãng tăng tự thọ giáo 。 後為人譏故開五人來。猶致譏聽僧往尼寺。 hậu vi/vì/vị nhân ky cố khai ngũ nhân lai 。do trí ky thính tăng vãng ni tự 。 四分無文意同。二差人請法。於說戒日白二差之。 tứ phân vô văn ý đồng 。nhị sái nhân thỉnh Pháp 。ư thuyết giới nhật bạch nhị sái chi 。 文如常說。四分白二差一人已差二三人為伴。 văn như thường thuyết 。tứ phân bạch nhị sái nhất nhân dĩ sái nhị tam nhân vi/vì/vị bạn 。 往僧寺中至所囑人所。曲身低頭合掌云。 vãng tăng tự trung chí sở chúc nhân sở 。khúc thân đê đầu hợp chưởng vân 。 某寺尼眾和合禮比丘僧足。求請教授尼人(三說)。 mỗ tự ni chúng hòa hợp lễ Tỳ-kheo tăng túc 。cầu thỉnh giáo thọ ni nhân (tam thuyết )。 當囑主人無病有智者。明日應問可不。 đương chúc chủ nhân vô bệnh hữu trí giả 。minh nhật ưng vấn khả bất 。 準此僧中於布薩日豫差一人擬受。 chuẩn thử tăng trung ư bố tát nhật dự sái nhất nhân nghĩ thọ/thụ 。 囑授於己房外設一床座尼至。時來餘人示之。 chúc thọ/thụ ư kỷ phòng ngoại thiết nhất sàng tọa ni chí 。thời lai dư nhân thị chi 。 彼尼至房所囑授者詣座坐。令一比丘為伴。 bỉ ni chí phòng sở chúc thọ/thụ giả nghệ tọa tọa 。lệnh nhất Tỳ-kheo vi/vì/vị bạn 。 立之受尼語已告云。待日晚說戒時為諮眾僧。未知有不。 lập chi thọ/thụ ni ngữ dĩ cáo vân 。đãi nhật vãn thuyết giới thời vi/vì/vị ti chúng tăng 。vị tri hữu bất 。 然尼眾為欲別請。為依僧次。隨語答領。又告云。 nhiên ni chúng vi/vì/vị dục biệt thỉnh 。vi/vì/vị y tăng thứ 。tùy ngữ đáp lĩnh 。hựu cáo vân 。 明日可來此問取進不。尼便辭退。僧祇云。 minh nhật khả lai thử vấn thủ tiến/tấn bất 。ni tiện từ thoái 。tăng kì vân 。 尼凡入僧寺當在門屋下先白比丘。當籌量。 ni phàm nhập tăng tự đương tại môn ốc hạ tiên bạch Tỳ-kheo 。đương trù lượng 。 若尼賢善自又無事。 nhược/nhã ni hiền thiện tự hựu vô sự 。 著衣服具者聽入反此不聽。比丘入尼寺亦爾。 trước/trứ y phục cụ giả thính nhập phản thử bất thính 。Tỳ-kheo nhập ni tự diệc nhĩ 。 彼至說戒時如上僧布薩法問答已。至明日尼來如前威儀告云。 bỉ chí thuyết giới thời như thượng tăng bố tát Pháp vấn đáp dĩ 。chí minh nhật ni lai như tiền uy nghi cáo vân 。 昨夜僧集具傳所請。無有教誡人。 tạc dạ tăng tập cụ truyền sở thỉnh 。vô hữu giáo giới nhân 。 又無能說法者。雖然上座有勅語。尼眾當勤行道。 hựu vô năng thuyết pháp giả 。tuy nhiên Thượng tọa hữu sắc ngữ 。ni chúng đương cần hành đạo 。 謹慎莫放逸。使尼合掌云頂戴受持。便禮足辭退。 cẩn thận mạc phóng dật 。sử ni hợp chưởng vân đảnh đái thọ trì 。tiện lễ túc từ thoái 。 至寺即鳴稚集眾不來者說欲。 chí tự tức minh trĩ tập chúng Bất-lai giả thuyết dục 。 諸尼雲集並立堂中依位合掌。使尼至上座首打靜已白云。 chư ni vân tập tịnh lập đường trung y vị hợp chưởng 。sử ni chí Thượng tọa thủ đả tĩnh dĩ bạch vân 。 白眾僧僧差我某甲往僧中請教授。而僧云。 bạch chúng tăng tăng sái ngã mỗ giáp vãng tăng trung thỉnh giáo thọ 。nhi tăng vân 。 無有教授人及說法者。并傳上座勅已。 vô hữu giáo thọ nhân cập thuyết pháp giả 。tinh truyền Thượng tọa sắc dĩ 。 諸尼合掌頂戴受持然後禮唱而退出。 chư ni hợp chưởng đảnh đái thọ trì nhiên hậu lễ xướng nhi thoái xuất 。 在十五祇等三律。問。此教誡非羯磨法何須取欲。答。 tại thập ngũ kì đẳng tam luật 。vấn 。thử giáo giới phi Yết-ma Pháp hà tu thủ dục 。đáp 。 此集僧之誡授不來者犯罪。 thử tập tăng chi giới thọ/thụ Bất-lai giả phạm tội 。 準僧祇若尼老病等緣不能聽教授。 chuẩn tăng kì nhược/nhã ni lão bệnh đẳng duyên bất năng thính giáo thọ/thụ 。 雖無羯磨教授義通佛令說欲。乃至自恣使還準說可知。 tuy vô Yết-ma giáo thọ nghĩa thông Phật lệnh thuyết dục 。nãi chí Tự Tứ sử hoàn chuẩn thuyết khả tri 。 四分若比丘僧盡病應遣信往禮拜問訊。 tứ phân nhược/nhã Tỳ-kheo tăng tận bệnh ưng khiển tín vãng lễ bái vấn tấn 。 若別眾若不和合若眾不滿亦遣信禮拜問訊。 nhược/nhã biệt chúng nhược/nhã bất hòa hợp nhược/nhã chúng bất mãn diệc khiển tín lễ bái vấn tấn 。 若尼僧盡病若尼眾不和合若眾不滿亦禮拜問訊。 nhược/nhã ni tăng tận bệnh nhược/nhã ni chúng bất hòa hợp nhược/nhã chúng bất mãn diệc lễ bái vấn tấn 。 僧祇若尼來與欲應受不得述己道德犯罪。 tăng kì nhược/nhã ni lai dữ dục ưng thọ/thụ bất đắc thuật kỷ đạo đức phạm tội 。 十誦受囑人尼來時戶外敷一獨坐床擬後坐上。 thập tụng thọ/thụ chúc nhân ni lai thời hộ ngoại phu nhất độc tọa sàng nghĩ hậu tọa thượng 。 比世中多有行前略法。良由廣德難具。 bỉ thế trung đa hữu hạnh/hành/hàng tiền lược Pháp 。lương do quảng đức nạn/nan cụ 。 亦有行廣法者具如本疏。 diệc hữu hạnh/hành/hàng quảng Pháp giả cụ như bổn sớ 。 其請法中僧尼各五人已上。僧中有二十歲者方行略廣二法。 kỳ thỉnh Pháp trung tăng ni các ngũ nhân dĩ thượng 。tăng trung hữu nhị thập tuế giả phương hạnh/hành/hàng lược quảng nhị Pháp 。 若不足無二十夏但禮拜問訊。四明安居法。 nhược/nhã bất túc vô nhị thập hạ đãn lễ bái vấn tấn 。tứ minh an cư Pháp 。 大同僧中。尼無獨住必依大僧。律云。 Đại đồng tăng trung 。ni vô độc trụ/trú tất y đại tăng 。luật vân 。 不依犯墮僧祇若親里請尼。安居者先教請比丘。 bất y phạm đọa tăng kì nhược/nhã thân lý thỉnh ni 。an cư giả tiên giáo thỉnh Tỳ-kheo 。 不肯者不得受請。餘如彼說。善見云。 bất khẳng giả bất đắc thọ/thụ thỉnh 。dư như bỉ thuyết 。thiện kiến vân 。 尼去比丘住處半由旬得安居。 ni khứ Tỳ-kheo trụ xứ bán do-tuần đắc an cư 。 過者不得一切僧尼二時集會。夏初請法夏竟說證。 quá/qua giả bất đắc nhất thiết tăng ni nhị thời tập hội 。hạ sơ thỉnh pháp hạ cánh thuyết chứng 。 若檀越為請比丘來而尼結安居竟。 nhược/nhã đàn việt vi/vì/vị thỉnh Tỳ-kheo lai nhi ni kết/kiết an cư cánh 。 乃至後夏初比丘有緣事不來。當更請比丘來。 nãi chí hậu hạ sơ Tỳ-kheo hữu duyên sự Bất-lai 。đương cánh thỉnh Tỳ-kheo lai 。 若不得應去路有難事得安居。若初安居竟比丘有緣去。 nhược/nhã bất đắc ưng khứ lộ hữu nạn/nan sự đắc an cư 。nhược/nhã sơ an cư cánh Tỳ-kheo hữu duyên khứ 。 尼後方知已結安居者不得移。住無罪。 ni hậu phương tri dĩ kết/kiết an cư giả bất đắc di 。trụ/trú vô tội 。 若夏竟不得無比丘自恣應覓。 nhược/nhã hạ cánh bất đắc vô bỉ khâu Tự Tứ ưng mịch 。 僧祇雖在一比丘處半月應請問布薩。卒無者三由旬內有僧處通結取。 tăng kì tuy tại nhất Tỳ-kheo xứ/xử bán nguyệt ưng thỉnh vấn bố tát 。tốt vô giả tam do-tuần nội hữu tăng xứ/xử thông kết/kiết thủ 。 五自恣法。四分尼夏安居竟聽差一比丘尼。 ngũ Tự Tứ Pháp 。tứ phân ni hạ an cư cánh thính sái nhất Tì-kheo-ni 。 為尼僧故往大僧中說自恣。當白二差之。 vi/vì/vị ni tăng cố vãng đại tăng trung thuyết Tự Tứ 。đương bạch nhị sái chi 。 文如常也。又差二三人為伴。 văn như thường dã 。hựu sái nhị tam nhân vi/vì/vị bạn 。 往大僧中禮足已曲身低頭合掌作如是語。比丘尼僧夏安居竟。 vãng đại tăng trung lễ túc dĩ khúc thân đê đầu hợp chưởng tác như thị ngữ 。Tì-kheo-ni tăng hạ an cư cánh 。 比丘僧夏安居竟。 Tỳ-kheo tăng hạ an cư cánh 。 比丘尼僧說三事自恣見聞疑。大德慈愍故語我。 Tì-kheo-ni tăng thuyết tam sự Tự Tứ kiến văn nghi 。Đại Đức từ mẫn cố ngữ ngã 。 我若見罪當如法懺悔(三說僧中上座告勅如上自恣中)。 ngã nhược/nhã kiến tội đương như pháp sám hối (tam thuyết tăng trung Thượng tọa cáo sắc như thượng Tự Tứ trung )。 彼尼受教已當於明日尼自恣時鳴椎。尼僧集已如前教誡中白尼僧。 bỉ ni thọ giáo dĩ đương ư minh nhật ni Tự Tứ thời minh chuy 。ni tăng tập dĩ như tiền giáo giới trung bạch ni tăng 。 傳自恣時大僧所告之語。 truyền Tự Tứ thời đại tăng sở cáo chi ngữ 。 乃至諸尼頂戴訖依上大僧自恣法然後散去。律云。 nãi chí chư ni đảnh đái cật y thượng đại tăng Tự Tứ pháp nhiên hậu tán khứ 。luật vân 。 僧十四日自恣比丘尼僧十五日自恣。 tăng thập tứ nhật Tự Tứ Tì-kheo-ni tăng thập ngũ nhật Tự Tứ 。 若大僧病別眾眾不和眾不滿等尼應遣問訊。 nhược/nhã đại tăng bệnh biệt chúng chúng bất hòa chúng bất mãn đẳng ni ưng khiển vấn tấn 。 尼眾病乃至不滿亦須問訊大僧。十誦云。 ni chúng bệnh nãi chí bất mãn diệc tu vấn tấn đại tăng 。thập tụng vân 。 差二勦了知法尼往大僧中。問。何故制尼依大僧。答。 sái nhị tiễu liễu tri pháp ni vãng đại tăng trung 。vấn 。hà cố chế ni y đại tăng 。đáp 。 愛道經云。女人但欲惑色益壽畜弟子。亦不欲學問。 ái đạo Kinh vân 。nữ nhân đãn dục hoặc sắc ích thọ súc đệ-tử 。diệc bất dục học vấn 。 但知須臾之事故依大僧。六明隨戒相。 đãn tri tu du chi sự cố y đại tăng 。lục minh tùy giới tướng 。 尼八重中前四戒大同僧中故不出。 ni bát trọng trung tiền tứ giới Đại đồng tăng trung cố bất xuất 。 摩觸戒六緣成犯。一是人男子。二作人男子想。 ma xúc giới lục duyên thành phạm 。nhất thị nhân nam tử 。nhị tác nhân nam tử tưởng 。 三彼此有染心。律云。謂意相染著也。 tam bỉ thử hữu nhiễm tâm 。luật vân 。vị ý tướng nhiễm trước dã 。 四腋以下膝以上腕以後身分。甄去輕境染心既微。 tứ dịch dĩ hạ tất dĩ thượng oản dĩ hậu thân phần 。chân khứ khinh cảnh nhiễm tâm ký vi 。 必無陵逼之過故犯輕罪。若尼以輕觸男重境。 tất vô lăng bức chi quá/qua cố phạm khinh tội 。nhược/nhã ni dĩ khinh xúc nam trọng cảnh 。 男以輕境觸尼重境。此二皆重。 nam dĩ khinh cảnh xúc ni trọng cảnh 。thử nhị giai trọng 。 不要取二重境相觸也。五身相觸。除一有衣一無衣。 bất yếu thủ nhị trọng cảnh tướng xúc dã 。ngũ thân tướng xúc 。trừ nhất hữu y nhất vô y 。 二俱有衣不犯重。六隨觸多少一一結重。 nhị câu hữu y bất phạm trọng 。lục tùy xúc đa thiểu nhất nhất kết/kiết trọng 。 尼摩觸戒與大僧四種不同。一大僧就壞行中制。莫問死活。 Ni-ma xúc giới dữ đại tăng tứ chủng bất đồng 。nhất đại tăng tựu hoại hạnh/hành/hàng trung chế 。mạc vấn tử hoạt 。 但觸著便犯。據有淫心尼就陵逼中制。 đãn xúc trứ tiện phạm 。cứ hữu dâm tâm ni tựu lăng bức trung chế 。 死者不犯。律云。染污心男子也。 tử giả bất phạm 。luật vân 。nhiễm ô tâm nam tử dã 。 二僧則不簡女人大小。尼觸男子取能行淫事。 nhị tăng tức bất giản nữ nhân đại tiểu 。ni xúc nam tử thủ năng hạnh/hành/hàng dâm sự 。 十誦人男者謂能作淫事。三僧隨觸境便犯。尼簡境有上下。 thập tụng nhân nam giả vị năng tác dâm sự 。tam tăng tùy xúc cảnh tiện phạm 。ni giản cảnh hữu thượng hạ 。 四僧不問境染淨。尼觸必俱染心。 tứ tăng bất vấn cảnh nhiễm tịnh 。ni xúc tất câu nhiễm tâm 。 僧祇若尼輕處有瘡癰得使男子治之。先令二女急捉。 tăng kì nhược/nhã ni khinh xứ/xử hữu sang ung đắc sử nam tử trì chi 。tiên lệnh nhị nữ cấp tróc 。 令不覺男子手。若重處者使女人師治。 lệnh bất giác nam tử thủ 。nhược/nhã trọng xứ/xử giả sử nữ nhân sư trì 。 善見若比丘觸尼尼身不動受樂隨處得罪。 thiện kiến nhược/nhã Tỳ-kheo xúc ni ni thân bất động thọ/thụ lạc/nhạc tùy xử đắc tội 。 四分同僧中。十誦不犯者父兄弟兒想。 tứ phân đồng tăng trung 。thập tụng bất phạm giả phụ huynh đệ nhi tưởng 。 若水火刀杖惡緣等。一切無著心故。非無吉羅。 nhược/nhã thủy hỏa đao trượng ác duyên đẳng 。nhất thiết Vô Trước tâm cố 。phi vô cát la 。 八事成重。五緣。一人男。二人男想。三有染心。 bát sự thành trọng 。ngũ duyên 。nhất nhân nam 。nhị nhân nam tưởng 。tam hữu nhiễm tâm 。 四犯前七事未懺。五八事作犯。 tứ phạm tiền thất sự vị sám 。ngũ bát sự tác phạm 。 八事一捉手者乃至腕(以後是重)。二捉衣者身上衣。 bát sự nhất tróc thủ giả nãi chí oản (dĩ hậu thị trọng )。nhị tróc y giả thân thượng y 。 三入屏處者謂離伴見聞處。四屏處立語行等。三事亦爾。 tam nhập bình xứ/xử giả vị ly bạn kiến văn xứ/xử 。tứ bình xứ/xử lập ngữ hạnh/hành/hàng đẳng 。tam sự diệc nhĩ 。 七身相倚者二身相及。八共期者共行淫處。 thất thân tướng ỷ giả nhị thân tướng cập 。bát cọng kỳ giả cọng hạnh/hành/hàng dâm xứ/xử 。 若尼男俱染犯上七事七偷蘭。 nhược/nhã ni nam câu nhiễm phạm thượng thất sự thất thâu lan 。 若不懺犯八事波羅夷。準此犯八捉手不成重。 nhược/nhã bất sám phạm bát sự ba-la-di 。chuẩn thử phạm bát tróc thủ bất thành trọng 。 若一男犯八一時犯八八年犯八八男成八。但成八重。 nhược/nhã nhất nam phạm bát nhất thời phạm bát bát niên phạm bát bát nam thành bát 。đãn thành bát trọng 。 亦無次第僧祇如此。不犯者若有所施與。 diệc vô thứ đệ tăng kì như thử 。bất phạm giả nhược hữu sở thí dữ 。 若禮拜若悔過若受法入屏處。不作惡事不犯。 nhược/nhã lễ bái nhược/nhã hối quá nhược/nhã thọ/thụ pháp nhập bình xứ/xử 。bất tác ác sự bất phạm 。 由俱無染心故。 do câu vô nhiễm tâm cố 。 下入闇室犯墮者由無所為事涉譏醜故犯。覆藏他重罪戒六緣成。 hạ nhập ám thất phạm đọa giả do vô sở vi/vì/vị sự thiệp ky xú cố phạm 。phước tạng tha trọng tội giới lục duyên thành 。 一是大尼。二犯八重已。三知他犯重。四作覆藏心。 nhất thị Đại ni 。nhị phạm bát trọng dĩ 。tam tri tha phạm trọng 。tứ tác phước tạng tâm 。 五不發露。六明相出便犯。 ngũ bất phát lộ 。lục minh tướng xuất tiện phạm 。 若獨住無人等不成覆。如懺罪中。 nhược/nhã độc trụ/trú vô nhân đẳng bất thành phước 。như sám tội trung 。 十誦若尼被舉狂亂心覆者不犯。若狂止仍覆者犯。 thập tụng nhược/nhã ni bị cử cuồng loạn tâm phước giả bất phạm 。nhược/nhã cuồng chỉ nhưng phước giả phạm 。 僧祇若尼見尼犯重應向人說。 tăng kì nhược/nhã ni kiến ni phạm trọng ưng hướng nhân thuyết 。 若犯罪人兇惡有勢力恐有命梵難者作念云。彼行業罪報自當知。 nhược/nhã phạm tội nhân hung ác hữu thế lực khủng hữu mạng phạm nạn/nan giả tác niệm vân 。bỉ hành nghiệp tội báo tự đương tri 。 喻如失火燒舍但自救身。焉知他事。得捨心相應。 dụ như thất hỏa thiêu xá đãn tự cứu thân 。yên tri tha sự 。đắc xả tâm tướng ứng 。 準此無記心亦不犯。雖非捨心無記不作覆心。 chuẩn thử vô kí tâm diệc bất phạm 。tuy phi xả tâm vô kí bất tác phước tâm 。 故覆藏者不善心中藏匿前罪恐人外聞故成也。 cố phước tạng giả bất thiện tâm trung tạng nặc tiền tội khủng nhân ngoại văn cố thành dã 。 若欲發露故不成者。 nhược/nhã dục phát lộ cố bất thành giả 。 謂非清淨者若對先知不肯發者。二俱有過各須發露故不成。 vị phi thanh tịnh giả nhược/nhã đối tiên tri bất khẳng phát giả 。nhị câu hữu quá các tu phát lộ cố bất thành 。 如向有犯者懺不成故。 như hướng hữu phạm giả sám bất thành cố 。 又識人名罪名種相者須發露。反上不合。 hựu thức nhân danh tội danh chủng tướng giả tu phát lộ 。phản thượng bất hợp 。 若前人受竟更不須說恐有無窮之過。若彼犯者已發竟餘人雖覆不成。 nhược/nhã tiền nhân thọ/thụ cánh cánh bất tu thuyết khủng hữu vô cùng chi quá/qua 。nhược/nhã bỉ phạm giả dĩ phát cánh dư nhân tuy phước bất thành 。 根本無過故。十誦尼不得比丘前發露。 căn bản vô quá cố 。thập tụng ni bất đắc Tỳ-kheo tiền phát lộ 。 還向尼前。若不識種相至比丘所汎問取解。 hoàn hướng ni tiền 。nhược/nhã bất thức chủng tướng chí Tỳ-kheo sở phiếm vấn thủ giải 。 還至尼邊悔。 hoàn chí ni biên hối 。 四分若尼知尼犯八重食前知食後時說偷蘭。乃至初中後夜時分不說。 tứ phân nhược/nhã ni tri ni phạm bát trọng thực tiền tri thực/tự hậu thời thuyết thâu lan 。nãi chí sơ trung hậu dạ thời phần bất thuyết 。 並偷蘭明相出犯重。不犯中若不知。若無人可向說。 tịnh thâu lan minh tướng xuất phạm trọng 。bất phạm trung nhược/nhã bất tri 。nhược/nhã vô nhân khả hướng thuyết 。 意欲說而未說明相出。 ý dục thuyết nhi vị thuyết minh tướng xuất 。 若說時恐有命梵等難不犯。十七僧殘中媒嫁二謗如大僧中。 nhược/nhã thuyết thời khủng hữu mạng phạm đẳng nạn/nan bất phạm 。thập thất tăng tàn trung môi giá nhị báng như đại tăng trung 。 言人戒四緣成。一詣俗官所。二言白衣。 ngôn nhân giới tứ duyên thành 。nhất nghệ tục quan sở 。nhị ngôn bạch y 。 三辭列其事。四下手疏犯。四分詣官共爭曲直。 tam từ liệt kỳ sự 。tứ hạ thủ sớ phạm 。tứ phân nghệ quan cọng tranh khúc trực 。 若斷事人下手疏者犯口說者偷蘭。 nhược/nhã đoạn sự nhân hạ thủ sớ giả phạm khẩu thuyết giả thâu lan 。 善見尼共居士往官所語居士言。汝說理。若說尼吉羅。 thiện kiến ni cọng Cư-sĩ vãng quan sở ngữ Cư-sĩ ngôn 。nhữ thuyết lý 。nhược/nhã thuyết ni cát la 。 居士說已尼後說偷蘭。 Cư-sĩ thuyết dĩ ni hậu thuyết thâu lan 。 居士復說尼得理不得理皆殘。 Cư-sĩ phục thuyết ni đắc lý bất đắc lý giai tàn 。 若居士言尼官喚來官自判與奪尼不犯。若尼至官所言人令官罰。 nhược/nhã Cư-sĩ ngôn ni quan hoán lai quan tự phán dữ đoạt ni bất phạm 。nhược/nhã ni chí quan sở ngôn nhân lệnh quan phạt 。 物隨多少犯罪應償。若被奪物就官乞護。不道名字。 vật tùy đa thiểu phạm tội ưng thường 。nhược/nhã bị đoạt vật tựu quan khất hộ 。bất đạo danh tự 。 官自訪得治罰無犯。 quan tự phóng đắc trì phạt vô phạm 。 若人入寺斫伐樹木不得奪刀斧。應還直。五分若尼為人輕陵。 nhược/nhã nhân nhập tự chước phạt thụ/thọ mộc bất đắc đoạt đao phủ 。ưng hoàn trực 。ngũ phần nhược/nhã ni vi/vì/vị nhân khinh lăng 。 語父母親里有力者援護之。十誦在斷事人前。 ngữ phụ mẫu thân lý hữu lực giả viên hộ chi 。thập tụng tại đoạn sự nhân tiền 。 瞋恨呵罵本所打人僧殘。若向餘人說偷蘭。 sân hận ha mạ bổn sở đả nhân tăng tàn 。nhược/nhã hướng dư nhân thuyết thâu lan 。 四獨戒獨度河四緣。一是河水。四分云獨不能度。 tứ độc giới độc độ hà tứ duyên 。nhất thị hà thủy 。tứ phân vân độc bất năng độ 。 不云深廣。今準道行之戒。但使褰衣度水。 bất vân thâm quảng 。kim chuẩn đạo hạnh/hành/hàng chi giới 。đãn sử khiên y độ thủy 。 異陸行威儀皆犯。大界內河亦犯。 dị lục hạnh/hành/hàng uy nghi giai phạm 。Đại giới nội hà diệc phạm 。 有橋者如常開之。二者獨度。前尼疾疾入水偷蘭。 hữu kiều giả như thường khai chi 。nhị giả độc độ 。tiền ni tật tật nhập thủy thâu lan 。 雙脚上岸僧殘。後尼獨入水犯蘭。 song cước thượng ngạn tăng tàn 。hậu ni độc nhập thủy phạm lan 。 上岸得前尼為伴不犯。若乘車船度皆不犯。律云。 thượng ngạn đắc tiền ni vi/vì/vị bạn bất phạm 。nhược/nhã thừa xa thuyền độ giai bất phạm 。luật vân 。 彼尼當求一尼共度。應入水隨深淺褰衣。 bỉ ni đương cầu nhất ni cọng độ 。ưng nhập thủy tùy thâm thiển khiên y 。 至彼岸漸下衣已然後一時上岸。若不待後伴偷蘭。三無緣。 chí bỉ ngạn tiệm hạ y dĩ nhiên hậu nhất thời thượng ngạn 。nhược/nhã bất đãi hậu bạn thâu lan 。tam vô duyên 。 除命梵等難伴命終也。四獨度河犯。 trừ mạng phạm đẳng nạn/nan bạn mạng chung dã 。tứ độc độ hà phạm 。 謂後伴隔河便犯。無相援故。獨入村四緣。一是俗人村。 vị hậu bạn cách hà tiện phạm 。vô tướng viên cố 。độc nhập thôn tứ duyên 。nhất thị tục nhân thôn 。 不問界內外。伽藍中俗人住處獨入亦犯。 bất vấn giới nội ngoại 。già lam trung tục nhân trụ xứ độc nhập diệc phạm 。 四分尼獨行詣村隨所至村僧殘。 tứ phân ni độc hành nghệ thôn tùy sở chí thôn tăng tàn 。 若空野無道處一鼓聲間亦僧殘。 nhược/nhã không dã vô đạo xứ/xử nhất cổ thanh gian diệc tăng tàn 。 村中獨行一界吉羅(約此坊內家內獨行犯吉)。僧祇若尼共伴行至城邑界。 thôn trung độc hành nhất giới cát la (ước thử phường nội gia nội độc hành phạm cát )。tăng kì nhược/nhã ni cọng bạn hạnh/hành/hàng chí thành ấp giới 。 當相去在申手內共過界。若在申手外過界偷蘭。 đương tướng khứ tại thân thủ nội cọng quá/qua giới 。nhược/nhã tại thân thủ ngoại quá/qua giới thâu lan 。 二者獨行。三無緣。四越界犯。昔云。 nhị giả độc hành 。tam vô duyên 。tứ việt giới phạm 。tích vân 。 若欲入村隨有橫道。但使越過便犯。諸部無文準律云。 nhược/nhã dục nhập thôn tùy hữu hoạnh đạo 。đãn sử việt quá/qua tiện phạm 。chư bộ vô văn chuẩn luật vân 。 若無界獨行一鼓聲間。離伴見聞處犯。 nhược/nhã vô giới độc hành nhất cổ thanh gian 。ly bạn kiến văn xứ/xử phạm 。 若至村門不待後伴雙足入限僧殘。 nhược/nhã chí thôn môn bất đãi hậu bạn song túc nhập hạn tăng tàn 。 若村中先有尼不犯。以前尼為伴故。 nhược/nhã thôn trung tiên hữu ni bất phạm 。dĩ tiền ni vi/vì/vị bạn cố 。 若出村亦約門限為分齊。犯之得罪。獨宿三緣。一離申手外宿。 nhược/nhã xuất thôn diệc ước môn hạn vi/vì/vị phần tề 。phạm chi đắc tội 。độc tú tam duyên 。nhất ly thân thủ ngoại tú 。 不問俗僧兩處。兩處置床在申手內。 bất vấn tục tăng lượng (lưỡng) xứ/xử 。lượng (lưỡng) xứ/xử trí sàng tại thân thủ nội 。 互相檢校方能離過。若本在申手內後因睡。 hỗ tương kiểm giáo phương năng ly quá/qua 。nhược/nhã bổn tại thân thủ nội hậu nhân thụy 。 相離者不犯本作離意隨轉側犯故。文云。 tướng ly giả bất phạm bổn tác ly ý tùy chuyển trắc phạm cố 。văn vân 。 若舒手不相及隨轉一一僧殘。 nhược/nhã thư thủ bất tướng cập tùy chuyển nhất nhất tăng tàn 。 僧祇當在申手內一夜中三度以手相尋。不得一時頓三。 tăng kì đương tại thân thủ nội nhất dạ trung tam độ dĩ thủ tướng tầm 。bất đắc nhất thời đốn tam 。 當初中後夜各一度相尋。 đương sơ trung hậu dạ các nhất độ tướng tầm 。 五分若在不相及處初中後夜偷蘭。明相出僧殘。二無緣。除命梵樂靜等。 ngũ phần nhược/nhã tại bất tướng cập xứ/xử sơ trung hậu dạ thâu lan 。minh tướng xuất tăng tàn 。nhị vô duyên 。trừ mạng phạm lạc/nhạc tĩnh đẳng 。 三隨臥一一結。獨在後行或根本獨去。 tam tùy ngọa nhất nhất kết/kiết 。độc tại hậu hạnh/hành/hàng hoặc căn bản độc khứ 。 或中間作意。離伴見聞處行。又伴無諸難緣故犯。 hoặc trung gian tác ý 。ly bạn kiến văn xứ/xử hạnh/hành/hàng 。hựu bạn vô chư nạn duyên cố phạm 。 四分云。見聞俱離殘。見聞互離蘭。 tứ phân vân 。kiến văn câu ly tàn 。kiến văn hỗ ly lan 。 不犯中開度水者。若共伴漸度不失威儀。 bất phạm trung khai độ thủy giả 。nhược/nhã cọng bạn tiệm độ bất thất uy nghi 。 乘船橋上躡梁躡石。伴尼死休道遠行。及諸雜難不得作伴。 thừa thuyền kiều thượng niếp lương niếp thạch 。bạn ni tử hưu đạo viễn hạnh/hành/hàng 。cập chư tạp nạn/nan bất đắc tác bạn 。 並開五分。水淺無畏男子處不犯。 tịnh khai ngũ phần 。thủy thiển vô úy nam tử xứ/xử bất phạm 。 開入村緣如前具緣中。開獨宿者律云。 khai nhập thôn duyên như tiền cụ duyên trung 。khai độc tú giả luật vân 。 共二尼宿舒手相及處。若一尼出大小便。或出受經誦經。 cọng nhị ni tú thư thủ tướng cập xứ/xử 。nhược/nhã nhất ni xuất Đại tiểu tiện 。hoặc xuất thọ/thụ Kinh tụng Kinh 。 若樂靜獨處誦經。或為病尼煮羹粥作飯。 nhược/nhã lạc/nhạc tĩnh độc xứ/xử tụng Kinh 。hoặc vi/vì/vị bệnh ni chử canh chúc tác phạn 。 乃至餘難緣並開。僧祇若病賊亂圍城獨宿不犯。 nãi chí dư nạn/nan duyên tịnh khai 。tăng kì nhược/nhã bệnh tặc loạn vi thành độc tú bất phạm 。 開獨行中應在不離見聞處。 khai độc hành trung ưng tại bất ly kiến văn xứ/xử 。 若一尼大小便諸難皆開。僧祇不得出聚落界。 nhược/nhã nhất ni Đại tiểu tiện chư nạn giai khai 。tăng kì bất đắc xuất tụ lạc giới 。 除道行便利邂逅失伴未及。中間不犯。病亦如是。 trừ đạo hạnh/hành/hàng tiện lợi giải cấu thất bạn vị cập 。trung gian bất phạm 。bệnh diệc như thị 。 五分若恐怖走時。老病不及伴者不犯。 ngũ phần nhược/nhã khủng bố tẩu thời 。lão bệnh bất cập bạn giả bất phạm 。 單墮中紡績一戒律文隨擘引縈織等。 đan đọa trung phưởng tích nhất giới luật văn tùy phách dẫn oanh chức đẳng 。 一一墮成衣不合懺著。餘上下戒非無種相。行稀用寡且略而已。 nhất nhất đọa thành y bất hợp sám trước/trứ 。dư thượng hạ giới phi vô chủng tướng 。hạnh/hành/hàng hi dụng quả thả lược nhi dĩ 。 七相攝諸行。尼以無伴多度非法之人。 thất tướng nhiếp chư hạnh 。ni dĩ vô bạn đa độ phi pháp chi nhân 。 但希利己。不準道教故。 đãn hy lợi kỷ 。bất chuẩn đạo giáo cố 。 律中二十餘戒偏結和尚之罪。故律云。度弟子已應以衣食及法攝取。 luật trung nhị thập dư giới Thiên kết/kiết hòa thượng chi tội 。cố luật vân 。độ đệ-tử dĩ ưng dĩ y thực cập Pháp nhiếp thủ 。 五分師僧應六年自攝。若教他攝弟子。 ngũ phần sư tăng ưng lục niên tự nhiếp 。nhược/nhã giáo tha nhiếp đệ-tử 。 違犯墮。 vi phạm đọa 。 僧祇和尚尼欲授弟子具戒應先求善比丘。不得臨時選眾。若不可得者當求半許。 tăng kì hòa thượng ni dục thọ/thụ đệ-tử cụ giới ưng tiên cầu thiện Tỳ-kheo 。bất đắc lâm thời tuyển chúng 。nhược/nhã bất khả đắc giả đương cầu bán hứa 。 若過半而作法(不犯重者秉法自餘可可足數)。四分云。 nhược quá bán nhi tác pháp (bất phạm trọng giả bỉnh Pháp tự dư khả khả túc số )。tứ phân vân 。 受戒已不得輒離和尚。五分當六年依承和尚。 thọ/thụ giới dĩ bất đắc triếp ly hòa thượng 。ngũ phần đương lục niên y thừa hòa thượng 。 餘有師徒教授報恩供養呵責治罰並如上卷師資相攝 dư hữu sư đồ giáo thọ báo ân cúng dường ha trách trì phạt tịnh như thượng quyển sư tư tướng nhiếp 中。次明諸要行。勿過八敬。 trung 。thứ minh chư yếu hạnh/hành/hàng 。vật quá/qua bát kính 。 善見佛初不度女人。出家為滅正法五百年。 thiện kiến Phật sơ bất độ nữ nhân 。xuất gia vi/vì/vị diệt chánh pháp ngũ bách niên 。 後為說八敬聽出家。依教行故還得千年。今時不行。 hậu vi/vì/vị thuyết bát kính thính xuất gia 。y giáo hạnh/hành/hàng cố hoàn đắc thiên niên 。kim thời bất hạnh/hành 。 隨處法滅故須勵意。 tùy xử pháp diệt cố tu lệ ý 。 今列其名一者百歲比丘尼見初受戒。比丘當起迎逆禮拜問訊請令坐。 kim liệt kỳ danh nhất giả bách tuế Tì-kheo-ni kiến sơ thọ/thụ giới 。Tỳ-kheo đương khởi nghênh nghịch lễ bái vấn tấn thỉnh lệnh tọa 。 二比丘尼不得罵謗比丘。 nhị Tì-kheo-ni bất đắc mạ báng Tỳ-kheo 。 三不得舉比丘罪說其過失。比丘得說尼過。 tam bất đắc cử Tỳ-kheo tội thuyết kỳ quá thất 。Tỳ-kheo đắc thuyết ni quá/qua 。 四式叉摩那已學於戒應從眾僧求受大戒。 tứ thức xoa ma na dĩ học ư giới ưng tùng chúng tăng cầu thọ/thụ đại giới 。 五尼犯僧殘應半月在二部僧中行摩那埵。 ngũ ni phạm tăng tàn ưng bán nguyệt tại nhị bộ tăng trung hạnh/hành/hàng ma na đoá 。 六尼半月內當於僧中求教授人。七不應在無比丘處夏安居。 lục ni bán nguyệt nội đương ư tăng trung cầu giáo thọ nhân 。thất bất ưng tại vô bỉ khâu xứ/xử hạ an cư 。 八夏訖當詣僧中。求自恣人如此。 bát hạ cật đương nghệ tăng trung 。cầu Tự Tứ nhân như thử 。 八法應尊重恭敬讚歎。盡形不應違。 bát pháp ưng tôn trọng cung kính tán thán 。tận hình bất ưng vi 。 五分應遣三尼來僧中自恣。中含八尊師法中。 ngũ phần ưng khiển tam ni lai tăng trung Tự Tứ 。trung hàm bát tôn sư Pháp trung 。 若比丘聽尼問經律毘曇。然後得問。不聽者犯第五尊師法。 nhược/nhã Tỳ-kheo thính ni vấn Kinh luật tỳ đàm 。nhiên hậu đắc vấn 。bất thính giả phạm đệ ngũ tôn sư Pháp 。 僧祇尼入僧寺應頭面一一禮比丘足。 tăng kì ni nhập tăng tự ưng đầu diện nhất nhất lễ Tỳ-kheo túc 。 若老病不堪隨力多少。不遍者總禮口云。 nhược/nhã lão bệnh bất kham tùy lực đa thiểu 。bất biến giả tổng lễ khẩu vân 。 我尼某甲頭面禮一切僧足。若比丘入尼寺尼禮亦爾。 ngã ni mỗ giáp đầu diện lễ nhất thiết tăng túc 。nhược/nhã Tỳ-kheo nhập ni tự ni lễ diệc nhĩ 。 不得云。 bất đắc vân 。 是犯戒是醫師是摩呵羅無所知及虛實罪。比丘得說尼實罪。 thị phạm giới thị y sư thị ma ha La vô sở tri cập hư thật tội 。Tỳ-kheo đắc thuyết ni thật tội 。 尼若憍慢不敬起迎禮足老越敬法。十誦見大僧不起者墮。 ni nhược/nhã kiêu mạn bất kính khởi nghênh lễ túc lão việt kính Pháp 。thập tụng kiến đại tăng bất khởi giả đọa 。 五分亦爾。僧祇若親里尼得軟語語不得呵責。 ngũ phần diệc nhĩ 。tăng kì nhược/nhã thân lý ni đắc nhuyễn ngữ ngữ bất đắc ha trách 。 若年少者語云。汝今不學待老耶。 nhược/nhã niên thiểu giả ngữ vân 。nhữ kim bất học đãi lão da 。 汝後當教弟子弟子亦學汝。是故應隨順受經誦經。 nhữ hậu đương giáo đệ-tử đệ-tử diệc học nhữ 。thị cố ưng tùy thuận thọ/thụ Kinh tụng Kinh 。 四分尼輒入僧寺墮。五分若立不見比丘。 tứ phân ni triếp nhập tăng tự đọa 。ngũ phần nhược/nhã lập bất kiến Tỳ-kheo 。 不得不白而入白時比丘籌量。可聽以不。如上明之。 bất đắc bất bạch nhi nhập bạch thời Tỳ-kheo trù lượng 。khả thính dĩ bất 。như thượng minh chi 。 二明式又摩那法(此云學法女不別得戒也先以立志六法練心為受緣)。 nhị minh thức hựu ma na Pháp (thử vân học pháp nữ bất biệt đắc giới dã tiên dĩ lập chí lục pháp luyện tâm vi/vì/vị thọ/thụ duyên )。 四分十八童女應二歲學戒。又云。 tứ phân thập bát đồng nữ ưng nhị tuế học giới 。hựu vân 。 小年曾嫁年十歲者與六法。 tiểu niên tằng giá niên thập tuế giả dữ lục pháp 。 薩婆多年十二得受具者為夫家所使。任忍眾苦加厭。本事僧祇亦同。 tát bà đa niên thập nhị đắc thọ cụ giả vi/vì/vị phu gia sở sử 。nhâm nhẫn chúng khổ gia yếm 。bổn sự tăng kì diệc đồng 。 十誦中六法者練心也。試看大戒受緣。 thập tụng trung lục pháp giả luyện tâm dã 。thí khán đại giới thọ/thụ duyên 。 二年者練身也。可知有胎無胎。廣文如彼。 nhị niên giả luyện thân dã 。khả tri hữu thai vô thai 。quảng văn như bỉ 。 故文中盡形為法故二歲堪受無胎。 cố văn trung tận hình vi/vì/vị Pháp cố nhị tuế kham thọ/thụ vô thai 。 故應立離聞處著見處。白四受法後召來與說六法名字。 cố ưng lập ly văn xứ/xử trước/trứ kiến xứ 。bạch tứ thọ/thụ Pháp hậu triệu lai dữ thuyết lục pháp danh tự 。 乃至答言能持。如常說。此式叉尼具學三法。 nãi chí đáp ngôn năng trì 。như thường thuyết 。thử Thức-xoa-ni cụ học tam Pháp 。 一學根本謂四重是。二學六法即羯磨所為。 nhất học căn bản vị tứ trọng thị 。nhị học lục pháp tức Yết-ma sở vi/vì/vị 。 謂染心相觸盜人四錢斷畜生命小妄語非時食飲 vị nhiễm tâm tướng xúc đạo nhân tứ tiễn đoạn súc sanh mạng tiểu vọng ngữ phi thời thực ẩm 酒也。文中列淫盜殺妄者隨十戒而言。 tửu dã 。văn trung liệt dâm đạo sát vọng giả tùy thập giới nhi ngôn 。 沙彌已學。三學行法謂一切大尼戒行並須學之。 sa di dĩ học 。tam học hạnh/hành/hàng Pháp vị nhất thiết Đại ni giới hạnh/hành/hàng tịnh tu học chi 。 若學法中犯者更與二年羯磨。 nhược/nhã học Pháp trung phạm giả cánh dữ nhị niên Yết-ma 。 若犯根本者滅擯。犯餘行法但名缺行。直令改悔。 nhược/nhã phạm căn bản giả diệt bấn 。phạm dư hạnh/hành/hàng Pháp đãn danh khuyết hạnh/hành/hàng 。trực lệnh cải hối 。 若滿二年已犯者更與二年。律云。 nhược/nhã mãn nhị niên dĩ phạm giả cánh dữ nhị niên 。luật vân 。 式叉尼一切大尼戒應學。除自手取食授食與他。 Thức-xoa-ni nhất thiết Đại ni giới ưng học 。trừ tự thủ thủ thực/tự thọ/thụ thực/tự dữ tha 。 若自取食食律亦制犯。無沙彌尼者開之。 nhược/nhã tự thủ thực/tự thực/tự luật diệc chế phạm 。vô sa di ni giả khai chi 。 有者得授與尼自須受取。僧祇云。應學十八法。 hữu giả đắc thụ dữ ni tự tu thọ/thụ thủ 。tăng kì vân 。ưng học thập bát Pháp 。 一在大尼下沙彌尼上坐。二式叉不淨食大尼淨。 nhất tại Đại ni hạ sa di ni Thượng tọa 。nhị thức xoa bất tịnh thực/tự Đại ni tịnh 。 大尼不淨食彼亦不淨。 Đại ni bất tịnh thực/tự bỉ diệc bất tịnh 。 三大尼得與三宿自與沙彌尼三宿。四得與大尼授食。 tam đại ni đắc dữ tam tú tự dữ sa di ni tam tú 。tứ đắc dữ Đại ni thọ/thụ thực/tự 。 除火淨五生種取金銀錢。自從沙彌尼受食。 trừ hỏa tịnh ngũ sanh chủng thủ kim ngân tiễn 。tự tùng sa di ni thọ/thụ thực/tự 。 五尼不得為說七聚名。六得語云。不淫盜殺妄如是等憶持。 ngũ ni bất đắc vi/vì/vị thuyết thất tụ danh 。lục đắc ngữ vân 。bất dâm đạo sát vọng như thị đẳng ức trì 。 七八至布薩自恣日入僧中互跪合掌云。 thất bát chí bố tát Tự tứ nhật nhập tăng trung hỗ quỵ hợp chưởng vân 。 阿梨耶僧我某甲清淨僧憶持。三說而退。 A-lê-da tăng ngã mỗ giáp thanh tịnh tăng ức trì 。tam thuyết nhi thoái 。 九十十一十二後四波羅夷。犯者更從始學。 cửu thập thập nhất thập nhị hậu tứ Ba la di 。phạm giả cánh tùng thủy học 。 十三十九僧殘已下若犯一一作吉羅悔。餘如彼說。 thập tam thập cửu tăng tàn dĩ hạ nhược/nhã phạm nhất nhất tác cát la hối 。dư như bỉ thuyết 。 四分不知戒相故造作非法。 tứ phân bất tri giới tướng cố tạo tác phi pháp 。 制與學法盡行學之。十誦為度妊娠女人後起過。 chế dữ học Pháp tận hạnh/hành/hàng học chi 。thập tụng vi/vì/vị độ nhâm thần nữ nhân hậu khởi quá/qua 。 佛令二歲學。可知。三沙彌尼法大略與沙彌法同。 Phật lệnh nhị tuế học 。khả tri 。tam sa di ni Pháp Đại lược dữ sa di Pháp đồng 。 若據行往法式叉不與大尼為伴。以戒不滿故。 nhược/nhã cứ hạnh/hành/hàng vãng Pháp thức xoa bất dữ Đại ni vi/vì/vị bạn 。dĩ giới bất mãn cố 。 自不得以沙彌尼為伴。以非同學故。 tự bất đắc dĩ sa di ni vi/vì/vị bạn 。dĩ phi đồng học cố 。 若二尼兼一式叉。若二式叉兼一沙彌尼得為伴。 nhược/nhã nhị ni kiêm nhất thức xoa 。nhược/nhã nhị thức xoa kiêm nhất sa di ni đắc vi/vì/vị bạn 。 餘人不合。 dư nhân bất hợp 。   諸部別行篇第三十   chư bộ biệt hạnh/hành/hàng thiên đệ tam thập 古云。博學為濟貧。此言誠驗。 cổ vân 。bác học vi/vì/vị tế bần 。thử ngôn thành nghiệm 。 若四分缺於事法他部自有明文理必準行不乖二是。 nhược/nhã tứ phân khuyết ư sự pháp tha bộ tự hữu minh văn lý tất chuẩn hạnh/hành/hàng bất quai nhị thị 。 然則棄急從緩捨有求無。 nhiên tức khí cấp tùng hoãn xả hữu cầu vô 。 損輕重之是非任愚懷之取捨。此乃自貽負愧。 tổn khinh trọng chi thị phi nhâm ngu hoài chi thủ xả 。thử nãi tự di phụ quý 。 罪豈他科當隨本受為宗。鈔序具顯。 tội khởi tha khoa đương tùy bổn thọ/thụ vi/vì/vị tông 。sao tự cụ hiển 。 若全未預法則隨入一部為依持。順文謹用行之可以為準的。 nhược/nhã toàn vị dự Pháp tức tùy nhập nhất bộ vi/vì/vị y trì 。thuận văn cẩn dụng hạnh/hành/hàng chi khả dĩ vi/vì/vị chuẩn đích 。 然事乃萬途尋條難反。且疏要約者用示規模。 nhiên sự nãi vạn đồ tầm điều nạn/nan phản 。thả sớ yếu ước giả dụng thị quy mô 。 就中分七。一明僧數多少。二聖法通塞。三重犯不同。 tựu trung phần thất 。nhất minh tăng số đa thiểu 。nhị thánh pháp thông tắc 。tam trọng phạm bất đồng 。 四攝事寬狹。五心境差別。六捨懺有異。 tứ nhiếp sự khoan hiệp 。ngũ tâm cảnh sái biệt 。lục xả sám hữu dị 。 七隨相階別。初中僧祇和尚受戒十人之外。 thất tùy tướng giai biệt 。sơ trung tăng kì hòa thượng thọ/thụ giới thập nhân chi ngoại 。 捨墮法入五人僧攝。 xả đọa pháp nhập ngũ nhân tăng nhiếp 。 以懺主單白和僧問僧許可自不足數。至還財之時是僧作法還得足數。 dĩ sám chủ đan bạch hòa tăng vấn tăng hứa khả tự bất túc số 。chí hoàn tài chi thời thị tăng tác pháp hoàn đắc túc số 。 類同五人自恣中。四分無文。諸師四人捨墮。 loại đồng ngũ nhân Tự Tứ trung 。tứ phân vô văn 。chư sư tứ nhân xả đọa 。 第五所為不入僧數。 đệ ngũ sở vi ất nhập tăng số 。 以律列四僧中不言故知得用。若準通教上解者非。 dĩ luật liệt tứ tăng trung bất ngôn cố tri đắc dụng 。nhược/nhã chuẩn thông giáo thượng giải giả phi 。 五人受懺始終無妨。餘如中卷懺聚法中。 ngũ nhân thọ/thụ sám thủy chung vô phương 。dư như trung quyển sám tụ Pháp trung 。 十誦無和尚人受戒得戒。作法僧犯罪。薩婆多云。 thập tụng vô hòa thượng nhân thọ/thụ giới đắc giới 。tác pháp tăng phạm tội 。tát bà đa vân 。 先請和尚受十戒時和尚不現前亦得十戒。 tiên thỉnh hòa thượng thọ/thụ thập giới thời hòa thượng bất hiện tiền diệc đắc thập giới 。 若聞死者不得受具。不現前不得戒。 nhược/nhã văn tử giả bất đắc thọ cụ 。bất hiện tiền bất đắc giới 。 若僧數滿設無和尚亦得戒。善見無和尚受者得戒得罪。 nhược/nhã tăng số mãn thiết vô hòa thượng diệc đắc giới 。thiện kiến vô hòa thượng thọ/thụ giả đắc giới đắc tội 。 黃門為和尚亦爾。伽論云。 hoàng môn vi/vì/vị hòa thượng diệc nhĩ 。già luận vân 。 白衣為和尚與白衣受得戒得罪。非出家人亦爾。薩婆多云。 bạch y vi/vì/vị hòa thượng dữ bạch y thọ/thụ đắc giới đắc tội 。phi xuất gia nhân diệc nhĩ 。tát bà đa vân 。 不除鬚髮無衣鉢受者得戒得罪。若準四分並不開之。 bất trừ tu phát vô y bát thọ/thụ giả đắc giới đắc tội 。nhược/nhã chuẩn tứ phân tịnh bất khai chi 。 律云。不名受具足戒也。 luật vân 。bất danh thọ/thụ cụ túc giới dã 。 十誦男子作女人威儀如男子受得戒得罪。女想反上。 thập tụng nam tử tác nữ nhân uy nghi như nam tử thọ/thụ đắc giới đắc tội 。nữ tưởng phản thượng 。 五分若自截男根若留一卯得受。全無者滅擯。 ngũ phần nhược/nhã tự tiệt nam căn nhược/nhã lưu nhất mão đắc thọ/thụ 。toàn vô giả diệt bấn 。 五百問云。壇上師僧或著俗服或犯禁戒。 ngũ bách vấn vân 。đàn thượng sư tăng hoặc trước/trứ tục phục hoặc phạm cấm giới 。 若受戒人知是非法不得。不知者得弟子著俗服。 nhược/nhã thọ/thụ giới nhân tri thị phi Pháp bất đắc 。bất tri giả đắc đệ-tử trước/trứ tục phục 。 當時不問者得。伽論云。 đương thời bất vấn giả đắc 。già luận vân 。 不知和尚是賊住依彼受戒得戒。諸比丘犯吉羅。 bất tri hòa thượng thị tặc trụ y bỉ thọ/thụ giới đắc giới 。chư Tỳ-kheo phạm cát la 。 本犯戒人本不和合人非出家人為和尚亦爾。 bổn phạm giới nhân bổn bất hòa hợp nhân phi xuất gia nhân vi/vì/vị hòa thượng diệc nhĩ 。 十誦一界內四人一時受具者得四處展轉與欲。 thập tụng nhất giới nội tứ nhân nhất thời thọ cụ giả đắc tứ xứ triển chuyển dữ dục 。 若一比丘一處坐足四處僧數。 nhược/nhã nhất Tỳ-kheo nhất xứ/xử tọa túc tứ xứ tăng số 。 一處一人作羯磨被四眾者。如以材木床榻連接四界。 nhất xứ/xử nhất nhân tác Yết-ma bị Tứ Chúng giả 。như dĩ tài mộc sàng tháp liên tiếp tứ giới 。 坐上足四處數得被四人。一切羯磨皆如法也。摩得伽云。 tọa thượng túc tứ xứ số đắc bị tứ nhân 。nhất thiết Yết-ma giai như pháp dã 。ma đắc già vân 。 頗有比丘與四處人說戒受戒作羯磨為不得答 pha hữu Tỳ-kheo dữ tứ xứ nhân thuyết giới thọ/thụ giới tác Yết-ma vi ất đắc đáp 得。乃至五處亦爾。 đắc 。nãi chí ngũ xứ/xử diệc nhĩ 。 八人十二人十五人十八人亦爾。善見沙彌犯重得出家。除壞尼淨行。 bát nhân thập nhị nhân thập ngũ nhân thập bát nhân diệc nhĩ 。thiện kiến sa di phạm trọng đắc xuất gia 。trừ hoại ni tịnh hạnh 。 不得準此開學悔也。不得受具。二聖法通局。 bất đắc chuẩn thử khai học hối dã 。bất đắc thọ cụ 。nhị thánh pháp thông cục 。 四分羯磨略則三種。廣則八品。加減不成。 Tứ Phân Yết Ma lược tức tam chủng 。quảng tức bát phẩm 。gia giảm bất thành 。 聖印一定。如單白不得加白二。 Thánh ấn nhất định 。như đan bạch bất đắc gia bạch nhị 。 白二不得作單白等。僧祇十誦加得成就應作單白。 bạch nhị bất đắc tác đan bạch đẳng 。tăng kì thập tụng gia đắc thành tựu ưng tác đan bạch 。 白二白四者彌善。減則不成。僧祇加一中間羯磨。 bạch nhị bạch tứ giả di thiện 。giảm tức bất thành 。tăng kì gia nhất trung gian Yết-ma 。 亦名求聽羯磨。明了論中間亦同。解云。 diệc danh cầu thính Yết-ma 。minh liễu luận trung gian diệc đồng 。giải vân 。 謂在單白白二之間。又加白羯磨。唱所立事。 vị tại đan bạch bạch nhị chi gian 。hựu gia bạch Yết-ma 。xướng sở lập sự 。 不問聽許不遮。餘三羯磨同四分。又云。 bất vấn thính hứa bất già 。dư Tam Yết Ma đồng tứ phân 。hựu vân 。 中間直白此二羯磨三人等通作。餘三必四人已上。 trung gian trực bạch thử nhị Yết-ma tam nhân đẳng thông tác 。dư tam tất tứ nhân dĩ thượng 。 四分羯磨唯加三人。不得僧舉僧。若諫法通多少。 Tứ Phân Yết Ma duy gia tam nhân 。bất đắc tăng cử tăng 。nhược/nhã gián Pháp thông đa thiểu 。 十誦中羯磨得加四人以上受具。 thập tụng trung Yết-ma đắc gia tứ nhân dĩ thượng thọ cụ 。 僧祇不聽與欲人多。坐僧少者不成。 tăng kì bất thính dữ dục nhân đa 。tọa tăng thiểu giả bất thành 。 五分聽多人集少持欲來。僧祇轉欲即失。三明重犯。 ngũ phần thính đa nhân tập thiểu trì dục lai 。tăng kì chuyển dục tức thất 。tam minh trọng phạm 。 四分戒有重受亦有重犯。文云。如前後亦如是。 tứ phân giới hữu trọng thọ/thụ diệc hữu trọng phạm 。văn vân 。như tiền hậu diệc như thị 。 尼摩觸云隨觸。一一波羅夷。十誦不重犯。 Ni-ma xúc vân tùy xúc 。nhất nhất ba-la-di 。thập tụng bất trọng phạm 。 由戒不重受故。犯淫戒已更犯淫者吉羅。 do giới bất trọng thọ/thụ cố 。phạm dâm giới dĩ cánh phạm dâm giả cát la 。 犯盜殺人大妄還得三重。文云。 phạm đạo sát nhân Đại vọng hoàn đắc tam trọng 。văn vân 。 學悔尼犯僧殘請比丘來與我摩那埵出罪等。下篇隨輕重也。 học hối ni phạm tăng tàn thỉnh Tỳ-kheo lai dữ ngã ma na đoá xuất tội đẳng 。hạ thiên tùy khinh trọng dã 。 初篇後犯但吉羅。僧祇亦爾。 sơ thiên hậu phạm đãn cát la 。tăng kì diệc nhĩ 。 四明攝事者且論受日諸部不同。四分三品如上已明。僧祇有二。 tứ minh nhiếp sự giả thả luận thọ/thụ nhật chư bộ bất đồng 。tứ phân tam phẩm như thượng dĩ minh 。tăng kì hữu nhị 。 初明七日。同於四分。後明事訖。便用中間別法。 sơ minh thất nhật 。đồng ư tứ phân 。hậu minh sự cật 。tiện dụng trung gian biệt pháp 。 任前緣事未了法在。不還者得。必非破戒。 nhâm tiền duyên sự vị liễu Pháp tại 。Bất hoàn giả đắc 。tất phi phá giới 。 三寶正緣。故文云。大德僧聽。 Tam Bảo chánh duyên 。cố văn vân 。Đại Đức tăng thính 。 某甲比丘於此處雨安居。若僧時到僧忍聽。 mỗ giáp Tỳ-kheo ư thử xứ/xử vũ an cư 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 某甲比丘於此處雨安居。為塔事僧事出果行還此中住。 mỗ giáp Tỳ-kheo ư thử xứ/xử vũ an cư 。vi/vì/vị tháp sự tăng sự xuất quả hạnh/hành/hàng hoàn thử trung trụ/trú 。 諸大德某甲比丘為僧事塔事出界行還此處安 chư Đại Đức mỗ giáp Tỳ-kheo vi/vì/vị tăng sự tháp sự xuất giới hạnh/hành/hàng hoàn thử xứ an 居。僧忍默然故是事如是持。十誦受日有二。 cư 。tăng nhẫn mặc nhiên cố thị sự như thị trì 。thập tụng thọ/thụ nhật hữu nhị 。 七夜之法同四分。而兼夜又用三十九夜法。 thất dạ chi Pháp đồng tứ phân 。nhi kiêm dạ hựu dụng tam thập cửu dạ Pháp 。 用白二羯磨文不同四分。故彼律云。 dụng bạch nhị Yết-ma văn bất đồng tứ phân 。cố bỉ luật vân 。 大德僧聽。 Đại Đức tăng thính 。 某甲比丘受三十九夜僧事故出界是處安居自恣。 mỗ giáp Tỳ-kheo thọ/thụ tam thập cửu dạ tăng sự cố xuất giới thị xứ an cư Tự Tứ 。 若僧時到僧忍聽某甲比丘受三十九夜僧事故出界是處安居自恣。如是白。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính mỗ giáp Tỳ-kheo thọ/thụ tam thập cửu dạ tăng sự cố xuất giới thị xứ an cư Tự Tứ 。như thị bạch 。 大德僧聽某甲比丘受三十九夜僧事出界是 Đại Đức tăng thính mỗ giáp Tỳ-kheo thọ/thụ tam thập cửu dạ tăng sự xuất giới thị 處安居自恣竟。誰諸長老忍。 xứ/xử an cư Tự Tứ cánh 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 某甲比丘受三十九夜僧事故出界是處安居。 mỗ giáp Tỳ-kheo thọ/thụ tam thập cửu dạ tăng sự cố xuất giới thị xứ an cư 。 自恣者默然誰不忍。便說。僧已忍聽。 Tự Tứ giả mặc nhiên thùy bất nhẫn 。tiện thuyết 。tăng dĩ nhẫn thính 。 某甲比丘受三十九夜僧事故出界是處安居自恣。 mỗ giáp Tỳ-kheo thọ/thụ tam thập cửu dạ tăng sự cố xuất giới thị xứ an cư Tự Tứ 。 僧忍默然故是事如是持。十誦因梨昌設供在露地。 tăng nhẫn mặc nhiên cố thị sự như thị trì 。thập tụng nhân lê xương thiết cung/cúng tại lộ địa 。 佛令白二作淨內中。後外道譏言。 Phật lệnh bạch nhị tác tịnh nội trung 。hậu ngoại đạo ky ngôn 。 禿居士舍作食及倉簞與白衣何異。佛令僧坊外作食。 ngốc cư sĩ xá tác thực/tự cập thương đan dữ bạch y hà dị 。Phật lệnh tăng phường ngoại tác thực/tự 。 後為煙火起人來索食少。 hậu vi/vì/vị yên hỏa khởi nhân lai tác/sách thực/tự thiểu 。 從今日後不聽作淨地羯磨。若作犯吉羅。先作應捨。出二十四卷中。 tùng kim nhật hậu bất thính tác tịnh địa Yết-ma 。nhược/nhã tác phạm cát la 。tiên tác ưng xả 。xuất nhị thập tứ quyển trung 。 人便妄用云不須更結。五心境不同。 nhân tiện vọng dụng vân bất tu cánh kết/kiết 。ngũ tâm cảnh bất đồng 。 四分心境想疑如持犯方軌中。五分無疑心。 tứ phân tâm cảnh tưởng nghi như trì phạm phương quỹ trung 。ngũ phần vô nghi tâm 。 以疑通是非故有犯結正。彼律云。 dĩ nghi thông thị phi cố hữu phạm kết/kiết chánh 。bỉ luật vân 。 是女疑蟲疑草木疑皆隨犯殘提。 thị nữ nghi trùng nghi thảo mộc nghi giai tùy phạm tàn Đề 。 想是決徹若境心不相當者不犯。如四分破僧淫戒受戒不開知疑。 tưởng thị quyết triệt nhược/nhã cảnh tâm bất tướng đương giả bất phạm 。như tứ phân phá tăng dâm giới thọ/thụ giới bất khai tri nghi 。 餘則通開。餘如隨相。僧祇性惡罪上無疑想。 dư tức thông khai 。dư như tùy tướng 。tăng kì tánh ác tội thượng vô nghi tưởng 。 故彼云。女作黃門想。觸僧殘。悉從境制。 cố bỉ vân 。nữ tác hoàng môn tưởng 。xúc tăng tàn 。tất tùng cảnh chế 。 若遮惡罪上得有想疑。故文云。生非生想非生疑吉羅。 nhược/nhã già ác tội thượng đắc hữu tưởng nghi 。cố văn vân 。sanh phi sanh tưởng phi sanh nghi cát la 。 十誦若前有方便心者具除想疑並結正罪。 thập tụng nhược/nhã tiền hữu phương tiện tâm giả cụ trừ tưởng nghi tịnh kết/kiết chánh tội 。 彼云。有主物無主想及疑皆重。 bỉ vân 。hữu chủ vật vô chủ tưởng cập nghi giai trọng 。 亦不問前境遮性。若前無方便心者具有想疑結罪。 diệc bất vấn tiền cảnh già tánh 。nhược/nhã tiền vô phương tiện tâm giả cụ hữu tưởng nghi kết tội 。 且引大途非無五三不同者。六捨懺不同。 thả dẫn Đại đồ phi vô ngũ tam bất đồng giả 。lục xả sám bất đồng 。 十誦二寶少者永捨。多者捨付同心淨人。淨人令捨。 thập tụng nhị bảo thiểu giả vĩnh xả 。đa giả xả phó đồng tâm tịnh nhân 。tịnh nhân lệnh xả 。 作四方僧臥具罪僧中悔。餘同四分。 tác tứ phương tăng ngọa cụ tội tăng trung hối 。dư đồng tứ phân 。 五分五種。一入僧永棄。二寶捨與僧。僧差人永棄。 ngũ phần ngũ chủng 。nhất nhập tăng vĩnh khí 。nhị bảo xả dữ tăng 。tăng sái nhân vĩnh khí 。 若僧不棄淨人為僧貿衣食與僧食用。 nhược/nhã tăng bất khí tịnh nhân vi/vì/vị tăng mậu y thực dữ tăng thực dụng 。 唯本主不得用。恐遂本心故。 duy bổn chủ bất đắc dụng 。khủng toại bản tâm cố 。 二永入僧五敷具入常住用。唯本主不得坐臥。三入俗僧。 nhị vĩnh nhập tăng ngũ phu cụ nhập thường trụ dụng 。duy bổn chủ bất đắc tọa ngọa 。tam nhập tục tăng 。 捨藥與僧。僧捨與俗人沙彌。塗足然燈。 xả dược dữ tăng 。tăng xả dữ tục nhân sa di 。đồ túc Nhiên Đăng 。 本主亦不得用。一切比丘不得食。餘同。僧祇五別。 bổn chủ diệc bất đắc dụng 。nhất thiết Tỳ-kheo bất đắc thực/tự 。dư đồng 。tăng kì ngũ biệt 。 一捨入僧無盡財中。謂畜貿二寶。 nhất xả nhập tăng vô tận tài trung 。vị súc mậu nhị bảo 。 若生息利作僧房舍中衣僧不得分用及食。 nhược/nhã sanh tức lợi tác tăng phòng xá trung y tăng bất đắc phần dụng cập thực/tự 。 為折伏本主貪心故。二捨入僧用。 vi/vì/vị chiết phục bổn chủ tham tâm cố 。nhị xả nhập tăng dụng 。 謂五臥具迴僧物隨僧作何等用。其中純黑憍奢耶僧不得著用。 vị ngũ ngọa cụ hồi tăng vật tùy tăng tác hà đẳng dụng 。kỳ trung thuần hắc kiêu-xa-da tăng bất đắc trước/trứ dụng 。 得作地敷及作嚮慊悵慢等。六年不揲不得為地敷。 đắc tác địa phu cập tác hướng khiểm trướng mạn đẳng 。lục niên bất thiệt bất đắc vi/vì/vị địa phu 。 僧得著用。不得(打-丁+親)身。白毛臥具好者如前。 tăng đắc trước/trứ dụng 。bất đắc (đả -đinh +thân )thân 。bạch mao ngọa cụ hảo giả như tiền 。 不好者如後。餘同。 bất hảo giả như hậu 。dư đồng 。 善見中金銀若無淨人可教擲去。僧羯磨差一比丘知五法者。 thiện kiến trung kim ngân nhược/nhã vô tịnh nhân khả giáo trịch khứ 。tăng yết ma sái nhất Tỳ-kheo tri ngũ pháp giả 。 使閉自擲去。莫記處所。 sử bế tự trịch khứ 。mạc kí xứ sở 。 明了論中若轉車衣待一月衣過十日衣過十日鉢雨衣急施捨。 minh liễu luận trung nhược/nhã chuyển xa y đãi nhất nguyệt y quá/qua thập nhật y quá/qua thập nhật bát vũ y cấp thí xả 。 與僧已僧問。須者應還得用。若自無用永捨入僧。 dữ tăng dĩ tăng vấn 。tu giả ưng hoàn đắc dụng 。nhược/nhã tự vô dụng vĩnh xả nhập tăng 。 受非親尼衣捨還本尼。若本尼無捨與尼僧。 thọ/thụ phi thân ni y xả hoàn bổn ni 。nhược/nhã bổn ni vô xả dữ ni tăng 。 使尼浣衣迴僧物永捨與僧。 sử ni hoán y hồi tăng vật vĩnh xả dữ tăng 。 從非親居士乞衣一二居士應捨還彼。彼若不在或不取捨與僧。 tùng phi thân Cư-sĩ khất y nhất nhị Cư-sĩ ưng xả hoàn bỉ 。bỉ nhược/nhã bất tại hoặc bất thủ xả dữ tăng 。 過足三反一切敷具使織師衣盡捨與僧。 quá/qua túc tam phản nhất thiết phu cụ sử chức sư y tận xả dữ tăng 。 瞋心奪衣還捨與所瞋比丘。七日藥二用。 sân tâm đoạt y hoàn xả dữ sở sân Tỳ-kheo 。thất nhật dược nhị dụng 。 文如彼具。薩婆多云。 văn như bỉ cụ 。tát bà đa vân 。 販賣物若無同心淨人應作四方僧臥具。為止誹謗。若作入佛外道當言。 phiến mại vật nhược/nhã vô đồng tâm tịnh nhân ưng tác tứ phương tăng ngọa cụ 。vi/vì/vị chỉ phỉ báng 。nhược/nhã tác nhập Phật ngoại đạo đương ngôn 。 瞿曇沙門多貪利故。令弟子捨物。持用自入。 Cồ Đàm Sa Môn đa tham lợi cố 。lệnh đệ-tử xả vật 。trì dụng tự nhập 。 又除佛福田。 hựu trừ Phật phước điền 。 無過四方僧不問受法不受法持戒毀戒法語非法語。一切無遮。 vô quá tứ phương tăng bất vấn thọ/thụ Pháp bất thọ/thụ Pháp trì giới hủy giới pháp ngữ phi pháp ngữ 。nhất thiết vô già 。 七隨戒雜相。十誦犯僧殘。隨覆罪不行別住六夜。 thất tùy giới tạp tướng 。thập tụng phạm tăng tàn 。tùy phước tội bất hạnh/hành biệt trụ/trú lục dạ 。 直與出罪得名出罪。 trực dữ xuất tội đắc danh xuất tội 。 眾僧得罪乃至不行別住直行六夜直與出罪。得出得罪。 chúng tăng đắc tội nãi chí bất hạnh/hành biệt trụ/trú trực hạnh/hành/hàng lục dạ trực dữ xuất tội 。đắc xuất đắc tội 。 更有六人全不作法直爾清淨。一者上座犯僧殘。諸人生慢。 cánh hữu lục nhân toàn bất tác pháp trực nhĩ thanh tịnh 。nhất giả Thượng tọa phạm tăng tàn 。chư nhân sanh mạn 。 佛言。若一心生念從今日更不作。即得清淨。 Phật ngôn 。nhược/nhã nhất tâm sanh niệm tùng kim nhật cánh bất tác 。tức đắc thanh tịnh 。 二大德多知識。三多慚愧。若遣行者寧反戒。 nhị Đại Đức đa tri thức 。tam đa tàm quý 。nhược/nhã khiển hành giả ninh phản giới 。 四病重不能互跪無力能懺。 tứ bệnh trọng bất năng hỗ quỵ vô lực năng sám 。 五住處不滿二十。道路遇賊死。六眾不清淨。 ngũ trụ xứ bất mãn nhị thập 。đạo lộ ngộ tặc tử 。lục chúng bất thanh tịnh 。 往至他方道路遇賊死。佛言。一心生念如法懺悔。 vãng chí tha phương đạo lộ ngộ tặc tử 。Phật ngôn 。nhất tâm sanh niệm như pháp sám hối 。 是人清淨得生天上。律子注云。此六懺法不可妄用。 thị nhân thanh tịnh đắc sanh Thiên thượng 。luật tử chú vân 。thử lục sám pháp bất khả vọng dụng 。 及有僥倖唐為自欺。罪不得除。 cập hữu nghiêu hãnh đường vi/vì/vị tự khi 。tội bất đắc trừ 。 要須廣問明律者能斷之耳。 yếu tu quảng vấn minh luật giả năng đoạn chi nhĩ 。 四分律刪繁補闕行事鈔卷下 Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển hạ  余於唐武德九年六月內。  dư ư đường vũ đức cửu niên lục nguyệt nội 。 爾時搜揚僧伍 無傷俗譽。且閉戶依所學撰次。 nhĩ thời sưu dương tăng ngũ  vô thương tục dự 。thả bế hộ y sở học soạn thứ 。 但意在行 用。直筆書通。不事虬文故。言多蹇陋。 đãn ý tại hạnh/hành/hàng  dụng 。trực bút thư thông 。bất sự cầu văn cố 。ngôn đa kiển lậu 。 想有 識通士知余記志焉。 tưởng hữu  thức thông sĩ tri dư kí chí yên 。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:20:42 2008 ============================================================